意味 | 例文 |
「ジガ蜂」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29640件
なお、本発明の実施形態に係る送信装置100と各受信装置200との位置関係の把握方法が、上記に限られないことは、言うまでもない。
确定发送设备 100和每个接收设备 200之间的位置关系的方法不限于上述方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、第二の実施の形態では、図14の代わりに図22に示される処理が実行される。
在第二实施例中,执行图 22A和图 22B中示出的过程而不是图 14A和图 14B中示出的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、第二の実施の形態では、図12の代わりに図20に示される処理が実行される。
在第二实施例中,执行图 20A和 20B的处理来代替图 12的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】は、表示画像中に表示する対応画像の選択方法の一例を示す図である。
图 9是表示在显示图像中显示的对应图像的选择方法的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像表示システム1700は、画像再生装置1500、表示装置1610および操作部1620を備える。
图像显示系统 1700具有图像再生装置 1500、显示装置 1610以及操作部 1620。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、2−VSB変調技術または4−VSB変調技術を選択したフレームに使用することができる。
例如,2或 4-VSB调制技术可以用于选定的帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11(a)は一画面表示における記録停止中の表示画面である。
图 11A是示出一个画面显示中的停止记录状态的显示画面的一个例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ2がクライアント・インターフェース30に打ち込んだメッセージは、メッセージ「IM OK TY SUZUKI」である。
用户 2已经键入客户端界面 30的消息是消息“IM OK TY SUZUKI”。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、この場合には、全ての印刷ジョブが非削除対象として確定されることになる。
换句话说,在这种情况下,所有的打印工作都被确认为是不被取消的工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS89では、辞書DC_1〜DC_3のうちカメラ筐体の姿勢に対応する辞書が参照される。
在步骤 S89中,参照了词典 DC_1~ DC_3中的与照相机框体的姿势对应的词典。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャプタ#jの開始部分のnフレームでは奥行値がゼロから順次増加している。
在章节 #j的开始部分的 n个帧中,深度值从零顺序地增加。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、Kに関しては、仮想CMY座標の最小値に応じてデバイスK値が決定される。
而且,对于 K,装置 K值根据虚拟 CMY坐标的最小值来确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
デジタルチューナ211で得られたトランスポートストリームには、複数のチャネルが多重化されている。
在数字调谐器 211获得的传输流中多路复用多个频道。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、信号待ち時間が減少する一方で、伝送される情報は増加する。
这样,减少了信号延时而增加了所传输的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、信号待ち時間が減少する一方で、伝送された情報は増加する。
通过这种方式,减少信号的延时,同时增加所传输的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部の実施形態では、移動通信端末が、開示した装置を備える。
在一些实施例中,一种移动通信终端包括所公开的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、アルバム製作装置120は、複数の画像を同時に画面に表示する装置であってもよい。
另外,影集制造装置 120,也可以是同时在画面上显示多个图像的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、数字キー22のうちの”7”キーには数字「7」とアルファベット「PQRS」とが表記されている。
例如,在数字键 22之中的“7”键上标明数字“7”和字母“PQRS”。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線装置100はアンテナ260(2)を介して、基地局110bから情報を受信することが出来る。
无线设备 100可通过天线 260(2)从基站 110b接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女は夢占いに興味を持ち、自分が見た夢の内容を思い出そうとしている。
她对于解梦非常感兴趣,尝试着回忆起自己做过的梦。 - 中国語会話例文集
従業員たちは全員、会社の服務規律を順守することが求められている。
员工们被要求全员都要遵守公司的服务规则。 - 中国語会話例文集
父は定年後再雇用により引き続き同じ会社に勤務することができた。
父亲在退休后因为重新雇佣所以能够在同一家公司中继续上班。 - 中国語会話例文集
暴力的なテレビゲームはプレーヤーを暴力に対して鈍感にする、と論じる人たちがいる。
有部分人認為暴力遊戲使玩家對暴力感到麻木。 - 中国語会話例文集
私達は彼が私達の活動に対して良い印象を抱いたと信じている。
我相信他对我们的活动有很好的印象。 - 中国語会話例文集
私たちはその瞬間に応じて最適な行動をしていく必要があります。
我们需要根据那一瞬间的情况采取最恰当的行动。 - 中国語会話例文集
彼は一日じゅう人目につかないところにいるがいったい何をしているんだろうか?
他整天在背旮旯儿不知干什么呢? - 白水社 中国語辞典
亭主が女性秘書と一緒に仕事をしているのを見て,彼女はたいへんやきもちをやく.
看见大夫和女秘书在一起工作,她非常吃醋。 - 白水社 中国語辞典
万里の長城は古代中国の労働人民がやり遂げた壮挙である.
万里长城是中国古代劳动人民的伟大创举。 - 白水社 中国語辞典
エチケットを重んじることと衛生観念を培うことは新しい世代が当然なすべきことである.
讲礼貌、讲卫生是新少年应该做到的。 - 白水社 中国語辞典
我々は今ちょうど先人が行なったことのない事業を行なっているところだ.
我们正在做前人没有做过的事业。 - 白水社 中国語辞典
少年先鋒隊員が「私たちは雷鋒おじさんをお手本にしなければならない」と言った.
少先队员说道:“我们要向雷锋叔叔学习。” - 白水社 中国語辞典
昨日君の家の近所で火事があって,おうちの人は皆さん驚かされたでしょう.
昨天你家附近失火,家里人都受了虚惊吧。 - 白水社 中国語辞典
友人たちが物惜しみせずに金銭的に援助したことは,私をとても感動させた.
朋友们的慷慨资助,使我十分感动。 - 白水社 中国語辞典
これは、多くのチャネルが損失および/または破損に関連する時間に従うからであって、例えば、データは、破損中に失われる可能性が高く、あるいは、それらが他の短い期間に渡るよりもチャネル特性がより悪くなる短い時間である可能性が高い。
这是因为许多信道受到时间相关的丢失和 /或损坏特性,例如,数据很可能突发丢失,或者很可能有一些短的时间段,其信道特性比在其它短时间间隔上差得多。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、動作モードが異なっても、制御対象機器に指示する数値(制御対象装置が画像形成装置である場合には、コピー部数、コピー倍率、宛先電話番号等)をユーザが入力するための数値情報が、同じ位置に表示される。
即,即使动作模式不同,也在相同位置显示用于用户输入对控制对象装置进行指示的数值 (在控制对象装置是图像形成装置的情况下,是复印份数、复印倍率、收件人电话号码等 )的数值信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示的な一実施形態では、トーンは、782kHzから814kHzまでの周波数の帯域内とすることができる。
在示例性实施方式中,音调可以在从 782kHz到 814kHz的频带内。 - 中国語 特許翻訳例文集
適格組織再編成を行うためには、従業員の80%以上を引き継がなくてはならない。
为了进行合格的公司重组,必须保留80%以上的员工。 - 中国語会話例文集
‘鸳鸯蝴蝶派’(低俗な愛情を素材とした清末民初の文学流派)はブルジョア文学の末流である.
鸳鸯蝴蝶派是资产阶级文学的末流。 - 白水社 中国語辞典
加えて、特定の方法が進む順序は、示された対応するステップの順序に厳密に忠実であっても、忠実でなくてもよい。
另外,特定方法进行的顺序可以严格符合或不严格符合所示出的相应步骤的顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機810は、受信アンテナ806から情報を受信することができ、受信された情報を復調する復調器812に動作可能に関連する。
接收器 810可接收来自接收天线 806的信息且与解调所接收信息的解调器 812在操作上相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
あちらがぐずぐずして人事異動を発令しなかったが,後になって彼が贈り物をしていなかったことがわかった.
那边迟迟不发调令,后来才知道他没有上供。 - 白水社 中国語辞典
転送期間は転送が平衡状態に近づくように十分な時間にすることが好ましく、100ns以上とすることがより好ましい。
优选的是,转移时段将足够长,使得转移接近平衡状态,并且更优选的是,转移时段为 100ns或更长。 - 中国語 特許翻訳例文集
場合によっては、異なる周波数チャネルがコンカレントに単一の空間チャネルを利用する場合があり、および/または、異なる空間チャネルがコンカレントに同じ周波数チャネルを利用する場合がある。
在一些情况下,不同的频率信道可以并发地使用单个空间信道,和 /或不同的空间信道可以并发地使用同一个频率信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、端末12に対するチャネル状態は良くないことが予想されるので、変調多値数及び符号化率に小さな値が採用される。
因此,由于对于终端 12的信道状态被预测为不好,所以调制阶数以及编码率采用小的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザが色調設定値として(R,G,B)=(64,64,196)を選んだ際には、上記の算出方法に従って冷黒調のRGB値が出力される。
当用户选择 (R,G,B)= (64,64,196)的颜色设置值时,依照上述计算方法获得并输出表示冷色调的 RGB值。 - 中国語 特許翻訳例文集
私はBellingham大学の数学の学位があり、どちらの推薦状にも書かれているように、高いコミュニケーションスキルを持ち合わせています。
我有贝灵汉大学的数学学位,正如在这些推荐书上写的一样,我有很强的沟通能力。 - 中国語会話例文集
また宅外NWは、パケットの配信経路が特定できず、パケットの到着順序の入れ替わりが生じる。
另外,住所外部 NW无法确定分组的播发路径,会发生分组到达顺序的调换。 - 中国語 特許翻訳例文集
多くの場合、火炎56の当該冷却は、火炎56が実際に著しく冷却し始める前にデジタル的に検出することができる。
在许多情况下,在火焰 56实际开始显著地冷却之前,火焰 56的此冷却能够被数字地探测到。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の説明では、排出ガイド30が最も閉じ側の位置にある状態をガイドクローズ状態と記載する。
在下面的说明中,纸张排出导向件30处于最大闭合位置的状态被描述为导向件闭合状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
各情報は、携帯端末102の配置に従い予め記憶されることができる。
可以根据便携终端 102的配置,来预先存储各信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |