「サhàngbiàngéhuóyòng」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > サhàngbiàngéhuóyòngの意味・解説 > サhàngbiàngéhuóyòngに関連した中国語例文


「サhàngbiàngéhuóyòng」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 601 602 603 604 605 606 607 608 609 .... 999 1000 次へ>

例示的な実施形態では、Nは、デフォルトで値1、4を、例えば外部シグナリング(external signaling)(図示れず)によって規定れる他のリザーブれた値または8を採択することができる。

在一个示例性的实施例中,N的值可以是 1、缺省的 4、8或者 (例如,通过外部信令 (没有示出 ))指定的其它预定值。 - 中国語 特許翻訳例文集

他方で、斜線PCGからオリジネートしている点線矢印は、指し示れた対応するRL PCGに対して、MSによって適用れない基地局によって送信れるRL PCコマンドを示す。

在另一方面,源自于具有阴影 PCG的虚线箭头指示基站发射的 RL PC命令,其中相应 RL PCG指向的 MS没有应用基站发射的此 RL PC命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

アルゴリズム800を参照して説明れているように、周期的なノンゼロレートフレーム送信を保証するために、NRIDフレームが送信れるということに留意れたい。

应当注意,发射 NRID帧以保证周期的非零速率帧传输,如参见算法 800所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえ再送信パケット(単数または複数)がエラーを含むとしても、良好なパケットが、以前に受信れた破損れた送信の組合せから導き出れることができる。

即使所述经重发包含有错误,良好包仍可从先前已接收的被破坏发射的组合导出。 - 中国語 特許翻訳例文集

イド情報に関連したエラーの数が、上記で説明れるようなしきい値を超過しない場合、PAPR復号化は、ピーク電力を低減せるために実行れることができる。

如果如上文中所描述与旁侧信息相关的错误的数目不超过阈值,则可执行 PAPR解码以降低峰值功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

エラーがイド情報の中で検出れた(あるいは信頼度の低い尺度が、計算れた)場合、PAPR MMデコーダ330は、イド情報の中のこのエラーを訂正しようと試みることができる(B425)。

如果在旁侧信息中检测到错误 (或计算出低的置信度度量 ),则 PAPR MM解码器 330可尝试校正旁侧信息中的此错误 (B425)。 - 中国語 特許翻訳例文集

イド情報が着信信号の中に含まれる場合、それは、エラーについて検査れ、そしてイド情報デコーダモジュール708の中で復号れることができる。

如果旁侧信息包括在传入信号中,则所述旁侧信息可经检查错误且在旁侧信息解码器模块 708中被解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

イド情報が、着信信号と共に(例えば、ブラインドSLMにおけるように)送信れない場合、イド情報は、着信信号データそれ自体からイド情報デコーダモジュールの中で導き出れることができる。

如果无旁侧信息与传入信号一起发射 (例如,如在盲 SLM中 ),则旁侧信息可从传入信号数据自身在旁侧信息解码器模块中导出。 - 中国語 特許翻訳例文集

ひとたびイド情報デコーダモジュール706が、イド情報を導き出した後に、そのイド情報は、シンボル検出モジュール710に対して供給れ、そしてPAPR復号化は、上記で説明れるように進むことができる。

一旦旁侧信息解码器模块 706导出旁侧信息,便可将其提供到符号检测模块 710,且 PAPR解码可如上文所描述而继续进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

エラー符号化の後に、イド情報は、SSMLM718へと渡れて戻れ、そして次いで基地局レシーバへの送信のために下流で供給れることができる。

在错误编码之后,旁侧信息可传递回到 SSMLM 718,且接着经下游提供以用于发射到基站接收器。 - 中国語 特許翻訳例文集


ひとたびイド情報デコーダモジュール808がイド情報を導き出した後に、イド情報は、シンボル検出モジュール810へと供給れることができ、そしてPAPR復号化は、上記に説明れるように進むことができる。

一旦旁侧信息解码器模块 808导出旁侧信息,便可将其提供到符号检测模块 810,且 PAPR解码可如上文所描述而继续进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

HS−DSCH物理レイヤ(L1)に従って、HARQバッファは、おのおのが1つのプロセスに専用の増分冗長度(incremental redundancy)(IR)再結合処理のために使用れることができる、より小なバッファへと分割れることができる。

根据 HS-DSCH物理层 (L1),HARQ缓冲器可划分成可用于递增冗余 (IR)重新组合处理的较小缓冲器,每一者专用于一个过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブストリームは、複数の直交ブキャリアのうちの1つを用いて変調れ、複数の並列ブチャネルのうちの1つの上で送信れる。

每一个子流用多个正交子载波中的一个来进行调制,并在多个并行子信道中的一个上来进行发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、トークンは、SQNに基づいて第2エンティティにより作成れて第1エンティティへ配信れる認証トークン(AUTN)を備えるか、または認証トークンから導出れうる。

例如,令牌可以包括由第二实体基于 SQN来构造并传送给第一实体的认证令牌(AUTN),或者根据该 AUTN导出。 - 中国語 特許翻訳例文集

一度メッセージmがステップ130において受信れると、ステップ140においてオンライン部分kが計算れ、完成した電子署名σを生成するために使用れる。

一旦在步骤 130中接收到消息 m,则可以计算在线部分 k,并将其用于在步骤 140中生成完整的数字签名σ。 - 中国語 特許翻訳例文集

らに、ネットワーク302は、(例えば、メモリ内に保持れた命令群、別のソースから取得した命令群のような)命令群を実行することに関連して利用れうるプロセッを含みうる。

另外,网络 302包括可结合执行指令来使用的处理器 (例如,保存在存储器内的指令、从不同来源获得的指令 ...)。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM変調れたデータはその後、第2の信号が第2の基地局から送信れた時から、あらかじめ定めた期間内に、RFモジュール408およびアンテナ410を用いた周知のRF技術を用いて送信れる。

然后,使用公知的 RF技术,在当从第二基站发送第二信号时开始的预定时间期间内使用 RF模块 408和天线 410来发送 OFDM调制数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム1000は、プロセッ、ソフトウェア、またはそれらの組み合わせ(例えば、ファームウェア)によって実現れる機能を表す機能ブロックでありうる機能ブロックを含むものとして示れることが認識れるべきである。

应当意识到,将系统 1000表示为包括功能模块,其可以是用于表示由处理器、软件或其组合 (例如,固件 )所实现功能的的功能模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

他方、専用パイロット信号がCostasアレイパターンのシフトによって作成れている場合、シフトれたCostasアレイパターンによって利用れる副搬送波は副搬送波の第2の集合に属するものでなければならない。

另一方面,如果通过 Costas阵列模式的位移来创建专用导频信号,则已位移 Costas阵列模式所使用的副载波必须属于副载波的第二集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8には、考察れる特定の例のための、第3および第4のMIMOストリームの専用パイロット信号がそこから導出れるCostasアレイベースパターンが示れている。

图 8示出一种 Costas阵列基本模式,从其中对于所论述的具体示例得出第三和第四 MIMO流的专用导频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

加算器は、第1と第2の振幅変調れた信号を合計し、そして振幅と位相の両方が変調れた直交変調れた信号を提供する。

所述求和器对所述第一及第二经振幅调制的信号求和且提供经振幅调制及相位调制两者的经正交调制的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

らに、制御ユニットは、要求れたデータファイルのバージョンを選択するように構成れており、該バージョンは複合再生/表示能力と一致する。

此外,所述控制单元被配置用于选择所请求的数据文件的版本,该版本与综合播放 /显示能力匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、本方法は、バージョンが複合再生/表示能力と一致する要求れたデータファイルのバージョン(F1vi)を選択する工程と、要求れたデータファイルの選択れたバージョンをユーザ端末に転送する工程とを含む。

然后,所述方法包括: 选择所请求的数据文件的版本 (F1vi),该版本与综合播放/显示能力匹配; - 中国語 特許翻訳例文集

最終的に、制御ユニット120は、要求れたデータファイルF1の選択れたバージョンF1viをユーザ端末T1に転送するように構成れている。

最后,所述控制单元 120被配置用于将所请求的数据文件 F1的选定版本 F1vi转发给用户终端 T1。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像セン・アレイ320から出力れるアナログ出力信号は、増幅れ、アナログ−デジタル(A/D)変換回路1218によってデジタル・データに変換れる。

从图像传感器阵列 320输出的模拟输出信号经放大且由模 /数 (A/D)转换器电路 1218转换为数字数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの用語は、計算機によって実行れる動作に関する高度な抽象化であって、人間によって実行れる動作と混同してはならない。

这些术语是由计算机执行的操作的高级抽象,且不应与人类所执行的动作混淆。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS25において、第1クラスタリング処理部51は、目標値sn−1番目の時間差分値が予め設定れている時間閾値よりも小いか否かを判定し、小いと判定した場合、処理をステップS26に進める。

在步骤 S25,第一聚集处理部分 51确定第 (目标值 sn-1)个时间差值是否小于预设的时间阈值。 如果确定该值小于阈值,则处理前进到步骤 S26。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS35において、第2クラスタリング処理部52は、目標値sn−1番目の距離差分値が予め設定れている距離閾値よりも小いか否かを判定し、小いと判定した場合、処理をステップS36に進める。

在步骤 S35,第二聚集处理部分 52确定第 (目标值 sn-1)个距离差值是否小于预设的距离阈值。 如果确定该值小于阈值,则处理前进到步骤 S36。 - 中国語 特許翻訳例文集

このシミュレーション情報画面82では、トレイに配れた各センのセン名(センコード)が、オフ状態とオン状態とが識別可能に示れている。

在该模拟信息画面 82中,配置在托盘的各传感器的传感器名 (传感器码 )以能够识别断开状态和接通状态的方式而表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

LUT制御部103は、印刷設定保持部102に保持れている印刷設定に基づいて、LUT保持部104からLUTを取得した後に、LUT合成部105で、取得れたLUTを合成して印刷データ出力部101に送る。

LUT控制器 103基于在打印设置保持单元 102中保持的打印设置从 LUT保持单元104获取 LUT,然后控制 LUT组合单元 105以组合所获取的 LUT,并且将组合的 LUT发送到打印数据输出单元 101。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1Bを参照すれば、カメラ110のレンズを介して入力れる光から電気的信号に変換れた映像111が、カメラ110のディスプレイ部に表示れている。

参考图 1B,在照相机 110的显示单元上显示由从经由照相机 110的镜头输入的光转换成的电信号形成的图像 111。 - 中国語 特許翻訳例文集

各カラム処理回路(ADC)61において、垂直信号線10に読み出れたアナログ信号(電位Vsl)が列毎に配置れた比較器61−1で階段状に変化する参照信号RAMP(Vslop)と比較れる。

在每个列处理电路 (ADC)61,读出到垂直信号线 10的模拟信号 (电势 Vs1)在布置在列中的比较器 61-1与逐步变化的基准信号 RAMP(Vslop)相比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

ンプリングスイッチSW201は、端子aが入力端子T100に接続れ、端子bがキャパシタC201の一端に接続れ、その接続点がバイアス電圧VBIAS13の供給ラインに接続れている。

采样开关 SW201的端子 a连接至输入端子 T100。 该开关的另一端子 b连接至电容器 C201的一端,并连接点连接至用于供给偏置电压 VBIAS13的线。 - 中国語 特許翻訳例文集

各カラム処理回路(ADC)161において、垂直信号線116に読み出れたアナログ信号電位VSLが列毎に配置れた比較器162で参照信号RAMPと比較れる。

在每个列处理电路 (ADC)161中,读出到垂直信号线 116的模拟信号电势 VSL在布置在列中的比较器 162处与基准信号 RAMP相比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブストリームは、複数の直交ブキャリアのうちの1つを用いて変調れ、複数の並列ブチャネルのうちの1つを介して送信れる。

每个子流用多个正交副载波之一来调制并在多条并行子信道之一上发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法600は、例えば、検出れた所望れないセルまたは基地局から受信した信号を引き去るモバイル・デバイス(例えば、ユーザ機器(UE))によって適用れうる。

方法 600可例如被移动设备 (例如,用户装备 (UE))用来减去接收自检测到的不合需蜂窝小区或基站的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム800は、プロセッ、ソフトウェア、またはそれらの組み合わせ(例えば、ファームウェア)によって実現れる機能を表す機能ブロックでありうる機能ブロックを含むものとして示れることが認識れるべきである。

将领会,系统 800被示为包括功能块,它们可以是表示由处理器、软件、或其组合 (例如,固件 )所实现的功能的功能块。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の広告がモバイル・デバイス102上にあるれて無い場合、ブロック306において、広告は検索れ、モバイル・デバイス102の記憶モジュール上に記憶れる。

如果第一广告不位于移动设备 102上,则在框 306处,获取该广告,并将其存储在移动设备 102的存储模块上。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、ブロック304及び404に図示したように、第1の広告がモバイル・デバイス102上にあるれるかどうかを判定することは、ブロック302及び402に図示したように、広告情報が受信れる度に複数回実行れ得る。

此外,每当接收到广告信息 (如框 302和框 402所示 )时,可以多次地确定第一广告是否位于移动设备 102上 (如框 304和框 404所示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

広告が表示れる前に広告は特定れ、それによって、表示が要求れる前に、必要な場合、モバイル・デバイス102が広告を検索することを可能とする。

可以在要显示广告之前识别该广告,从而使得移动设备 102能够在要求显示之前获取该广告 (如果需要的话 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々な例示的な実施形態において、本明細書で説明れるパルスは、固有電気パスを介して中央クロックモジュール302からブアセンブリ312、314に供給れる。

在各个示例性实施例中,在唯一电路径上从中央时钟模块 302向子组件 312、314提供这里所述的脉冲。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、前述したとおり、様々な例示的な実施形態において、中央クロックモジュール302によって使用れる周波数が、一元的(centrally)に配信れた周波数を介してテレコムデバイス上で提供れる。

因此,如上所述,在各个示例性实施例中,通过中央分发的频率在电信设备上提供由中央时钟模块 302使用的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上によれば、様々な例示的な実施形態が、ブアセンブリのうちの任意のブアセンブリ間で生成れる時間値の大幅に改良れた精度を可能にする。

根据上文,各个示例性实施例能够明显改善在任意子组件之间生成的时间值的精度。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作818では、ガード帯域幅上に通信チャネルが配置れ、イベント820において、指定れた情報が、通信チャネルで送信れる。

在保护带宽上设置通信信道可以发生在操作 818处,沿着通信信道发送所指定的信息可以发生在事件 820处。 - 中国語 特許翻訳例文集

又、アクセスシステムという語は、ユーザがアクセスするアプリケーションに対してワイヤレス通信できるように構成れたいかなるアクセスシステムも指すと理解れることに注意れたい。

还注意到,术语接入系统被理解为指代被配置为用于能够进行针对用户接入应用而进行无线通信的任意接入系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

イレント・スタート機能が実装れたMC−ONU270は、未知のOLT330がMCーOLTか否かを判定して、MC−OLTであると判定れれば信号を送信し、MC−OLTではないと判定れれば信号を送信しない。

具有静启动功能的 MC-ONU270判定该未知的 OLT330是否是 MC-OLT,如判定该OLT330是 MC-OLT,则传送信号,如判定该 OLT330不是 MC-OLT,则不传送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

新しいPEが作成れるとき、TIMEOUTは、現在のシステム時刻に、DROPフィールド416の状態に応じてTIME_INTERVAL_COLLECTフィールド442またはTIME_INTERVAL_DISCARDフィールド444によって指定れたミリ秒数を足した値に等しい値に初期化れる。

当建立新 PE时,将 TIMEOUT初始化为等于当前系统时间加上由 TIME_INTERVAL_COLLECT字段 442或 TIME_INTERVAL_DISCARD字段 444指定的毫秒数的值,具体取决于 DROP字段 416的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

多くのパケットでは、最後のフラグメントが受信れるときにそれらのリソースのほとんどが解放れ、PEアクションは、通過からドロップに変更れる(たとえば図8のステップ812および814)。

对于许多分组,当接收到最后片段并且将 PE行为从通过改变为放弃时 (例如图 8的步骤 812和 814),释放那些资源中的大部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

らに、最終フラグメントが受信れ、バッファおよびFEが解放れる場合でも、PEは、依然としてドロップのPEアクションのままであり、複製フラグメントをブロックし、またはフラグメント攻撃を緩和する。

此外,即使当接收到最后片段,并且释放缓冲器和 FE时,PE仍旧保持释放的 PE行为,以阻止复制片段或缓解片段攻击。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局503によって受信れてルータ504を介して無線通信ーバ505にルーティングれた時点で、データ信号520は、様々な通信プロトコルを用いて宛先に送信することができる。

一旦被基站 503接收并经由路由器 504路由至无线通信服务器 505,数据信号 502就可用各种通信协议被传送给目的地。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 601 602 603 604 605 606 607 608 609 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS