意味 | 例文 |
「シナツヒコ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9711件
このような構成を有する3D画像表示システムにおいても、図1、図3、および図4を参照して説明した画面を表示することが可能になる。
此外,在具有这个配置的 3D图像显示系统中,可以显示如参考图 1、3和 4所述的屏幕。 - 中国語 特許翻訳例文集
私は旧社会では(一口の飯にさえありつけない→)全く口過ぎすることができなかった.
我在旧社会连一口饭都混不上。 - 白水社 中国語辞典
あなたはいつも私を批判するが,この裏口ってものを利用しないでうまくやれますか?
你总是批评我,可这后门儿不走行吗? - 白水社 中国語辞典
全てのM個の最適なバンドに対して、一つのPMI値が存在する。
对于所有 M个最佳频带仅存在一个 PMI值。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼はぬれぎぬを着せられて,申し開きの許されない無実の罪を被った.
他遭人诬告,蒙受了不白之冤。 - 白水社 中国語辞典
世話をする必要のないサボテンでさえも日光を渇望している.
即使是无须照料的仙人掌也在渴求阳光。 - 白水社 中国語辞典
彼はちょっとうなずいたが,顔つきは少し冷ややかであった.
他点点头,神情有些漠然。 - 白水社 中国語辞典
彼女は本当に彼を引っ込みがつかないようにしてやりたかった.
她真想给他一个下不来台。 - 白水社 中国語辞典
これにより、代表画像442について再度合成処理を行う必要がなく、合成処理時間のオーバーヘッドを削減することができる。
因此,不需要对于代表图像 442再次执行合成处理,并且可能减少合成处理时间的开销。 - 中国語 特許翻訳例文集
この人たちの話は礼儀正しく筋が通っているのに,君はどうしていつも乱暴なんだ?
这些人说话都有礼貌、有道理,你怎么总是横着? - 白水社 中国語辞典
CDMAシステムは、IS−2000、IS−95、IS−856、広帯域CDMA(WCDMA)、または、他の何らかの適切な無線インターフェース標準規格とともに実現してもよい。
CDMA系统可实施 IS-2000、 IS-95、 IS-856、宽带 CDMA(WCDMA)或某个其它合适空中接口标准。 - 中国語 特許翻訳例文集
夏休みを過ごすため故郷の愛媛に帰ってきました。
我为了过暑假,回了故乡的爱媛县。 - 中国語会話例文集
子供たちは樹上の家で夏の日々を過ごした。
孩子们在树屋上度过了夏天日日夜夜。 - 中国語会話例文集
私たちはその仕事の引継ぎを行う。
我们进行那项工作的交接。 - 中国語会話例文集
新宿駅で乗る人が多く、車内が混雑する
在新宿站乘车的人很多,车内很拥挤。 - 中国語会話例文集
月の光が部屋の中にさし込んでいる.
月光照进屋里。 - 白水社 中国語辞典
チャネル品質表示(CQI)報告部は、それに応じて、無線端末がMIMOモードで動作していないとき、非MIMOチャネル品質表示(CQI)をMIMOチャネル品質表示(CQI)で置換するように構成される。
信道质量指示 (CQI)报告器配置成当无线终端不操作在MIMO模式时相应地用 MIMO信道质量指示 (CQI)替代非 MIMO信道质量指示 (CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
中国の3つの経済地帯の一つで,黒竜江省・吉林省・内モンゴル自治区・山西省・河南省・安徽省・江西省・湖北省・湖南省を含む.
中部地带 - 白水社 中国語辞典
その結果、パケット中継処理の中断時間が過剰に長くなることを抑制しつつ、消費電力を制御することが可能となる。
其结果是,既能够抑制数据包中继处理的中断时间过长,又能控制消耗功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの工芸品は何軒かの商店が取り次ぎ販売している.
这些工艺品由几家商店代销。 - 白水社 中国語辞典
再度調査をしなおしてデータを更新する必要があると思われます。
有再次调查更新数据的必要。 - 中国語会話例文集
彼ら2人は結婚して間もなく,仕事の必要からすぐに別居した.
他俩新婚不久,因工作需要很快分离了。 - 白水社 中国語辞典
撮像素子6は、CCDまたはCMOS等により構成され、図示しない撮影レンズを透過した被写体からの被写体光を撮像する。
摄像元件 6由 CCD或 CMOS等构成,对透过了未图示的摄影透镜的来自被拍摄体的被拍摄体光进行摄像。 - 中国語 特許翻訳例文集
この後で、少なくとも1つのノード60は、比較的高い電力消費状態に入り、留まってよい。
其后,至少一个节点 60可以进入并保持在相对较高功耗状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
この施策は、目標を達成するための大きな一歩であり、必要不可欠であると考えます。
我认为这个措施是为了达成目标的一大步,也是不可缺少的。 - 中国語会話例文集
人民は飢えを満たす食糧が必要であるだけでなく,更に心の糧が必要である.
人民不仅需要充饥的食粮,还要精神食粮。 - 白水社 中国語辞典
今月の国内卸売物価指数は、前月比0.1パーセントの下落だ。
这个月的国内批发物价指数比上个月下降了0.1%。 - 中国語会話例文集
これは、より安価で、より質が高い商品やサービスに繋がる。
这导致了更加物美价廉的产品与服务。 - 中国語会話例文集
彼らはジェーンをクラブに誘ったことについて、彼女を非難している。
他们约她去俱乐部,导致了她的死亡。 - 中国語会話例文集
彼と彼女はいつの日かもう一度そこを訪れたいと話している。
他和她说着想哪一天再去一次那里。 - 中国語会話例文集
この職に就くために、何が私に必要かが分かった。
我知道了为了从事这个工作我所需要的是什么。 - 中国語会話例文集
私が英語を学びたい理由の一つは仕事に関することです。
我想学习英语的理由之一是有关工作。 - 中国語会話例文集
彼は頭をこっぴどく壁にぶつけ,目から火花が飛ぶ思いがした.
他一头撞在墙上,眼睛冒出火星。 - 白水社 中国語辞典
文化大革命中彼は引っ張り出されてつるし上げられたことがある.
文革中他被揪斗过。 - 白水社 中国語辞典
祖国建設の必要に応じるために若者たちは学習に務めなければならない,若者たちは学習に務めることによって祖国建設のための必要に応じなければならない.
青年人应该努力学习,以适应建设祖国需要。 - 白水社 中国語辞典
三つの送信/受信装置16a−16cは、異なるサービス信号D1−D3を提供する。
三个传输 -接收单元 16a-16c提供不同的服务信号 D1-D3。 - 中国語 特許翻訳例文集
STCOは、所与の集合体サイズについての目標ベクトルの最も効果的な表現を保証する。
对于给定的全集大小,STCO确保目标向量的最为有效表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は故意に私の話を遮り,私をあざけり,私を皮肉り,奇妙な質問をぶつけてきた.
他故意打断我的话,嘲讽我,奚落我,提些怪问题。 - 白水社 中国語辞典
(羊の肉入りの肉まんじゅうを犬に投げつけるように,向こうへ行ったきり戻って来ない→)ナシのつぶてである.
羊肉包子打狗,有去无回。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
(図4ではその光電要素の1つしか見えていない。)光電子要素70は基盤と平行な方向に放射を放出する。
(在图 4A的侧视图中仅示出这些元件中的一个。)元件 70在平行于衬底的方向上发射射线。 - 中国語 特許翻訳例文集
えせ同和行為は多くの人に誤った、いわれのない差別意識を持たせることになりかねない。
似非同和行為很可能使很多人抱有错误的没必要的差别意识。 - 中国語会話例文集
(前に行っても村に着かないし後に引き返しても宿屋に着かない→)人里離れたところを旅し宿泊するところも見つからない,頼るべきものもなく進退窮まる.≒前不着zháo村,后不着zháo店.
前不巴村,后不巴店。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
私が言ったことを実行に移さないなら,後日私は(どのように人に顔を合わせるのか→)人に合わせる顔がない.
我要说话不应典儿,叫我日后如何见人? - 白水社 中国語辞典
しかしながら、レーザの偏光状態を保つことが好ましい場合には、この方法は好ましくない。
然而,在激光器的偏振状态优选得以维持的情况下,此方法是不合意的。 - 中国語 特許翻訳例文集
我々は製品の質を更に一段と向上させねばならない.
我们要使产品质量更上一层楼。 - 白水社 中国語辞典
夜を日に継いで行なった研究は非常に大きな進展を見た.
日以继夜的研究有了很大的进展。 - 白水社 中国語辞典
彼は生涯何か問題に出会うとあえて歯に衣を着せず,何一つはばかることがなかった.
他一生遇事敢于直言,无所顾忌。 - 白水社 中国語辞典
このような肌色目標値53は、例えば次のようにして演算される。
例如以如下的方式计算这样的目标值 53。 - 中国語 特許翻訳例文集
BFT期間中には、チャネル品質を保証することはできない。
在 BFT时段,信道质量不能被保证。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは免税品なので、税関で手続きをしてください。
因为这是免税品,请在海关办理手续。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |