意味 | 例文 |
「サモン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1521件
皆様の東京への御訪問を心より歓迎いたします。
由衷地欢迎各位来东京访问。 - 中国語会話例文集
今回の件は、貴方ごときが左右していい問題ではないのだ。
这次的事情,不是你这种人能左右的问题。 - 中国語会話例文集
テスト結果に問題がなければ、サンプル提出する。
测试结果如果没有问题的话,那就提交样本。 - 中国語会話例文集
研究の事前報告と挨拶を兼ねて事務所を訪問する。
我为了研究前的报告和打招呼访问了事务所。 - 中国語会話例文集
その項目を追加して、注文書を作成していただけますでしょうか。
能请您追加那个项目并制作订单吗? - 中国語会話例文集
私の住んでいるところでは、稲作が盛んで田んぼが広がっています。
在我住的地方种稻很繁盛,遍地田野。 - 中国語会話例文集
昨年の赤字の主な要因は部門共通費の増加である。
去年赤字的主要原因是因为部门共同费用的增加。 - 中国語会話例文集
当社では部門別原価計算により業績を分析している
在我们公司通过各个部门的原价计算来分析业绩。 - 中国語会話例文集
しかし、彼らは彼ら自身の問題点については一切記述していない。
但是,关于他自身的问题完全没有记录。 - 中国語会話例文集
今回彼女は入国審査でかなりの質問を受けた。
这次她在入境审查的时候被问了不少问题。 - 中国語会話例文集
効率性を分析するため、原価部門ごとにコストを計算した。
为了分析效率性,分别计算了各成本管理部门的成本。 - 中国語会話例文集
問題は、事業分離によってどうやって最大の利益を得るかだ。
问题在于如何从业务分割中得到最大利益。 - 中国語会話例文集
選択的認知はしばしば問題解決の妨げとなる。
选择性认知经常成为解决问题的障碍。 - 中国語会話例文集
その時私たちは問題の解決策を思いつかなかった。
那时候我们没有想到问题的解决方案。 - 中国語会話例文集
今日昼から3社の取引先を訪問し直帰します。
我今天从中午开始访问3个客户之后就直接回去。 - 中国語会話例文集
注文品を発送したらすぐ再度ご連絡いたします。
发送订单物品之后会马上再跟你联系的。 - 中国語会話例文集
証拠書類の作成のために、追加の質問事項を考える。
为制作证明文件,考虑追加的各项问题。 - 中国語会話例文集
私は質問をいくつか作成し、将来のプランについて話します。
我列出了一些问题就关于将来的计划来说明。 - 中国語会話例文集
最適化問題はその事実によってより複雑になった。
最优化问题因为那个事实而变得复杂了。 - 中国語会話例文集
どの手順がその問題を再解決する上で効果的ですか?
哪个程序对再次解决那个问题有效呢? - 中国語会話例文集
最低でもいくつか問題を想定しておくのはいいアイデアだ。
最少也提前预想几个问题是个好主意。 - 中国語会話例文集
こんな単純な問題にあなたの時間を割いてしまってすみません。
不好意思用这么简单的问题占用了你的时间。 - 中国語会話例文集
あなたのサポートのおかげで我々は大きな問題を解決できました。
在你的支持下,我们解决了大问题。 - 中国語会話例文集
ここで問題になることは避けられないと言っておきます。
事先说明在这儿出问题是不可避免的。 - 中国語会話例文集
パスワードは最低でも大文字を一文字ふくまなくてはいけません。
在密码中至少要有一个大写字母。 - 中国語会話例文集
チョコレートでコーティングした砂糖をまぶしたアーモンド
涂满巧克力撒满砂糖的杏仁 - 中国語会話例文集
パスワードは最低1つの大文字を含まなければなりません。
秘密必须至少含有一个大写字母。 - 中国語会話例文集
アメリカ合衆国は人種差別についての問題を解決した。
美国解决了种族歧视问题。 - 中国語会話例文集
このメールには注文の詳細と配送情報が含まれています。
这个邮件里包含着订单的详细和物流信息。 - 中国語会話例文集
その問題の解決策を検討することは重要です。
检讨那个问题的解决方案是非常重要的。 - 中国語会話例文集
人間関係において、様々な問題が起こるかもしれない。
在人际关系上可能会产生各种各样的问题。 - 中国語会話例文集
あなたの学校を視察訪問したいのですが、可能でしょうか。
想访问视察你的学校,可以吗? - 中国語会話例文集
それでは、私はこのままこの注文書を正式に作成します。
那么,我就这样正式制作这份订货单。 - 中国語会話例文集
それでは、私はこのまま注文書を正式に作成します。
那么,我就这样正式制作订货单。 - 中国語会話例文集
私たちはこの問題の絶対的な解決策を求めている。
我们寻求对这个问题的绝对的解决办法。 - 中国語会話例文集
彼が最初に問題提起したことは素晴らしいと思います。
我认为他第一个提问题非常了不起。 - 中国語会話例文集
再解釈、専門用語ではリフレーミングと呼んでいる。
再解释,用专业术语来说就是reframing(重新构造)。 - 中国語会話例文集
彼女は気候学の専門家に同行して干ばつの調査に行った。
她陪同气候学专家对干旱进行了调查。 - 中国語会話例文集
我々の会社によるお客様の訪問リストを送付します。
我们公司发送客人的访问名单。 - 中国語会話例文集
不良問題は実際コンテナを発注してみないとわからない。
不实际下单的话不知道不良的问题。 - 中国語会話例文集
私は肉を専門に取り扱う惣菜屋で、サンドイッチを買った。
我在专门加工肉的熟食店买了三明治。 - 中国語会話例文集
出張の際に指摘頂いた問題点の一部を修正しています。
出差的时候被指出的问题的一部分进行了修正。 - 中国語会話例文集
あなたが注文した商品に関して再検討をしました。
对于您订购的商品再次进行了研究。 - 中国語会話例文集
皮膚の専門家が研究、開発した最高の化粧品です。
是皮肤专家研究开发出的最好的化妆品。 - 中国語会話例文集
特許に関する専門知識を持っている方を探しています。
在找懂得专利方面知识的人士。 - 中国語会話例文集
受け取ったサンプル生地の色が、注文していたものと異なります。
收到的样品材料的颜色和订购的不一样。 - 中国語会話例文集
昨日ご連絡いただいた件で再度質問の連絡をしました。
关于昨天通知了您的事情再次向您询问了。 - 中国語会話例文集
前回注文分と同じ内容で再度発注したいと考えております。
想要再次订购和上次相同的东西。 - 中国語会話例文集
注文キャンセル分の差し引き後の価格は以下の通りとなります。
减去已取消的订单后,价格如下。 - 中国語会話例文集
今日は訪問先が多くスケジュールがタイトなんです。
今天要访问的地方很多,日程很紧。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |