「コール-タール」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > コール-タールの意味・解説 > コール-タールに関連した中国語例文


「コール-タール」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 42664



<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 .... 853 854 次へ>

図6Aは、CTCエンコーダ42、星座ベースの順列43を有するチャネルインターリーバ、及び、符号マッパー45の簡潔な図である。

图 6A包括CTC编码器 42、具有基于星座图的排列的信道交织器 43以及符号映射器 45的简图。 - 中国語 特許翻訳例文集

E/O変換部23は、レーザダイオードを有し、P/Sコンバータ22から入力されるシリアル信号に基づいてレーザダイオードを駆動する。

E/O转换器 23包括激光二极管并且基于从 P/S转换器 22输入的串行信号来驱动激光二极管。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】1つの実施形態による、サービス記述子フィールドのサブフィールドを定義するテーブルである。

图 13是按照一个实施例,定义服务描述符字段的子字段的表格; - 中国語 特許翻訳例文集

20nMHzのVHTチャネル帯域幅をサポートすることができ、ここで、n=1、2、3、4である。

可以支持 20n MHz的 VHT信道带宽,其中 n= 1,2,3,4。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで信号3204が「0」であれば、セレクタ3202はオーバーラップ部分用テーブル3203を選択し、「1」であれば本身部分用テーブル3204を選択する。

如果信号 3204为“0”,则选择器 3202选择重叠部分用的表 3203。 如果信号 3204为“1”,则选择器 3202选择本体部分用的表 3205。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、第1のユーザは、コーヒーショップ内でラップトップコンピュータ101を使用していることがある。

举例来说,第一用户可能正在咖啡馆中使用膝上型计算机 101。 - 中国語 特許翻訳例文集

破線150によって図5に指示したように、マイクロミラーの軸が1つのコーナから各ミラー素子の対向するコーナに斜めに延出する。

如在图 5中的虚线 150所示,微镜的轴线从每一个镜元件的一个角向相对角对角地延伸。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、この認証は、ユーザがサービスプロバイダでのサービスにアクセスすることを可能にするために適用される。

在这里,认证用来使得用户能够访问服务提供商处的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリントサーバ2は、発行した識別情報をそれぞれバーコード情報(例えば、2次元バーコード)C4、C5に変換する。

打印服务器2将所发布的识别信息分别转换为条形码信息(例如二维条形码)C4、C5。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリントサーバ2は、発行した識別情報をそれぞれバーコード情報(例えば、2次元バーコード)C4、C5に変換する。

打印服务器 2将发放的识别信息分别转换成条形码信息 (例如,二维条形码 )C4、C5。 - 中国語 特許翻訳例文集


14. 前記方法は、コンピュータ読み取り可能媒体に記録された、コンピュータへの命令のセットに具現化されており、該コンピュータへの命令のセットは、コンピュータにロードされたとき、コンピュータに前記方法を実行させることを特徴とする

14.根据权利要求 11所述的方法,其中: - 中国語 特許翻訳例文集

さらに各符号化処理に要する困難度のデータをフレーム単位でエンコードコントロール部9に通知し、また圧縮データサーバ4に圧縮ビデオデータD2を記録する制御を行う。

此外,编码控制单元 9进行控制以使得每个编码处理所需的难度的数据以帧为单位被通知,并且压缩视频数据 D2被记录在压缩数据服务器 4中。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信器3のハードディスク13は大量のデータを保存するためのコンピュータシステムで用いられる従来のハードディスクと同様である。

接收机 3的硬盘 13类似于在计算机系统内用于存储大量数据的常规硬盘。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローカルサーバ400は、自装置に格納されたローカルコンテンツデータをローカル再生装置300に提供するコンテンツサーバとして機能するとともに、ローカルネットワーク100とパブリックネットワーク200との間のゲートウェイとして機能する。

本地服务器 400作为将保存在本装置中的本地内容数据发送给本地再现装置 300的内容服务器而发挥功能,并且作为局域网 100与公用网 200之间的网关而发挥功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態においては、ブローカ110は、異なるハードウェア上で動作することができる。

在其他实施方式中,代理 110可以操作于不同硬件上。 - 中国語 特許翻訳例文集

子供たちはバイオリージョンの地図を作るワークショップに参加することになっている。

孩子们将会参加制作生物区地图的研讨会。 - 中国語会話例文集

アプリケーションプロセッサ310上で実行されるアプリケーションが、モデム350を巻き込むことなく、PCインターフェース340に関連するデバイス上で実行されるアプリケーションと通信する場合に、NATオフロードインターフェースのために使用されるエンドポイントに対応するパケット;

在于应用程序处理器 310上运行的应用程序正与于 PC接口 340与之相关联的装置上运行的应用程序通信而无调制解调器 350的涉入的情况下对应于用于 NAT卸载接口的端点的包; - 中国語 特許翻訳例文集

Bフレームの数をより多くすることは、P(又はI)フレーム間の時間がより長くなることを意味する。

更多的 B帧意味着 P帧(或 I帧 )之间的时间更长。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】一実施形態における、ここで説明する処理を示すフローチャートである。

图 10是示出根据实施例的在本文中描述的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、送信機において、高いデータレート(data rate)の信号を異なる空間署名を有するマルチプルなより低いレートのデータストリームに分割することによって達成されることができ、従って受信機に、これらのストリームをマルチプルな複数のチャネルに分け、そして高いレートのデータ信号を回復するために該複数のストリームを正確に組み合わせることを可能にしている。

这可以通过以下方式来实现,即,在发射机处将高数据率信号拆分成多个具有不同空间特征的较低速率的数据流,由此使接收机能够将这些流分离到多个信道内,并适当地组合这些流来恢复该高数据率信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例では、ユーザは、センサデータが、ユーザがジムにいることを示すとき、ユーザの上司が、仕事中のユーザを示すアバタを閲覧するように、(パーミッション制御とも呼ばれる)許可レベルを設定することができる。

在另一实例中,用户可设定授权等级(也称为准许控制 ),使得当传感器数据指示用户在体育馆时,用户的老板可观看到描绘用户在工作的化身。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、いくつかのサービスを含むトポロジ中でメッセージがサービスにルーティングされる前に、このサービスがメッセージの処理に必要な状態情報を有することを確実にする必要がある場合がある。

例如,在包括若干服务的拓扑中,在消息被路由到一服务之前,有必要保证该服务具有处理该消息所必要的状态信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この写真の人、かっこいいスリークォーターレンクスの上着を着ているね。

这个相片里的人,穿着一件非常帅气的七分长大衣呢。 - 中国語会話例文集

この位置推定は、ショート・メッセージ・サービス(SMS)通信、非構造付加サービス・データ(USSD)メッセージのうちの少なくとも1つとして、または移動体装置の中で実行されるナビゲーション・アプリケーションもしくは位置サービス・アプリケーションの一部として送ることができる。

位置估计可以作为短消息业务 (SMS)通信、非结构化补充业务数据 (USSD)消息中的至少一种被传递,或者作为运行在移动装置中的导航或定位服务应用的一部分而被传递。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信(“RX”)データプロセッサ1024は、検出データシンボルを処理(例えば、シンボルデマッピング、デインターリーブ、デコード)し、各送信デバイス(例えば、デバイス1002)に関係するデコードされたデータを提供する。

接收 (“RX”)数据处理器 1024处理 (例如,符号解映射、解交错和解码 )所检测的数据符号,且提供与每一发射装置 (例如,装置 1002)相关联的经解码数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの特許出願は、とりわけ、ビーコンおよびプローブ応答などの制御伝達物に広告データーおよび位置データーを含めるためのIEEE 802.11無線通信プロトコルの情報要素の使用を記述するものである。

这些申请描述使用 IEEE 802.11无线通信协议的各信息元素以及其他格式来在诸如信标和探查响应等控制传输中包括广告和位置数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで宛先登録名としてはユーザがフルネームを入力するとは限らず、ユーザ自身が識別可能な名称、例えばファーストネームのみを入力したりニックネームを入力したりすることもある。

这里作为收件方登录名并不限于用户输入全名,有时候也输入用户自身可以识别的名称、例如只输入名字或输入绰号。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理システムのリソースが異なるリソースグループに割り当てられるいくつかの実施形態では、1つまたは複数のリソースグループは、リソースのその割振りを超えることを許可され得る。

在将管理系统的资源分配给不同资源组的某些实施例中,可允许资源组中的一个或多个超过其资源的分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、ローカルネットワークにアクセスすることには、IPサブネットワーク上のローカルプリンタ、ローカルサーバ、ローカルコンピュータ、別のアクセス端末、器具(例えば、防犯カメラ、空調装置など)、又は何らかの他のエンティティにアクセスすることが含まれる。

在这种情况下,接入本地网络可以包括接入本地打印机、本地服务器、本地计算机、另一接入终端、设备 (例如,安全摄像机,空调等 )或者 IP子网络中的某个其它实体。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、受信データがない場合には、GPSモジュール120がオフ状態であると判断することができる。

在没有接收数据的情况下,可以确定 GPS模块 120处于关闭状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ブロードキャストHDビデオを受信するためのエネルギー消費量を低減させることができる。

此外,可减少用于接收广播 HD视频的能量消耗。 - 中国語 特許翻訳例文集

スケジューリング方針は、UEにおけるPUCCHチャネルのための複数のリソースを規定することができる。

调度策略可以指定在 UE处用于 PUCCH信道的多个资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

オーバーフロー確認部230は、履歴情報ファイルのオーバーフロー判定情報を参照して、サーバ100側においてデータの変更履歴情報を保存する蓄積量を超えているか否かを確認する。

溢出判定单元 230查阅历史信息文件的溢出判定信息,以检查其是否超过了要存储在服务器 100侧的数据的改变历史信息的累积量。 - 中国語 特許翻訳例文集

各グループが一意のグループIDを有する場合、フレーム毎に複数のグループは一緒にグループ化されてもよく、この場合、パラメータセットは、フレーム毎に1つより多くのグループに共通してもよい。

每帧多个组 (其中每个组具有唯一的组 ID)可分组在一起,其中参数集合可对每帧中多于一个组是共同的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、伸張処理としては、例えば、MPEGデコード等がある。

作为展开处理,例如,有 MPEG解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザーインターフェース(700)は更に、ユーザーがオプションを選択可能か又は要求可能な代替ユーザーインターフェースを介し、ユーザーに特定の接続オプションを指定することも特定のネットワークインターフェースを選択することも必要とせずに、適切な任意のネットワークインターフェースによって、一覧したネットワークとの接続が確立されるべきことを、ユーザーが信号送信可能にするボタン(704)を含み得る。

用户界面 700还包括准许用户信令应通过任何合适网络接口建立与所列出的网络的连接的按钮 704,这无需用户指定特定连接选项或选择特定网络接口,但在替换用户界面中,可准许或要求用户选择选项。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのアクセス特権はデータベース105中に含まれることができ、このデータベース105は遠隔キーフォッブ中に局部的に配置されるか、あるいは上述したように受信機サブシステム117中に配置されることができる。

这些访问特权可以包含在数据库 105中,数据库 105可以如前所述位于远程钥匙表袋中或者位于接收器子系统 117中。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、サブフレームヘッダー322は、1つのサブフレームの長さ−この場合、サブフレーム312−1の長さを有するMPDU長さフィールド334;

举例来说,子帧标头 322包括: MPDU长度字段334,其含有子帧的长度,在此情况下为子帧 312-1的长度; - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ(ピコFLOノード350)は、次いで、UWBまたは別のブロードバンドアクセスネットワークを介してファイルをピコFLOサーバ325にストリーミングする。

相机 (picoFLO节点 350)接着经由UWB或另一宽带接入网络而使文件流到 picoFLO服务器 325。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのようなフレームは、ビデオエンコーダ12によってスキップされたフレーム、エンコーダビデオ12の基本フレームレートによってサポートされなかったフレーム、および/あるいはチャネル19上での送信中に欠落したフレームまたはフレームの部分を含むことができる。

所述帧可包括曾由视频编码器12跳过的帧、曾不由视频编码器 12的基本帧速率支持的帧,和 /或曾在经由信道 19进行发射期间丢失的帧或帧的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

データおよびCQIが、サブ・フレーム内に異なるマッピング方向を持ち、サブ・フレームの一端側にCQIビットを挿入し、サブ・フレームの他端から始めることにより、CQIに対するデータ・レート・マッチを取る。

数据和 CQI在子帧中具有不同映射方向; 朝向子帧的一末端插入 CQI位; - 中国語 特許翻訳例文集

代替実施形態では、すべての処理をユーザ・インターフェースによって実行すること、または追加のプロセッサを使用することができる。

在备选实施例中,所有处理均可以通过用户接口完成或者可以使用附加处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベースパターンのいくつかの時間・周波数シフトの中にはベースパターンとのオーバーラップを有するものもあり、オーバーラップを有しないものもあることに留意すべきである。

要注意,基本模式的一些时间 -频率位移与基本模式具有重叠,而一些时间 -频率位移则没有。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記データ無線リソースおよび前記コントロール無線リソースは基地局で割り当てられることを特徴とする請求項1に記載のユーザ端末の無線リソースを用いるフレーム送信方法。

5.根据权利要求 1所述的方法,其中所述数据无线电资源和所述控制无线电资源在基站处被分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、挿入データ404の値は、先行するデータ418の値および後続するデータ420の値のそれぞれの平均の平均を備えることができる。

即,插入数据 404的值可包含先前数据 418及随后数据 420的值的相应平均值的中值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、新しい項目が作業キューに追加されるレート(rate)がCPUの能力を超える場合、作業キューのサイズが増加することがある。

然而,如果新的项加入到工作队列的速率超过 CPU的能力,则可能增加工作队列的大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

結果として生じる検出されたデータは、スケーリング係数(α)を掛けられ(ブロック558)、この乗算の積がインターリーブされる(ブロック561)。

使得到的检测数据乘以定标因子 (α)(框 558),并且使乘法的乘积交织 (框 561)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施の形態によれば、デジタル放送受信デバイス110は、あるスケジュールにしたがって異なるチャンネル上でブロードキャストされるデジタル放送データサービスに対するデータD1〜Dpを更新する。

根据本发明的实施方式,数字广播接收装置 110可根据根据时刻表更新在不同信道上广播的数字广播数据服务的数据 D1......DP。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちはそのプロモーションを実施することを決めた。

我们决定要实施那个宣传。 - 中国語会話例文集

コンピュータ12は、転送されるファイルを保存する。

计算机 12保存所传送的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 .... 853 854 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS