意味 | 例文 |
「シュメル」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29943件
【図8】第1の実施形態の攻撃者により傍受されたときの動作を説明する説明図である。
图 8是说明第 1实施方式的被攻击者监听时的动作的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15に示される適応μ演算部の動作は、図16の概略図で示されている。
图 15所示的自适应μ计算器的操作在图 16中以示意形式示出。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】図13に示す中間鍵生成関数141の詳細構成例について説明する図である。
图 14是说明图 13所示的中间密钥生成函数 141的详细结构例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】キャッシュの許可情報が含まれるレスポンスXMLの一例を示す説明図である。
图 18是图示出包括缓存准许信息的响应 XML的示例的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークI/F410は、仲介装置300などの他の装置と通信するための通信装置である。
网络 I/F 410是用于与诸如仲裁装置 300的其他装置进行通信的通信设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークI/F510は、仲介装置300などの他の装置と通信するための通信装置である。
网络 I/F 510是用于与诸如仲裁装置 300的其他装置通信的通信设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークI/F610は、仲介装置300などの他の装置と通信するための通信装置である。
网络 I/F 610是用于与诸如仲裁装置 300的其他装置通信的通信设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
この趣旨で、2つのアンテナ(8、9)を電磁誘導のために用いることが提案される。
为此提出了,将两个天线(8,9)用于电磁感应。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイス202は、1002において、IPアドレスの検証を求める要求を送信する。
在 1002处,设备 202发送对 IP地址进行确认的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】記録媒体に記憶されたプログラムを実行するためのコンピュータの斜視図である。
图 11是用于执行存储在记录介质内的程序的计算机的立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ハフマン符号化は、発生された圧縮データ量をさらに低減するために使用される。
采用 Huffman编码来进一步降低所生成的压缩数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の一局面によれば、無線通信システムにおける中継方法が提供される。
根据本发明的一个方面,提供了一种无线通信系统中的中继方法,包括: - 中国語 特許翻訳例文集
【図29】記録媒体に記憶されたプログラムを実行するためのコンピュータの斜視図である。
图 29是用于执行在记录介质中存储的程序的计算机的立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本図を参照すれば、ウィンドウの形状は、周波数応答の二次ローブを定めることがわかる。
在该图中,可以看出窗的形状决定了频率响应的副瓣。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信準備完了と判定される場合(S310−Yes)、処理はステップS311に進められる。
如果副系统 102确定副系统发送的准备完成 (步骤 S310中“是”),则处理进行到步骤 S311。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】撮像面における動き検出ブロックの割り当て状態の一例を示す図解図である。
图 6是表示摄像面中的运动检测块的分配状态的一例的图解图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、CHU2およびCCU3は、共に接続相手の新旧を意識せずに接続することができる。
因此,CHU 2和 CCU 3能够被连接,而不关注所有连接相对方的新旧。 - 中国語 特許翻訳例文集
仮想RBは、周波数ダイバーシチのために改良された性能を有する場合がある。
由于频率分集,虚拟 RB可以具有改进的性能。 - 中国語 特許翻訳例文集
608では、キャリアによって受信された信号を復調するために、リソースが利用されうる。
在 608,资源可以用于对通过载波接收的信号进行解调。 - 中国語 特許翻訳例文集
1001個の循環シフトm=100から1100からなるブロックは、データのために使用され、「D」で表される。
具有 1001个循环移位 m=100到 1100的方框用于数据,并表示为“D”。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信状態である場合、ベースバンドプロセッサ110は、処理をステップS113に進める。
在是接收状态的情况下,基带处理器 110使处理进入步骤 S113。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信状態である場合、ベースバンドプロセッサ110は、処理をステップS123に進める。
在是接收状态的情况下,基带处理器 110使处理进入步骤 S123。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信強度<閾値である場合、ベースバンドプロセッサ110は、処理をステップS124に進める。
在接收强度低于阈值的情况下,基带处理器 110使处理进入步骤 S124。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビジネスマンにとって問題解決のためにはシステム思考を身に着けることが重要である。
对商人来说必须掌握解决问题的系统化思维方式。 - 中国語会話例文集
将来先生になるために家庭教師やチューターをやる人もいます。
也有为了将来成为老师现在在做家庭教师或者辅导教师的人。 - 中国語会話例文集
彼らが要求している生産量の向上にはつながらないが、これは経費削減のためである。
虽然不能按照他们的要求提高生产量,但这是为了削减经费。 - 中国語会話例文集
ルーヴル美術館でミロのヴィーナスを見にフランスへ行くための貯金をしている。
为了去法国卢浮宫美术馆看米洛的维纳斯,我正在存钱。 - 中国語会話例文集
ユーザーは購入リクエストをするためにサービスデスクに連絡するでしょう。
用户应该会为了购买的申请联络服务台吧。 - 中国語会話例文集
日本人の英語学習者は、言葉の超一般化のためによく誤訳すると言われている。
据说学习英语的日本人因为语言的过于概念化而经常出现翻译失误。 - 中国語会話例文集
パソコンメールアドレスと携帯メールアドレスは異なるアドレスで入力してください。
电脑邮件和手机邮件请输入不一样的地址。 - 中国語会話例文集
目的を達成するために,なんと彼らは最も下品で恥知らずな手段に訴える.
为了达到目的,他们竟不惜用最下流无耻的手段。 - 白水社 中国語辞典
君は人民のために20年間戦ってきたんだから,しばらく休養するのは分を過ぎるものではない.
你为人民打了二十年仗,休养些时候不能算过分。 - 白水社 中国語辞典
厳しく要求することは完全性を求めてがみがみ言うのと全く違ったことである.
严格要求和求全责备是两回事。 - 白水社 中国語辞典
私は1つの星となって,永久に祖国の大空にはめ込まれることを願っている.
我想成为一颗星星,永远嵌镶在祖国的天幕上。 - 白水社 中国語辞典
(始めがあるのみで終わりがない→)しり切れとんぼである,中途半端で最後までやり遂げない.
有始无终有头无尾((成語)) - 白水社 中国語辞典
表情検出部45は、入力される画像内から検出された人物の顔の特徴量に基づいて各顔の表情(笑っている、怒っている、カメラを正視しているなど)を示す評価値を算出する。
表情检测部分 45基于在输入图像中检测到的人物面部的特征量,计算用于指示每个面部的表情 (带笑的、发怒的、直盯着相机等 )的评估值。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、BD.INFOに記述された“Title3”に示されるProgramIDRefのフィールドの値がkであるために、BD.PROGのk番目のプログラム(Program#k)が実行される。
具体而言,由于 BD.INFO中描述的“Title3”所示出的 ProgramIDRef的字段的值为 k,因此,BD.PROG的第 k个程序 (Program#k)被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の第1実施形態による携帯電話の選択アンテナモジュールの装着解除状態を説明するための図である。
图 4是用于说明本发明的第一实施方式涉及的移动电话的选择天线模块的安装解除状态的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本発明の第2実施形態による携帯電話のアンテナモジュールの凸部を説明するための図である。
图 9是用于说明本发明的第二实施方式涉及的移动电话的天线模块的凸部的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の実施形態による命令実行政策(Policy)は、デバイス540を制御するためのマニュアルのようなものである。
在本发明中,命令运行策略能够是用于控制设备 540的手册。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、CPU34は、一例として、通信バッファ42が滞留していることを示す使用状態パケットを送信した通信部40の下流に位置する回路に対して、障害を復旧させるためのリセット要求を含む緊急パケットを送信する。
另外,作为一例,CPU34向位于发送了表示通信缓冲器 42滞留这一情况的使用状态数据包的通信部 40的下游的电路,发送包括用于使故障复原的复位请求的紧急数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバ509へのこの信号は、サーバ509がメモリ内においてメッセージの格納場所を特定すること及び意図される受信者にメッセージをアドレス指定することを可能にするための十分な情報を含む。
此类给服务器 509的信号包括足以使服务器 509能查找存储器中的该消息并将该消息投送至目标收件人的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2には、本実施形態に係る間接変換方式の放射線検出素子10の構造を示す平面図が示されており、図3には、図2の放射線画像取得用の画素20AのA−A線断面図が示されており、図4には、図2の放射線検出用の画素20BのB−B線断面図が示されている。
图 3示出了沿图 2中的一个放射线图像成像像素 20A中的 A-A线提取的截面图。 图 4示出了沿图 2中的一个放射线检测像素 20B中的 B-B线提取的截面图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、複数の送信アンテナから送信され、複数の受信アンテナで受信されるシンボルを検出するための様々なシステムに適用可能であると想定される。
本发明被认为可适用于用于检测从多个发射天线发射且在多个接收天线处被接收的符号的多种系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、複数の送信アンテナから送信され、かつ複数の受信アンテナにおいて受信されるシンボルを検出するための多くのシステムに適用可能であることが考えられる。
认为本发明对于用于检测从多个发射天线发射且在多个接收天线处接收的符号的多种系统都适用。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7を参照して、ネットワーク中継装置1000を流量切換運転モードにて運用する場合における周波数切換処理について説明する。
参照图 7,说明以流量切换运转模式来运用网络中继装置 1000时的频率切换处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、信号処理回路が画像データ受信回路の出力から転送2列2ビットを算出する動作を説明する図である。
图 9是说明信号处理电路根据图像数据接收电路的输出计算传输 2列 2位的工作的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
BS102’に示すように、BS102’は、コントローラ・モジュール216、送信機モジュール222、および受信機モジュール224を含みうる。
参考 BS 102′,所述 BS 102′可包括控制器模块 216、发射器模块 222及接收器模块 224。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム500に関連して説明される多くの要素は、システム300に関連して前述した類似する要素と同様であることが明白であろう。
明显地,结合系统 500所示的许多元件类似于结合系统 300在上文描述的类似元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
開示されている態様によると、メッセージを詳細にリンクすることは、1つのメッセージが最終的に利用されて、すでに収集されている他のメッセージの有効性を判断することができることをもたらす。
根据所公开的方面,以此细节链接消息使得一条消息基本上能够用于确定先前已收集的其它消息的有效性。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |