例文 |
「シモヨコノ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4767件
私は彼にこの荷物を預けるように頼まれた。
他拜托我帮他寄存行李。 - 中国語会話例文集
私たちはこのような経験を持っていません。
我们没有这样的经验。 - 中国語会話例文集
この資格を持っていると役に立ちますよ。
你要是有这个资格的话会有帮助哦。 - 中国語会話例文集
この品物のよさは扱いに便利だという点である.
这个东西的好处是轻便。 - 白水社 中国語辞典
この若者たちは老骨の私より役に立つ.
这些青年比我这老骨头有用。 - 白水社 中国語辞典
この事について,私ははなはだよくないと思っている.
对这件事,我颇不以为然。 - 白水社 中国語辞典
この一般向けの読み物シリーズは内容が平易である.
这套通俗读物内容浅显。 - 白水社 中国語辞典
この店は小さいながら,品物は意外とよくそろっている.
这商店虽小,货物倒很全乎。 - 白水社 中国語辞典
このような貴重な機会を失い,深く遺憾に思う.
失却如此可贵的机会,深感遗憾。 - 白水社 中国語辞典
この品物はよいのか悪いのかわからない.
这东西说不上是好是坏。 - 白水社 中国語辞典
この問題には皆が関心をよせている.
这个问题是大家所关心的。 - 白水社 中国語辞典
このような悪い習慣が子供の時から身についた.
这种坏习惯从小就养成了。 - 白水社 中国語辞典
この物は石と同じように硬い.
这种东西与石头一样坚硬。 - 白水社 中国語辞典
この事は私は手を染めようとは思わない.
这事我不想沾手。 - 白水社 中国語辞典
このような機会をいただけたことに心より感謝申し上げます。
真心感谢能得到这样的机会。 - 中国語会話例文集
あなたは最近よく勉強している,この熱心さを保つよう希望する.
你最近学习很好,希望保持这个热度。 - 白水社 中国語辞典
この場合、装置は、発信者又は翻訳者の役目を果たす者によって使用されてもよい。
在该情况下,所述设备可以被作为始发者或翻译者的人使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
この本を久しぶりに、なにもかもを忘れて夢中になって読んでいる。
我很久没有没有像这样沉浸其中地读这本书了。 - 中国語会話例文集
この服は汚れが落ちていないので,もう少しもみ洗いする.
这衣服没洗干净,再搋两下。 - 白水社 中国語辞典
一実施例としての、一実施形態では、この時間は90分でもよい。
例如,在一种实现方案中,这段时间可以是 90分钟。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなテレビ番組はもう二度と放送して欲しくない。
我不希望这种电视节目再播第二次了。 - 中国語会話例文集
このような集団活動に対して,彼はとても無関心である.
对于这种集体活动,他很冷漠。 - 白水社 中国語辞典
一学期中ずっと苦労したから,この辺で少し気楽にやってもよいだろう.
累了一个学期,也该轻松轻松了。 - 白水社 中国語辞典
この米はとてもよい,蒸してご飯にするとたいへん柔らかくふっくらしている.
这米真好,蒸出饭来挺肉头。 - 白水社 中国語辞典
もし君がこのような話を信じるとすれば,それは考えが甘すぎる.
你要相信这样的话,那就太天真了。 - 白水社 中国語辞典
皆はこのようにしたのだから,当然君もしきたりどおりにやっていい.
大家都这样做了,自然你也可以循例。 - 白水社 中国語辞典
この件を処理するには,方式・方法の上でなお検討してもよい.
处理这件事,在方式方法上还可以研究。 - 白水社 中国語辞典
この仕事は集中力が必要だと思いました。
我认为这份工作需要专心。 - 中国語会話例文集
やはりこの予定では難しいと思いました。
我果然还是觉得这个计划有点难。 - 中国語会話例文集
この科目は難しければ難しいほど勉強に良い。
这个科目越难越有利于学习。 - 中国語会話例文集
彼は辛抱強くこの問題を思索している.
他苦苦地思索着这个问题。 - 白水社 中国語辞典
この問題に対しては,依然として適用される.
对于这个问题,仍然是适用的。 - 白水社 中国語辞典
この月の収入は,賞与は別にして600元である.
这个月收入六百元,奖金在外。 - 白水社 中国語辞典
この雲が太陽をすっかり隠してしまった.
这片云彩遮住了太阳。 - 白水社 中国語辞典
この通信はまた、擬似オムニモードで行なわれてもよい。
该通信也可以在伪全向模式下进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
誰が重大な事柄を決定する力を持っても,私はこのようにする.
不管谁掌权,我都这样做。 - 白水社 中国語辞典
なお、このとき、制御部10は、この単語及びこの単語の発言回数を発言内容DB29から削除しておいてもよい。
另外,此时,控制部 10也可以从发言内容 DB29中删除该单词以及该单词的发言次数。 - 中国語 特許翻訳例文集
この仕事は手先の器用な人によるものに違いない。
这份工作一定要让手下器重的人去干。 - 中国語会話例文集
このように方針を決めた上は、もう後は迷わずやるだけだ。
在决定了这样的方针的基础上,之后只用毫不犹豫地做就行了。 - 中国語会話例文集
男の子でも女の子でも仲良くしたい。
不论是和男孩还是女孩我都想搞好关系。 - 中国語会話例文集
今度とも、変わらぬご愛顧のほど、よろしくお願いいたします。
今后也请您多多惠顾。 - 中国語会話例文集
このような肌色目標値53は、例えば次のようにして演算される。
例如以如下的方式计算这样的目标值 53。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、何よりこのドラマが盛り上がって終わるように願っています。
然后,不管怎样我是希望这个电视剧能以热闹收场。 - 中国語会話例文集
上の者が何かを好むと下の者はそれをよりいっそう好むようになる.
上好下甚((成語)) - 白水社 中国語辞典
この合成画像811乃至814については、図5等に示すように並べて配置するようにしてもよい。
这些合成图像 811到 814可被布置以便如图 5A到图 5C所示地进行排列等。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は熟練者だ,彼はいつもこの仕事をしているので,習うより慣れよだよ.
他是熟手,因为他常做这工作,熟能生巧嘛。 - 白水社 中国語辞典
この場合、制御手段としてマイコン110の他にCPU210を含んでもよい。
此时,作为控制部件,除微机 110外,也可包含 CPU210。 - 中国語 特許翻訳例文集
今後このような形であなたに質問をしたいと思います。
今后想以这样的形式向你提问。 - 中国語会話例文集
このビデオが私のような誰かのために少しでも役に立てばいいな。
如果这个录像对像我一样的人有点用处就好了。 - 中国語会話例文集
このシンポジウムによって仕事をする上の刺激をもらった。
通过这个研讨会激发了我工作上的干劲。 - 中国語会話例文集
例文 |