「コアガノガワ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > コアガノガワの意味・解説 > コアガノガワに関連した中国語例文


「コアガノガワ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10222



<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 204 205 次へ>

システム1100は、プロセッサ、ソフトウェア、又はそれらの組合せ(例えばファームウェア)によって実装される機能を表す機能ブロックであることができる機能ブロックを含むものとして表されることが認識されるべきである。

应领会,系统 1100被表示为包括功能块,其可以是代表由处理器、软件、或其组合 (例如,固件 )实现的功能的功能块。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、PTYビット内のデータコードすべてに、特定の意味が割り当てられているわけではない。

举例来说,并非 PTY位内的所有数据代码均已被指派有特定意义。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ800が、要求側移動局が有効な暗号鍵を有するかどうかを検査することが可能である。

服务器 800可核查请求方移动站是否具有有效密码密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

この断面図は、ワイヤTG1、TG2、TG3及びRGが第2の金属層上にあることを示す。

此横截面显示第二金属层上的 TG1、TG2、TG3及 RG导线。 - 中国語 特許翻訳例文集

あなたがこの写真を見て日本のことを思い出してくれると私は嬉しいです。

如果你看到这张照片时能够想起日本的话我会很高兴。 - 中国語会話例文集

私がここに来た目的の一つには、精神的な休息の意味もあった。

我来这里的目的之一也有想要放松精神的意思。 - 中国語会話例文集

もし彼が昔のことを忘れていないなら,返事の1通も書いてよこすべきである.

要是他念旧,应该给我一个回信。 - 白水社 中国語辞典

この文章のテーマは婦人がより大きな役割を果たし得るということである.

这篇文章的主题是说妇女能发挥更大的作用。 - 白水社 中国語辞典

お前さん1人でこんな多くの鶏を飼うなんて,さすがにお前さんだけのことはある!

你一个人养这么多鸡,可真有你的! - 白水社 中国語辞典

例えば、入力画像データVinが上述のフィルム(Film)素材である場合、この入力画像データVinが低品質アップコンバート素材でなくても、フィールド間画素値差分の総和ΣVcnがフィールド内画素値差分の総和ΣVnより大きくなることがある。

例如,当输入图像数据 Vin是如上所述的电影素材时,即使输入图像数据 Vin不是低质量上转换素材,场间像素值差之和∑ Vcn也可能大于场内像素值差之和∑ Vn。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、例えば、入力画像データVinが上述のビデオ(Video)素材である場合、この入力画像データVinが低品質アップコンバート素材でなくても、フィールド間画素値差分の総和ΣVcnがフィールド内画素値差分の総和ΣVnより大きくなることがある。

此外,例如,当输入图像数据 Vin是如上所述的视频素材时,即使输入图像数据Vin不是低质量上转换素材,也存在场间像素值差之和∑ Vcn大于场内像素值差之和∑ Vn的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集

その人は物音に気づかず,ぱっと立ち上がって出て行こうとしたが,あいにく関おばさんと鉢合わせた.

那人听不到响动,就一跃站起来想走,却正好和关大妈打了个照面。 - 白水社 中国語辞典

このネットワーク通信では、TCP/IP(Transmission Control Protocol / Internet Protocol)およびFTP(File Transfer Protocol)等の各種のプロトコルが利用され、当該ネットワーク通信を利用することによって、MFP10は、所望の相手先との間で各種のデータを授受することが可能である。

在该网络通信中,利用TCP/IP(Transmission Control Protocol/Internet Protocol)以及 FTP(File Transfer Protocol)等各种协议,并通过利用该网络通信,MFP10能够在与所希望的对象之间授受各种数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で単一のデバイスまたは物品について説明される場合、単一のデバイス/物品の代わりに複数のデバイス/物品(それらが協働するか否かに関わらず)が使用可能であることが容易に明らかとなろう。

当本文中描述单个装置或物品时,显而易见的是可以使用多于一个的装置 /物品 (无论它们是否协作 )替代单个装置 /物品。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施形態では、サブキャリアの割り当ては、1つのTTI内の1つのUEに複数(個別)のクラスターが割り当てられるというものである。

在本发明的实施例中,副载波的分配使得可以在一个 TTI内向一个 UE分配多个(单独的)集群。 - 中国語 特許翻訳例文集

定額払い保険とは発生した損失額によらず一定の額が支払われる保険のことである。

定额支付保险指的是不管产生的损失的额度的多少,都只会支付一定额度的保险。 - 中国語会話例文集

このことは、異なるS−CSCFベンダが異なる方法でGRUUを生成することを選択した場合に、どのS−CSCFが登録中に割り当てられるかによって、結果的に異なるGRUUが生成されることがある。

如果不同S-CSCF供应商选择以不同方式生成GRUU,则视在注册期间指配哪个S-CSCF而定,这能够导致生成不同 GRUU。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、原稿が検出位置から読取位置まで送られる間に原稿の曲がりや滑りが発生すると、制御的には原稿の前端が読取位置に達しているはずであるにもかかわらず、実際には原稿の前端が読取位置に達していないことがあった。

因此,原稿从检测位置送到读取位置期间若发生原稿的弯曲、滑动,则尽管控制上应该使原稿的前端到达读取位置,而实际原稿的前端没有到达读取位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

輝かしい古代の文化遺産は私たちの誇りである.

灿烂的古代文化遗产是我们的骄傲。 - 白水社 中国語辞典

(韓国・台湾・香港・シンガポールを指し)アジアの4匹の小さいトラ.

亚洲四只小老虎 - 白水社 中国語辞典

かかる実施形態では、リソースグループの管理は、ネットワークデバイスグループの管理に代わって実行されることが可能であり、かつ/またはグループは、ネットワークデバイスグループの管理と共に実行されることが可能である。

在这种实施例中,可执行资源组的管理代替网络设备组的管理,和 /或可结合网络设备组的管理而执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、4つのアンテナ−搬送波を表す信号サンプルの4つのチャンネルが存在する。

在此示例中,存在代表四个天线载波的信号样本的四个信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

この社説は重要なので,私たちは深くその真の意味を理解する必要がある.

这篇社论很重要,我们要深刻体会它的精神实质。 - 白水社 中国語辞典

ある種の厳粛な,ずしりと重い物が彼女の心の中に沸き立っている.

有某种庄严、沉甸甸的东西涌动在她的心头。 - 白水社 中国語辞典

この若者は仕事がよくできるし,人当たりもいいし,全く申し分がない.

这个小伙子又能干又热情真是没[有]说的。 - 白水社 中国語辞典

私が大隊クラスの職務にまで昇進した暁には,彼女は部隊所在地に移ることができる.

我一旦晋升到营职,她可以随军。 - 白水社 中国語辞典

言い換えれば、式(4)はあらゆる置換画素に対して境界の後の第1の画素の画素値を使用することを表し、式(5)は置換画素値として画素値の重み付け和を使用することを表す。

换句话说,等式 (4)表示将边界之后的第一像素的像素值用于每一替换像素,且等式 (5)表示将像素值的加权和用于替换像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替実施形態では、4つのビームまたは6つのビームの代わりに3つのビームを使用することができ、1つのビームが高出力ビーム404であり、残りの2つのビームが低出力ビーム406である。

在可替代实施例中,可以使用三个波束来代替四个或者六个波束,其中一个波束是高功率波束 404而剩余两个波束是低功率波束 406。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、カメラアダプタ装置12は、ローリングシャッター効果による映像歪みの方向を合わせることが出来る。

因此,摄像机适配器盒 12可以调节因卷帘式快门效应引起的图像失真方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、カメラアダプタ装置12は、ローリングシャッター効果による映像歪みの方向を合わせることが出来る。

因此,摄像机适配器盒 12可以调节因卷帘式快门效应 (rolling shutter effect)引起的图像失真方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなリムーバブル記録媒体は、いわゆるパッケージソフトウェアとして提供することができる。

可移除记录介质可以被设置为所谓封装软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

この定理が君はわかったからといって,別に把握したということにはならない.

这个定理你懂了,但并不等于掌握了。 - 白水社 中国語辞典

元気に跳んだりはねたりしていた子供が,あっと言う間に祈禱師にひどいめに遭わされ殺された.

欢蹦乱跳的一个孩子,一会儿的工夫就给巫医糟害了。 - 白水社 中国語辞典

私達の愛はどんな障害も乗り越える。

我们的爱能跨越一切障碍。 - 中国語会話例文集

OCF404は、サービスユニットの割当てをABMF406に記憶することができる。

OCF 404可在 AMBF 406中存储服务单元的分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

各接続604には特定の接続識別子(CID)を割り当てることができる。

可以向每一个连接 604分配特定的连接标识符 (CID)。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし君がいなかったら、私たちはこの試合に負けていた。

如果没有你的话,我们就输了这场比赛了。 - 中国語会話例文集

このお金はみんなが幸せになれるように使いたいです。

我想用这个钱让大家变得幸福。 - 中国語会話例文集

私もその間はちょうど予定を調整することができます。

我也正好在那段时间可以调整安排。 - 中国語会話例文集

電話を切る時、相手が先に切ったのを確認すること。

挂电话的时候要确认对方先挂了电话。 - 中国語会話例文集

私達がその措置を取ることを予めご理解ください。

请你事先理解我们采取措施的事情。 - 中国語会話例文集

私はニューヨークにも貴方の店が出来ることを待っています!

我期待着您在纽约开店。 - 中国語会話例文集

私たちの予定が合うならば、一緒にそこに行きましょう。

如果我们的安排对得上的话就一起去吧。 - 中国語会話例文集

私は中学と高校の時アメリカやイギリスに留学しました。

我初中和高中的时候去美国和英国留学了。 - 中国語会話例文集

祖母は私が生まれる前に亡くなっているので、会ったことはないです。

由于祖母在我出生前就去世了所以没有见过。 - 中国語会話例文集

コロンビアは私が今まで訪れたどの国とも異なる。

哥伦比亚和我至今为止拜访的任何国家都不一样。 - 中国語会話例文集

200騎余りの兵が何ら躊躇することなく,馬にむち打ち我先にと渡河した.

二百多骑兵毫不踌躇,策马竞渡。 - 白水社 中国語辞典

私たちは同じ町で働いているのに,なかなか会うことができない.

我们都在一个城市里工作,可是老遇不见。 - 白水社 中国語辞典

(1msかかる)送信後、ACK/NACK又は動的アップリンク割り当てを行うことができるまでに、(eNBの受信及び処理のために)さらに3msの遅延がある。

在传输(其花费 1ms)之后,直到可以发生 ACK/NACK或动态上行链路分配为止还存在另外 3ms的延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機のアドレスを含むADDR1フィールドは、それが送信機側である場合に、書き込まれる(filled out)。

含有发射器地址的 ADDR1字段被填满,因为其处于发射器处。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 204 205 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS