「ジョルト」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ジョルトの意味・解説 > ジョルトに関連した中国語例文


「ジョルト」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 .... 999 1000 次へ>

具体的には、表示部350は、処理部330から取得されるコンテンツリストの項目を表示する。

具体地说,显示部 350显示从处理部 330获取的内容列表的项目。 - 中国語 特許翻訳例文集

MAC検証が失敗の場合には、PDは以後の処理は(もう)受諾されない状態になることができる。

如果 MAC验证失败,PD进入不接受其他操作的状态 (不再 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、充電装置40は、認証情報に含まれる暗号文を認証鍵として使用する。

因此,充电设备 40使用包括在认证信息中的密文作为认证密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】図6は、主題とするイノベーションにしたがう許可情報の例示である。

图 6是根据本主题创新的授权信息的实例的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図7は、主題とするイノベーションにしたがう許可情報の例示である。

图 7是根据本主题创新的授权信息的实例的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによりユーザは、表示装置40の動作状況を確認することができる。

由此用户能够确认显示装置 40的动作状况。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリケーションA2〜A4に対応する指定情報66〜70についても、指定情報64と同様である。

与应用程序 A2至 A4相对应的指定信息 66至 70也与指定信息 64相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセス情報408には、オプションにより、アクセスサーバ328の情報を付加することも可能である。

也能够通过选择,在存取信息 408中附加存取服务器 328的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

OKキーK10が押下されると、図6に示した設定一覧W3が液晶表示部11に表示される。

当按下确定按键 K10时,图 9所示的设定一览 W3显示在液晶显示部 11上。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、定着温度制御が開始されると、表示制御部10は、計時を開始する(ステップ♯11)。

然后,在开始定影温度控制后,显示控制部 10开始计时 (步骤#11)。 - 中国語 特許翻訳例文集


非上場企業に対比すると、パブリックカンパニーには有利な点も不利な点も存在する。

与非上市企业进行对比的话,上市公司有优势也有劣势。 - 中国語会話例文集

日本企業は業績をあげるため、能力主義人事制度をとり入れている。

日本企业为了提高业绩,正在引入能力主义人事制度。 - 中国語会話例文集

略式組織再編は、上場企業の非公開化に利用されることがある。

简式重组被用于上市企业的非公开化。 - 中国語会話例文集

そしてカメラ制御部20は、このときユーザに、設定可能な撮影条件を提示するための撮影条件提示設定処理を実行する。

此时,照相机控制器 20进行摄影条件推荐设定处理,用于向用户推荐可设定的摄影条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ユーザが指示物体を用いて指示した所望の位置に合わせて表示部18に撮影補助線を表示させることができる。

另外,成像辅助线可以根据用户使用指示体所指示的所需位置被显示在显示单元18中。 - 中国語 特許翻訳例文集

前者の状況は加熱が急速に生じた場合に低い閾値を必要とし、後者はすぐに自身で解決される状況に対処するような不要な動作が行われるのを避けるために高い閾値を必要とする。

如果发热发生得快的话,前一情形要求较低阈值; 而后者要求较高阈值以便避免采取不必要的动作来解决将很快改正它自己的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示部116は、局所電力管理システム1内における消費電力に関する情報、ユーザ情報、課金情報、その他電力管理に関する情報、局所電力管理システム1外における電力管理に関する情報、電力取引に関する情報等を表示するための表示手段である。

显示单元 116是用于显示关于在本地电力管理系统 1中消耗的电力的信息、用户信息、记账信息、关于电力管理的其他类型的信息、关于本地电力管理系统 1外部的电力管理的信息、关于电力交易的信息等的显示装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示部116は、局所電力管理システム1内における消費電力に関する情報、ユーザ情報、課金情報、その他電力管理に関する情報、局所電力管理システム1外における電力管理に関する情報、電力取引に関する情報等を表示するための表示手段である。

显示单元 116是用于显示与在局部电力管理系统 1中消耗的电力有关的信息、用户信息、计费信息、与电力管理有关的其它类型的信息、与在局部电力管理系统 1外的电力管理有关的信息和与电力交易有关的信息等的显示装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上に示したように、本実施形態では、情報処理装置200が、自己の有する画面情報に基づいて、あらかじめ保持しているメニュー項目と情報提供装置100から受信したメニュー項目とを統合して生成した画面を表示する。

如上所述,在这个实施例中,信息处理设备 200基于其自身设备中存储的画面信息来显示通过整合预存的菜单项目和从信息提供设备 100接收的菜单项目而创建的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

この特許文献1に記載の電子カメラでは、撮影した人物の表情を検出した後、検出した情報に応じた特定のグラフィック画像を撮像画像上に合成するエフェクト処理を実行可能となっている。

在该专利文献 1所记载的电子相机中,能够执行如下的效果处理: - 中国語 特許翻訳例文集

なお、保存と印刷とを別々の処理として説明したが、保存と印刷とを一連の処理として実行することもできる。

并且,虽然将保存与打印作为独立的处理进行说明,但是也可以将保存与打印作为一系列的处理执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ410は、IPアドレスを受信することと、IPアドレスの証明を要求することと、証明されたIPアドレスを含む検証チケットを受信し格納することと、検証チケットをノードへ伝送することと、に関連する情報および/またはプロトコルや、通信ネットワークでデータを受信および/または送信することに関連するその他適切な情報を格納しうる。

存储器 410可以存储与接收 IP地址、请求对 IP地址的证明、接收并存储包含已证明的该 IP地址的确认票据、向节点传送确认票据有关的信息和 /或协议,以及与在通信网络中接收和 /或发送数据有关的其它适合的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、x方向のみで考えると、現在値x−初期値xの値で求まる両矢印線41の長さが最小の範囲で色温度表示領域35にグラフ表示が可能となるように、x軸がスケーリングされる。

例如,在仅考虑 x方向时,x轴被缩放为使得在色温显示区域 35中双向箭头 41的图表显示在通过当前值 x——缺省值 x获得的双向箭头 41的长度的中间范围中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ディスプレイ33に表示される通信会議用のウインドウの形状を通常動作時の形状とは異なる形状とすることによって通知してもよく、ディスプレイ33に予め設定されたマークを表示させることによって通知してもよい。

而且,也可以通过使显示器 33所显示的通信会议用的窗口的形状为与通常动作时的形状不同的形状来通知,还可以通过使预先设定了的标记显示在显示器 33上来通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、本実施形態における情報処理方法の実際手順について図に基づき説明する。

以下,根据附图说明本实施方式中的信息处理方法的实际步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、特許文献1には、3次元画像を表示するための駆動技術が開示されている。

如上所述,专利文件 1中公开了显示 3D图像的驱动技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は問合わせ情報に応じてMFP11が表示するUI画面41の一例を示す図である。

图 6是示出 I-FAX 11根据询问信息显示的 UI画面 41的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は問合わせ情報に応じてコンピュータ14が表示するUI画面71の一例を示す図である。

图 9是示出计算机 14根据询问信息显示的 UI画面 71的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女は、喜劇的な役も悲劇的な役も上手に演じる事ができる。

她可以既演好喜剧的角色也可以演好悲剧的角色。 - 中国語会話例文集

(どこにいるかを示し)我々はいずれも北京に住んでおり,1人は東城であり,1人は西城である.

我们都住在北京,一个是东城,一个是西城。 - 白水社 中国語辞典

コンピュータ100は、PDL変換部150と、暗号化部152と、ユーザ情報取得部154と、ユーザ情報付加部156と、記憶制御部158と、を備える。

计算机 100包括 PDL转换部 150、加密部 152、用户信息获取部 154、用户信息附加部 156和存储控制部 158。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示装置400に2D映像を出力させる表示モードを2D表示モードといい、表示装置400に3D映像を表示させる表示モードを3D表示モードという。

将使显示装置 400输出 2D影像的显示模式称作 2D显示模式,将使显示装置 400显示 3D影像的显示模式称作 3D显示模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、変化状態は、例えば、照度が急激に変化している状態、照度が変動している状態等である。

另外,变化状态,例如是照度剧烈变化的状态、照度变动的状态等。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、処理ユニット21−1から処理ユニット21−2へ送信される情報の詳細については、後述する動作説明において詳述する。

另外,在后述的动作说明中详细叙述从处理单元 21-1向处理单元 21-2发送的信息的详细内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが送信キー12aを押下すると、表示制御部711が表示部9にファックス番号を入力するための画面を表示させる。

如果用户按下发送键 12a,则显示控制部 711在显示部 9上显示用于输入传真号的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

図27(b)は、強調表示用の全オブジェクトに共通する透明枠形状をユーザが設定するためのUI画面の一例である。

图 27B是在其上用户设置所有对象共同的透明框的形状以强调对象的 UI画面的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし、ヘルプキーKHが押下されると(ステップ♯1のYes)、表示制御部10は、ヘルプ画面Hを液晶表示部11に表示させる(ステップ♯2)。

如果帮助按键 KH被按下 (步骤 #1中的“是”),则显示控制部 10将帮助画面 H显示在液晶显示部 11上 (步骤 #2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御部241は、受信部270により情報提供装置100から受信された取得応答に含まれるオブジェクトを表示部280に表示させる機能を有するものである。

显示控制单元241具有使显示单元 280显示包括在接收单元 270从信息提供设备 100接收到的获取响应中的对象的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ファイル管理情報は、第1の出力制御情報(出力条件)を含む。

例如,文件管理信息包括第一输出控制信息 (输出条件 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ジョブ開示時刻=「13:47」は、例えば、画像制御CPU5(エンジン)が所有する時計機能の現在時刻に、ウエイト/プルーフモードの予約ジョブよりも前に予約されているプリント出力中の予約ジョブの残時間を加える(累積加算する)ことにより算出する。

作业开始时刻=‘13:47’,例如通过在图像控制 CPU5(引擎 )具有的钟表功能的当前时刻上,加上在等待 /验证模式的预约作业之前预约的打印输出中的预约作业的剩余时间 (累计相加 )来计算。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17に示したように、アプリケーションの処理目的とサンプルの処理目的とを紐付けるための情報を、アプリケーション情報ファイル及び環境・加工情報ファイルに記述することで、アプリケーションとサンプルデータとの紐付けが可能になる。

如图 17中所示,通过在应用信息文件以及环境和处理信息文件中描述用于链接应用的处理目的和样本处理目的的信息,可以取得应用与样本数据之间的链接。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、本実施形態に係るシステムはLCDから構成される画像表示装置100と、表示画像鑑賞用メガネ200とを備える。

如图 1所示,根据该实施例的该系统包括由 LCD构成的图像显示装置 100和一副显示图像观看眼镜 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】外部認証時におけるユーザの登録と削除の処理手順を説明するフローチャートである。

图 3是用于说明外部认证时的用户的注册与删除的处理步骤的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、複合機100における外部認証時のユーザ登録とユーザ削除の処理手順を説明するフローチャートである。

图 3是用于说明在复合机 100中的外部认证时的用户注册与用户删除的处理步骤的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作状態を判断する管理部212が管理する情報は、例えば、登録サービス401ごとの、図3(B)に示す情報である。

管理单元 212管理的确定操作状态的信息是例如针对图 3B所示的各个登记的服务 401的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この識別情報により、汎用目的の視差情報セットであるか、特定のサービス用途向けの視差情報セットであるかが分かる。

根据该标识信息,进行视差信息组是通用视差信息组还是特定服务应用的视差信息组的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

監査人は、提供された情報が完全なものであると証言するには重大な漏れがあるとして、意見差し控えを行った。

审计人员因存在很大的漏洞而无法证实被提供的消息的完整性,因此拒绝提供意见报告书。 - 中国語会話例文集

REC320は、解凍サンプル244aに対して通常処理機能を実行する。

REC 320对解压缩的样本 244a执行常规处理功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

忙しいスケジュールのせいで、私は殆どの食事を外食する。

都是因为我很忙的日程,我饭基本上都是在外面吃的。 - 中国語会話例文集

M&Aに関する財務デューデリジェンスの実施においては、目標となる企業に関係した財務上および会計上のリスクを特定することが非常に重要である。

在实施关于M&A的财务尽职审查时,查明与目标企业相关的财务或会计上的风险非常重要。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS