「コーカン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > コーカンの意味・解説 > コーカンに関連した中国語例文


「コーカン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13012



<前へ 1 2 .... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 .... 260 261 次へ>

E/O変換部23は、P/Sコンバータ22から入力されるシリアル信号に基づいてレーザダイオードを駆動する。

E/O转换器 23基于从 P/S转换器 22输入的串行信号来驱动激光二极管。 - 中国語 特許翻訳例文集

最適化では、中間プログラムに対して、基本ブロック化、制御フロー解析、データフロー解析という作業を行う。

在优化中,对中间程序进行基本块化、控制流解析、数据流解析的作业。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビジネスパートナーであるお取引先にもCSRの考え方を共有していただくため、今年よりCSRアンケートを実施しています。

为了能让作为商业伙伴的客户共享CSR的思考方式,今年开始实施了CSR的问卷调查。 - 中国語会話例文集

日本・ヨーロッパのメーカーはテレビモデルの国際監査会で自分の方式を通過させようと躍起になっている.

日、欧制造商力图在国际电视鉴定会上通过自己的制式。 - 白水社 中国語辞典

第1のウェブページ上でパスワードフィールドが見つかり、且つ同一ページ上にユーザー名フィールドが存在しない場合、フォーム情報を調べて、ユーザーが第1のウェブページに関連付けられたサイト上の他のウェブページ(例:第2のウェブページ)に最近フォームデータを書き込んだか否かを判定する。

如果在第一网页上发现了一个密码字段,并且在同一网页上没有用户名字段,则检查该表格信息以确定该用户最近是否在与该第一网页相关联的一个网站的任何其他网页 (例如,该第二网页 )上填入了表格数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

このタイプのサイドチャネル攻撃は、2009年9 月初めの暗号化ハードウェア及び組込システムに関するワークショップのコンテクストに示されている(2009年シーエイチエーエス議事録(Proceedings CHES 2009 ),RSA の素数生成に関する新たなサイドチャネル攻撃(A New Side-Channel Attack on RSA Prime Generation),トーマス フィンケ(Thomas Finke),マックス ゲブハルド(Max Gebhardt),ワーナー シンドラー(Werner Schindler)共著)。

2009年 9月初在密码硬件和嵌入式系统 (Cryptographic Hardware and Embedded Systems)研讨会的论文中已经公开了该类型的边信道攻击 (Proceedings CHES 2009, A New Side-Channel Attack on RSA Prime Generation,Thomas Finke,Max Gebhardt,Werner Schindler)。 - 中国語 特許翻訳例文集

DP10A、12A、及び14Aには、要求される適切な時間間隔及びタイムスロット内で送受信を行うために、様々な装置間における同期を可能にするためのクロックが備わっているが、これはスケジューリンググラント及び許可されたリソース/サブフレームが時間に依存するためである。

在 DP 10A、12A和 14A中固有的是使得在所需的时隙和适合的时间间隔内用于传输和接收的各个装置之间能够同步的时钟,因为调度许可和所许可的资源 /子帧是与时间有关的。 - 中国語 特許翻訳例文集

空間干渉緩和を用いたダウンリンク上でのデータ送信の1つの設計では、セルは、第1のUEからプリコーディング情報を受信し、セルと通信していない第2のUEから空間フィードバック情報(SFI)を受信することができる。

在使用空间干扰抑制在下行链路上进行数据传输的一种设计方案中,小区可以从第一UE接收预编码信息,从第二UE接收空间反馈信息 (SFI),其中所述第二UE不与该小区进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号化する局が、単にRTSフレームを観察した(または、「聞いた」)異なる局であるに過ぎず、該観察されたRAの値を示される、ターゲットされた局でなかった場合には、その局は、以前の(RTS)フレームの継続時間の値から継続時間の値を計算することができる。

若解码站是仅观测到 (或“监听”)到 RTS帧但不是目标站的一不同的站,如所观测到的 RA值所指示的,则该站能够从先前 (RTS)帧的持续期值计算出持续期值。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、ピクセルデータを周波数領域中の周波数データに変換するために、離散コサイン変換、整数変換または他の方法を使用してビデオ画像は符号化され、ブロックB0〜B5は、量子化周波数変換値を示す係数データを含むことができる。

举例来说,可使用离散余弦变换、整数变换或另一方法来编码视频图像,以将像素数据变换成频域中的频率数据,且块 B0到 B5可包括指示经量化频率变换值的系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集


ここまで、上記実施形態の説明を行ってきたが、機器管理装置100が有する「機器管理機能」は、図を用いて説明を行った各処理手順を、動作環境(プラットフォーム)にあったプログラミング言語でコード化したプログラムが、CPU106により実行されることで実現される。

在以上描述的实施例中,由装置管理设备 100的 CPU106提供该装置管理功能,该CPU106执行在符合操作环境 (平台 )的程序设计语言中描述的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理的トポロジは、本明細書で説明されるとおり、様々なソース(例えば、ネットワークのノード、1つまたは複数の管理システムなど)から受信されることが可能な、ネットワークのノード間の物理的接続を記述する物理的接続情報を使用して、特定されることが可能である。

使用用于描述网络的节点之间的物理连接的物理连接信息来确定物理拓扑,如上所述,这可从各种源 (例如网络的节点、一个或多个管理系统等 )接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

仮定するのは、ネットワークのリモート・デバイスに関するおよびローカル・ゲートウェイに関する機能並びに信用証明を、例えば図5に対し説明するようにリモート・アクセスのためにIMSコアにおいて事前に構成していることである。

假定先前已经在 IMS核心中针对远程接入配置了网络中的本地网络以及远程设备的能力和凭证,例如图 5中所描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビーコン情報242は、トーン情報、例えば、固有の周波数及びキャリアを有する各セクタにおけるビーコン信号に関係する情報、及びビーコン信号を送信するために関係するシーケンス・タイミングを含む。

信标信息 242包括信号音 (tone)信息,例如具有专门频率和载波的每个扇区内和信标信号相联系的信息,以及发射信标信号相联系的定时序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、関連アプリケーションは、この関連性のあるアプリケーションがアクティブ化されている事実、または、このアプリケーションに通知されている事実に基づいて、あるいは、RDSデータバッファから取得したデータに基づいて、何らかのアクションを開始する、ステップ606。

最终,相关应用程序基于其已被激活或通知的事实或基于从 RDS数据缓冲器获得的数据而起始某一动作 (步骤 606)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態では、パケットフローに関連する(1つまたは複数の)特性の表示は、RAN110に信号で通知され、RAN110は、パケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーを決定するために、パケットフローに関連する(1つまたは複数の)特性の表示を使用する。

在该实施方式中,将与分组流相关联的特性的指示用信号通知给 RAN 110,以及 RAN 110使用与分组流相关联的特性的指示来确定应用于分组流的服务质量策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、RAN内で、QoS基準値に敏感な非QoS意識アプリケーション(例えば、パケット化された音声、ストリーミングビデオなど)は、QoS基準値に敏感でないアプリケーション(例えば、FTPダウンロード、電子メール配信など)に勝って優先度設定されることが可能である。

在这种情况下,在 RAN内,对 QoS指标敏感的非QoS感知应用 (例如,分组语音,流视频等等 )要优于对 QoS指标不敏感的应用 (例如,FTP下载,电子邮件发送等等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、ステップS80で算出した局所動きベクトルに基づいて、第1の画像データと第2の画像データとの間の位置ずれを補正した後、位置ずれ補正後の第1の画像データおよび第2の画像データ間の相関係数値に基づいて、2つの画像データを合成する。

其中,根据步骤 S80计算出的局部运动矢量校正第 1图像数据与第 2图像数据之间的位置偏差,然后根据校正了位置偏差后的第 1图像数据与第 2图像数据之间的相关系数值,合成 2个图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

空間的にプリコーディングされた複数のデータストリームは、複数のアクセス端末に異なる空間署名(spatial signature)をもって到達し、それは各アクセス端末120に、そのアクセス端末120に行先を定められたデータストリームを回復する(recover)ことを可能にする。

这些空间预编码数据流以不同的空间特征到达接入终端,这些不同的空间特征使每个接入终端 120能够恢复去往该接入终端 120的数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、データ管理部313は受信したメール608に従って、揮発性メモリに格納する処理を行おうとするが、データ管理部313の不揮発性メモリへのコピー処理の限界閾値を超過したことを検知し(ステップ621)、エラーである格納応答616を返す。

接着,数据管理部 313根据接收到的邮件 608,进行存储到易失性存储器的处理,但是检测出超过了数据管理部 313的向非易失性存储器的复制处理的界限阈值 (步骤621),返回为出错的存储应答 616。 - 中国語 特許翻訳例文集

上で論じたように、データベースユニット340は、情報を処理し、遠距離通信ネットワーク部分5の、またネットワークの他の部分(図示せず)の、現時点(すなわち実時間)の構成を決定するように適合されたネットワーク管理ソフトウエアを含むことが好ましい。

如前所述,数据库单元 340优选地包括网络管理软件,该网络管理软件被适配成处理信息并确定电信网络部分 5以及其它网络部分 (未示出 )的当前 (即实时 )配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

レンズシェーディングなどのレンズ13およびカメラ光学部品類の他の部分の欠陥も、光学部品類と関連する動的サポートデータを取得された画像と共に保存することによりワークステーションにおいて補正され得る。

能通过存储与光学设备有关的动态支持数据连同所获得的图像,在工作站中校正镜头 13和照相机光学设备的其他部件的缺陷,诸如镜头黑斑。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、モバイル装置(404)で時間限定連絡先情報をインターフェースおよび/またはサポートすることに関連する情報および/またはアプリケーションモジュール(418)を格納するメモリ416にプロセッサ414を結合することができる。

另外,处理器 414可耦合到存储器 416,所述存储器 416存储与介接和 /或支持移动装置 (404)处的时间受限的联系人信息相关联的信息和 /或应用模块 (418)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】プレーンオフセットの符号が正(レフトビュー期間における描画イメージの書き込み位置を右方向へずらし、ライトビュー期間における描画イメージの書き込み位置を左方向へずらす)である場合、像が表示画面よりも手前にあるように見える原理を示す図

图 3是表示在平面偏移的符号是正 (将左视野期间中的描绘图像的写入位置向右方向错移,将右视野期间中的描绘图像的写入位置向左方向错移 )的情况下、像看起来比显示画面靠近侧的原理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、コントローラの3次元的な動きは、スクリーンの2次元画像平面のX−Y座標に変換される。

因而,将控制器的三维运动转变到屏幕的二维像平面的 X-Y坐标上。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、この実施形態の原理により達成されるSRS割り当ての上述した特性を通じて、OVSFベースのコードとの互換性が改善される。

此外,通过用于根据本实施例的原理实现的 SRS分配的上述特性来改善与基于OVSF代码的兼容性。 - 中国語 特許翻訳例文集

局Bは、指向性アンテナを用いて局Aからデータフレームを受信するため、その他の局からの干渉を抑止することができる。

因为站 B使用定向天线从站 A接收数据帧,所以可以抑制来自其它站的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU34は、撮像条件調整タスクの下で信号処理回路20からYデータを取り込み、取り込まれたYデータに簡易AE処理を施す。

CPU34在摄像条件调整任务下,从信号处理电路 20读入 Y数据,对读入的 Y数据实施简易 AE处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム置換処理では、このような基準値TPF,JPF,RJF,上書きフレーム番号OWFおよびフラグFLGを参照して、次のような処理が実行される。

在帧置换处理中,参照这样的基准值 TPF、JPF、RJF、覆盖帧编号 OWF和标记 FLG执行如下处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に変換サービス16は、これらの個別参加者を、それらの秘密鍵内部の鍵要素に基づいて小さなグループに分類する。

接着,翻译服务 16基于私有密钥内的关键要素将这些个别参与者分类为小群组。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換サービスは、これらの個別参加者を、それらの秘密鍵内部にある鍵タグに基づいて小さなグループに分類する。

翻译服务基于参与者的私有密钥内的关键标记将这些个别参与者分类为小群组。 - 中国語 特許翻訳例文集

それぞれのプロセッサ1390および1350は、プログラムコードおよびデータを記憶するメモリユニット(図示せず)と関連付けられることが可能である。

处理器 1390和 1350都可与用于存储程序代码和数据的存储器单元 (未示出 )相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、MS300に関するMIP鍵データが、ネットワークの公開鍵を使用してMS300によって暗号化されることが可能である。

例如,MS 300的MIP密钥数据可由MS 300使用网络的公钥来加密。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのようなテキスト・メッセージング・チャネルは、要求されたサービスに関するチャネルと異なることが可能である。

此类文本消息接发信道可不同于用于所请求的服务的信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動先ネットワークにおける移動局に関する鍵更新要求が、DMUサーバによって受信されることが可能である(1202)。

由 DMU服务器接收对到访网络中的移动站的密钥更新请求 (1202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、tは外挿すべき追加のフレームがビデオシーケンス中に現れるであろう時間位置、すなわち時刻を示す。

在此实例中,t指示时间位置,即,待外插的额外帧将出现于视频序列中的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法では、エンコーダーは、2次元配列からの変換係数の値を、スキャン順序(200)に従って1次元ストリングにマッピングする。

在该方法中,编码器根据该扫描次序 (200)将来自二维阵列的变换系数的值映射成一维串。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローカルなIMアプリケーション・インスタンスの外観の変更といった他のトランザクションは、イベントを生成しないことがある。

其他事务,诸如,本地IM应用实例外观的改变,不能生成事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、ユーザは、ユーザに特に関心のある対象物を有するコンテンツを提供されてもよい。

以这种方式,可以向用户提供包含用户特别关注的主题的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

この動作に関連して、送信ノード702と受信ノードとの間の後続の通信のために1つまたは複数の通信チャネルが確立できる。

结合该操作,可建立一个或多个通信通道,用于发射节点 702与接收节点之间的后续通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

場合によっては、受信ノード704は、待ち時間パラメータを得るために、送信デバイス702と交渉することができる。

在一些情况下,接收节点 704可与发射设备 702协商以获得时延参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、待ち時間コントローラ728は、送信機712と協働して、この情報を送信ノード702に送信する。

然后,时延控制器 728与发射机 712协作以发送该信息到发射节点 702。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、少なくとも1つのパラメータを得るためのASIC902は、例えば、本明細書で論じる待ち時間コントローラに対応することができる。

例如,用于获得至少一个参数的 ASIC 902可以对应于 (例如 )本文中所述的时延控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも1つのパラメータを得るためのASIC1002は、例えば、本明細書で論じる待ち時間コントローラに対応することができる。

用于获得至少一个参数的 ASIC 1002可对应于 (例如 )本文所述的时延控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも1つのパラメータを与えるためのASIC1004は、例えば、本明細書で論じる待ち時間コントローラに対応することができる。

用于提供至少一个参数的 ASIC 1004可对应于 (例如 )本文中所述的时延控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、IMS50内部でのコールトラフィックが削減され、結果としてハンドオーバ処理時間を短縮させることができる。

因此,能够削减 IMS 50内部的话务量 (calltraffic),结果能够缩短切换处理时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

立体視は、異なる観察方向を持ち、すなわち、それらは同じ三次元シーンの異なるビューに対応する。

即它们与相同三维场景的不同视图相应。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ストライプのシーケンスと関連したデータ要素は、zバッファリングを用いて個別にレンダリングされることができる。

例如,可以使用 z缓冲逐个再现与条纹序列关联的数据元素。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ・サービス管理装置316は、サービス供給者312から有料コンテンツについてのコンテンツ属性情報を提供されうる。

内容服务管理装置 316可以从服务供应商 312接收关于应付费内容的内容属性信息 314。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ・メタデータは、コンテンツ提供者から、またはコンテンツ提供管理サーバから獲得されうる。

可以从内容供应商或内容提供管理服务器中获得内容元数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 .... 260 261 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS