意味 | 例文 |
「ジガ蜂」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29640件
ShortフレームSF3のデータの受信を開始したBCH復号部13からは、復号中フラグf3が時刻t46の直後のタイミングで出力される。
开始短帧 SF3的数据的接收的 BCH解码单元 13在紧接在时刻 t46之后的定时输出在解码标记 f3。 - 中国語 特許翻訳例文集
検出した手動入力量が変わっていない場合は、再び同じ参照値変倍速度で参照値の変更を行う。
如果检测到的手动输入量没有变化,则再次以相同的参考值变倍速度改变参考值。 - 中国語 特許翻訳例文集
TFT30は、画素電極9aに電気的に接続されており、本実施形態に係る液晶装置100の動作時に画素電極9aをスイッチング制御する。
TFT30与像素电极 9a电气连接,本实施例的液晶装置 100动作时,对像素电极 9a进行开关控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4Bは、コンテンツの現在の再生位置が重要区間の位置である場合のTV2の表示の例を示す図である。
图 4B是显示了当所述内容的当前再现位置是重要部分的位置时的 TV2的显示示例的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この第5アンテナスイッチ10Eは、上述した第4アンテナスイッチ10Dとほぼ同様の構成を有するが、以下の点で異なる。
第五天线开关 10E具有与上面描述的第四天线开关 10D基本类似的配置,但是与其不同在于如下: - 中国語 特許翻訳例文集
情報および信号は、様々な異なる技術および技法のうちのいずれかを使用して表すことができる。
可以使用多种不同技术和方法中的任意一个来表示信息和信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局は、SBC−REQ914を受信すること及び加入者局基本的能力応答メッセージ(SBC−RSP)916を用いて応答することができる。
基站可以接收 SBC-REQ 914,并用用户站基本能力响应消息 (SBC-RSP)916进行响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2の両頭矢印230は、NCがAG220のうちのいずれかからクライアント210を除去し得ることを示す。
图 2中的两端都是箭头的 230表明 NC可以将客户端 210从 AG220的任一个中移除。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1Cで、モバイル装置120のディスプレイ部に表示される画面121は、カメラ120のディスプレイ部に表示される画面111より小さい。
在图 1C中,显示在移动设备 120的显示单元上的屏幕图像 121小于显示在照相机 110的显示单元上的屏幕图像 111。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信フラグメントがステップ604のテストのうちのいずれか1つに失敗する場合、受信フラグメントはドロップされる(ステップ606)。
如果接收片段在步骤 604的测试任一个中失败,则放弃接收片段 (步骤606)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、本実施例における、画像読取装置101と情報処理装置102間での画像読取処理の動作を説明する図である。
图 4是用于说明根据本实施例的图像读取设备 101与信息处理设备 102之间的图像读取处理的操作的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この処理では、プリンタ201からデジタルカメラ100へ印刷中等のプリンタ201のステータス情報が通知される。
在该处理中,打印机 201向数字照相机 100通知诸如打印进程等的打印机 201的状态信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
トラヒック干渉除去は、干渉トラヒック116に関連する制御情報(すなわち、割当ておよびACK)130をUEB102が知ることを必要とする。
业务干扰消除需要 UEB 102知道与干扰的业务 116相关的控制信息 (即,分配消息和 ACK)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このタグデータにより、マルチメディア・コンテンツ・ストリームを受信するデバイスは、選択された位置に自動的にスキップすることができる。
通过标签数据,接收多媒体内容流的装置可以自动地跳转到所选择的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本実施の形態は、デジタルスチルカメラなど各種の撮像装置に適用することができる。
另外,该实施例可用于诸如数字静态照相机的各种摄像设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、マーカー信号による物体M10と物体M20とが映像中の所定位置に表示される状態を拡大して示す図である。
图 8以放大方式图示了由标记信号显示的物体 M10和 M20被显示在影像中的预定位置处的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、パルスの送信に時間的に一致する受信サンプル値が“0”の値に設定されているスキームに関連する。
图 5涉及将在时间上与脉冲的发射一致的接收样本值被设定为值“0”的方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリ装置203は、プログラムの起動指示があった場合に、補助記憶装置202からプログラムを読み出して格納する。
在存在激活程序的命令的情况下,存储设备 203从辅助存储器设备 202中读出程序并在其中存储所述程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
「地図表示方法選択」ポップアップメニュー4fで「分割」や「指定位置」が選択された場合については、後述する。
通过“地图显示方法选择”弹出菜单 4f选择了“分割”或“指定位置”的情况在下文说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIMO技術を利用して、アクセスポイント110は、SDMAを用いて同時にマルチプルな複数のアクセス端末120と通信することができる。
使用 MIMO技术,接入点 110可以使用 SDMA同时与多个接入终端 120进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIMO技術を用いることで、アクセスポイント110は、空間分割多元接続(SDMA)を用いて同時に複数のアクセス端末120と通信することができる。
使用 MIMO技术,接入点 110可以使用空分多址(SDMA)来同时与多个接入终端 120通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
上位の階層(メイン表示)には、端子拡張装置127に接続された全ての機器等に関する消費電力量が示されている。
在较高级层级中示出连接至端子扩展装置 127的所有设备等的电力消耗量 (主显示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
上位の階層(メイン表示)には、端子拡張装置127に接続された全ての機器等に関する消費電力量が示されている。
连接到端口扩展设备 127的所有机器等的电力消耗量被表示在较高的层级 (主显示 )中。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、実施形態の中には、これらの指示のうちどれか1つが、スリープモードを始動し得るものもある。
另外,在一些实施例中,这些指示中的任一个都可以启动休眠模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、電波強度の基準値は、印刷装置100がアクセスポイント300と通信を行うのに十分な電波強度の値に設定されている。
这里,电波强度的基准值被设定为打印装置 100与访问点 300足以进行通信的电波强度的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
第三の実施態様は、3つの無線基地局装置eNB#1−#3が8送信アンテナで、参照信号をFDMで多重している。
在第三实施方式中,3个无线基站装置 eNB#1-#3具有 8根发送天线,以 FDM方式对参考信号进行复用。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在のN→Dカウントが設定値より小さい場合は、現在実行しているナイトモードを維持する。
在当前夜晚至白天计数小于所设置值时,维持当前正在执行的夜晚模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、デバイス540は、ユーザがデバイスの再起動を希望するか否かを問うダイアログメッセージを表示する。
也即,设备 540显示对话消息,询问用户是否想要重新启动设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
低解像度の150dpiにおける異物検知処理の時間に比べて高解像度の600dpiにおいては異物検知処理の時間がTdだけ追加される。
如果分辨率增加到 600dpi,则具有 150dpi的初始低分辨率的异物检测处理所需的时间增加 Td。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施例1との差異は原稿の検知状況に従って、画像蓄積に使用するDMACを切り替える点である。
与第一实施例的差异在于,CPU 2100切换图像存储要使用的 DMAC。 - 中国語 特許翻訳例文集
下記の実施形態及び図面に変更(構成要素の削除も含む)を加えることができるのはもちろんである。
当然能够对下述实施方式及附图加以变更 (也包括构成要素的删除 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
メールゲートウェイ106は接続応答811を受信すると、メール中継可能な状態となり、図5に示すメール中継が可能となる。
邮件网关 106在接收到连接应答 811时,变成能够中继邮件的状态,能够进行图 5所示的邮件中继。 - 中国語 特許翻訳例文集
通知部205は、検索結果が含まれた接続情報410を受信し、サーバ11の通知部103に送信する。
通知部 205接收包含检索结果在内的连接信息 410,将其发送给服务器 11的通知部 103。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施の形態では、演算処理装置17において、通信制御部31、制御部32、および設定値セットデータ生成部33が実現される。
在该实施方式中,通信控制单元 31、控制单元 32、以及设定值集数据生成单元 33在运算处理装置 17中实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
この図13に例示される本実施の形態のプログラム線図は、AV値とTV値の制御において、ヒステリシスが構成されている。
该图 13所例示的本实施方式的程序线图在 AV值和 TV值的控制中构成了滞回性。 - 中国語 特許翻訳例文集
この情報は、第1のノードが情報のうちの少なくともサブセットを返すことを求める要求を含みうる。
该信息可以包括用于请求第一节点返回该信息的至少一个子集的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
スイッチド・デジタルメディアネットワークは図1に示された2つのMHE10が示すように、冗長性のために複数のMHE10を有してもよい。
如图 1中所示的两个 MHE 10所说明的一样,交换式数字媒体网络为了冗余的目的可以具有多个 MHE 10。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、無線装置100は、モデム220(1)の受信機200(1)と送信機210(1)を使用して、基地局110aと情報を交換することが出来る。
例如,无线设备 100可使用调制解调器220(1)的接收机 200(1)和发射机 210(1)与基站 110a交换信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線装置100は、アンテナ260(1)を介して、基地局110aから/宛に情報を受信/送信することが出来る。
无线设备 100可通过天线 260(1)从基站 110a接收信息 /将信息发送到基站 110a。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリ250中に記憶された情報は無線装置100の設計によって事前に知られることが出来る。
通过无线设备 100的设计可预先地知道储存在存储器 250中的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信モバイルデバイスのうちの少なくとも1つは、ブロードキャスト送信機からブロードキャスト送信を受信することができる。
所述接收移动装置中的至少一者可接收来自广播发射器的广播发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
協調MIMOにおいて、受信ノードクラスタの各モバイルデバイス102は、MIMO変調された信号を受信することができる。
在合作 MIMO中,接收节点群集的每一移动装置 102可接收经 MIMO调制的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、モバイルデバイス602は、ピアツーピアネットワーク108内のいずれかのノードによって受信中の全チャネル614を受信することができる。
举例来说,移动装置 602可接收正由对等网络 108内的任一节点接收的所有信道 614。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、送信対象装置数が所定の閾値以上の場合における送信データの設定方法は、上記に限られない。
在发送目标设备的数目大于预定阈值的情况下设定发送数据的方法并不限于以上所述。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下では、送信装置100が、音声データを送信データとして受信対象の受信装置200へ送信する場合を例に挙げて説明する。
下面,将其中发送设备 100将作为发送数据的音频数据发送到接收设备 200的情况作为示例进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、モバイル機器10BのSMS送受信部13が、SMS通信手段Bを用いて、表示装置20BのIPアドレスをモバイル機器10Aに送信する。
具体地,移动设备 10B的 SMS发送器 -接收器部分 13通过使用 SMS通信手段 B向移动设备 10A发送显示设备 20B的 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
その理由は、カメラ31とCCU33との間が遅延時間Tsであるにもかかわらず、遅延管理時刻で映像データを取り扱えるようにするためである。
这使得视频数据将在延迟管理时刻被处理,即使摄像机 31和 CCU 33之间的延迟时间为 Ts。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述したように、TFT12の表示面には、その接触を検知可能なタッチパネル13が設けられている。
如上所述,将能够检测对 TFT 12的显示面的触摸的触摸面板 13设置在 TFT 12的显示画面上。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信装置102は、このFECブロックのパケット中10個のパケットを受信すれば、FEC復号処理により元データを回復することができる。
如果接收到与该FEC块有关的分组中的十个分组,则接收设备 102可以通过 FEC解码处理复原原始数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
FECブロック元データ単位および冗長度が決定されると、冗長符号化部122は、ステップS305において、符号化データを取得する。
如果 FEC块原始数据单位和冗余被设置,则冗余编码单元 122在步骤 S305中获取编码数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |