意味 | 例文 |
「シャックス」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4558件
彼女たちはまるでスズメのようにぺちゃくちゃととめどもなくしゃべっている.
她们像麻雀一样喳喳地说个不停。 - 白水社 中国語辞典
いつ出荷するかは上海と調整してください。
请和上海协调何时发货。 - 中国語会話例文集
まもなく二番線に急行列車が参ります。
2号线快车马上就要来了。 - 中国語会話例文集
M&Aブティックに会社の売却を相談します。
向公司合并公司咨询公司的变卖。 - 中国語会話例文集
彼女は学校へ行くために自転車を使います。
她为了去学校而要用自行车。 - 中国語会話例文集
この写真では、彼女は実際より若く見えます。
在这张照片中她看起来比实际要年轻。 - 中国語会話例文集
彼はおそらく軽い日射病と思われます。
我觉得他可能有点轻微中暑。 - 中国語会話例文集
学校に行くために自転車を使います。
我会骑自行车去学校。 - 中国語会話例文集
おそらく10時頃までには出社できると思います。
我觉得10点左右可以到公司。 - 中国語会話例文集
大統領は対空ミサイルを発射する決断を下した。
總統決定發射防空導彈 - 中国語会話例文集
これが一般的な賃貸借契約です。
这是标准的租赁合同。 - 中国語会話例文集
毎朝早く起きて、会社に出勤します。
每天早上早早地起来去上班。 - 中国語会話例文集
会社は契約案をチェックしています。
公司在检查合约。 - 中国語会話例文集
敷引きは、西日本の賃貸借契約の一種です。
“敷引き”是西日本租赁合同的一种。 - 中国語会話例文集
その学校まで自転車でどのくらいかかりますか。
骑自行车去那所学校要多久? - 中国語会話例文集
汽車は祖国の平原を疾駆する.
火车在祖国的平原上飞驰。 - 白水社 中国語辞典
旧社会の残したかすを一掃しなくてはならない.
要扫除旧社会遗留下来的垃圾。 - 白水社 中国語辞典
上海市は国務院に隷属する直轄市である.
上海市是隶属国务院的直辖市。 - 白水社 中国語辞典
図8を参照して説明すると、注釈310A〜310E(図示しない他の注釈も含む)は、ビデオの注釈クリップを形成するために使用される。
如将参考图 8讨论的,注释 310A-310E(与其他注释,未示出 )已被用于形成视频的带注释剪辑。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、注釈310Aと310Bは、参照番号810により示す注釈クリップを形成するために使用(図示しない他の注釈も含む)される。
例如,注释 310A和 310B已经用于 (与其他注释,未示出 )形成由参考数字 810指示的带注释剪辑; - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、本実施の形態では、シャッター眼鏡6において、シャッター入射側偏光板60AのコントラストCR(偏光度)をシャッター出射側偏光板60BのコントラストCR(偏光度)よりも低くなるように設定している。
因此,在本实施例中,在快门眼镜 6中,将快门入射侧偏振片 60A的对比度 CR(偏振度 )设置为比快门出射侧偏振片 60B的对比度 CR(偏振度 )更低的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼はぴったりついてくる後続車が追い越すように左に寄った。
他向左靠是为了让后面紧跟的车可以超过去。 - 中国語会話例文集
弊社社員と偽って未公開株を勧誘する詐欺手口が報告されています。
报告说有假冒本公司员工兜售未公开股票的欺诈行为。 - 中国語会話例文集
【図9】図9は、通信システムのブロック図を描写する。
图 9描绘了通信系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
わが社では厳格な商品テストを実施しています。
我公司实施严格的商品测试。 - 中国語会話例文集
彼は卓越したスポーツフィッシャーマンです。
他是个超群的垂钓者。 - 中国語会話例文集
彼はアメリカ人の科学者と一緒に住んでいます。
他和美国的科学家住在一起。 - 中国語会話例文集
当社のウェットスーツは100%手作りです。
这家公司的潜水衣是100%手工制作的。 - 中国語会話例文集
彼女は、有名なサックス奏者です。
她是有名的萨克斯演奏家。 - 中国語会話例文集
日本で営業する証券会社はすべて投資者保護基金に加入しなくてはならない。
在日本运营的所以证券公司都必须加入投资者保护基金。 - 中国語会話例文集
リッカート尺度は質問に対する回答を尺度づけするのに使われる。
李克特量表用于将对问题的回答进行尺度化。 - 中国語会話例文集
社会に役立つ製品の開発を目指し、全社員が一丸となって努力して参ります。
以开发对社会有用的商品为目标,全公司人员为一起努力。 - 中国語会話例文集
彼は中国語が本当に上手だ.—おっしゃるとおりで,中国人と同じです.
他说汉语说得真好。—可不是吗,说得跟中国人一样。 - 白水社 中国語辞典
自動車事故があって,もう少しで帰って来れなくなるところだった.
出了车祸,差点回不来了。 - 白水社 中国語辞典
一例において、概要的な注釈モジュール117は、関連した注釈の抜粋を供給することにより、概要的な注釈を生成する。
在一个示例中,概要注释模块 117通过提供相关注释的摘录来创建概要注释。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記(2)の機能をさらに詳しく説明すると、3D表示状態ではシャッタ眼鏡の左眼用シャッタと右眼用シャッタが交互にオン(開く)とオフ(閉じる)を繰り返すのに対して、2D表示状態ではシャッタ眼鏡を左眼用シャッタ及び右眼用シャッタを両方共オンさせる。
进而详细说明上述 (2)的功能,在三维显示状态下快门眼镜的左眼用快门和右眼用快门反复交替开关,与此相对,在二维显示状态下使快门眼镜的左眼用快门和右眼用快门同时打开。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の映像表示システムでは、シャッター眼鏡において、シャッター入射側偏光板の偏光度がシャッター出射側偏光板の偏光度よりも低くなっている。
在本发明的实施例的视频显示系统中,在快门眼镜中,快门入射侧偏振片的偏振度小于快门出射侧偏振片的偏振度。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、開催状況管理テーブル24に登録者フラグを設けておき、登録者の登録者フラグを1に、他の参加者の登録フラグを0に設定することによって、登録者が誰であるかを識別してもよい。
例如,也可以在召开状况管理表格 24中设置登记者标记,将登记者的登记者标记设定为 1,将其他参加者的登记标记设定为 0,由此能够识别登记者是谁。 - 中国語 特許翻訳例文集
発信者がメッセージにアクセスするための管理者権限を要求する前述のシナリオでは、かかるアクセスは被呼加入者(記録にアクセスする管理者またはそれ自身のメッセージをチェックする被呼加入者)の音声メールメッセージ記録へのアクセスを可能にする。
在上面讨论的呼叫者请求管理权限以访问消息的情形中,这种访问考虑对被叫方的语音邮件消息记录的访问 (即,管理员访问记录或被叫方检查它自己的消息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
本来貴社は東京のどちらの会社との契約を結ぶ予定だったのですか?
本来贵公司是要和东京的哪所公司签约吗? - 中国語会話例文集
昨日は祝日だったので、会社が休みでした。
因为昨天是休息日所以公司休息。 - 中国語会話例文集
全ての会社の売上が昨年より減った。
所有公司的销售额都比去年减少了。 - 中国語会話例文集
僕は写真を撮ることが好きになった。
我喜欢上了拍照。 - 中国語会話例文集
素敵な写真を下さってありがとうございました。
谢谢你给我这么好看的照片。 - 中国語会話例文集
彼女はそのクラスで二時間喋った。
她对着那个班级喋喋不休了2个小时。 - 中国語会話例文集
あの会社は興味深いポスターを作っている。
那个公司在做很有意思的海报。 - 中国語会話例文集
セルフサービスの洗車場で車を洗った。
在自助洗车场洗了车。 - 中国語会話例文集
それから僕は写真を撮ることが好きになった。
从那之后我变得喜欢拍照了。 - 中国語会話例文集
道学者ぶっている,いやにいかめしい様子をしている.
道貌岸然 - 白水社 中国語辞典
(生死不明の状態から)医者は彼女を救った.
医生把她救过来了过来。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |