意味 | 例文 |
「ジョンレノン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 44625件
双方が7バイト乱数の受信部分を収集し、それらの受信順序を記憶する。
在结束处收集接收的部分 7字节随机数并记住接收的命令的次序。 - 中国語 特許翻訳例文集
乗算器(係数K)515の出力と乗算器517(係数1−K)の出力は、それぞれ加算器516に入力され、お互いに加算される。
将乘法器 (系数 K)515的输出和乘法器 517(系数 1-K)的输出输入至加法器 516,并且将它们相加。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは本実施形態例での前処理603である。
这是本示例实施例的预处理 603。 - 中国語 特許翻訳例文集
私はそれが彼の事務所にあったとは言っていません。
我没说那个在他的事务所里。 - 中国語会話例文集
毎日の練習が上達につながると考えられている。
我想着每天练习就能进步。 - 中国語会話例文集
彼の住んでいる住居は人に取られた.
他家的住房被人侵占了。 - 白水社 中国語辞典
彼の正直さには感心させられる.
他的正直叫人佩服。 - 白水社 中国語辞典
UE104からのレジストレーション情報は、通信セッション252を介してAN114にフォワーディング(forward)される。
来自 UE 104的注册信息经由通信会话 252被转发到 AN 114。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のようにして、時間デインターリーブ処理は実行される。
如上所述执行时间去交织。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女は意地悪ではない。それとは反対に、彼女はとても親切だ。
她并没有坏心眼。相反的她非常的亲切 - 中国語会話例文集
この件は時間をかけて協議し,じっくり考慮しなければならない.
这件事应从长商讨、从长考虑。 - 白水社 中国語辞典
訴訟事件を処理するには事実の真相を明らかにしなければならない.
处理案件要弄清事实的真相。 - 白水社 中国語辞典
我々は彼女の進歩をうれしく思った.
我们都为她的进步感到快慰。 - 白水社 中国語辞典
せがれは物がわからず,これまでどおりご寛恕のほどを願う.
小儿无知,尚乞宽宥。 - 白水社 中国語辞典
バランスのとれた適切な量の食事を心がける。
注意均衡的适量的饮食。 - 中国語会話例文集
その書類は最近機密情報のリストから落とされた。
那份文件已于近期解密了。 - 中国語会話例文集
その商品の売上が計上された。
把那件商品的销售额计算在内了。 - 中国語会話例文集
貴方の最近の状況を聞かせてくれてありがとう。
感谢您让我知道您最近的状况。 - 中国語会話例文集
上着のポケットには少女の写真が1枚入れてある.
上衣口袋里揣着一张姑娘的相片。 - 白水社 中国語辞典
それについて彼女から何も知らされていません。
关于那个她还什么都没有告诉我。 - 中国語会話例文集
みんなにほめられて彼女は少しうぬぼれてしまった。
被大家称赞的她有點骄傲了。 - 中国語会話例文集
その処理によって上述した実施の形態の機能が実現される場合も含まれる。
上述实施例的功能通过处理来实现的情况也被包括。 - 中国語 特許翻訳例文集
その処理によって上述した実施の形態の機能が実現される場合も含まれる。
上述实施例的功能还可以通过该处理来提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
その処理によって上述した実施の形態の機能が実現される場合も含まれる。
其中也包括通过实际处理来实现上述实施例的功能的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
その処理によって上述した実施の形態の機能が実現される場合も含まれる。
还包括其中通过处理实现上述实施例的功能的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼らの間に多くの矛盾が生じた.
他们之间产生了许多矛盾。 - 白水社 中国語辞典
ただし、カメラ制御部20は、かかる表示形態では、人物用に人物撮影条件が選択されても、当該選択された人物撮影条件を示す人物撮影条件アイコン39乃至41が2回連続してタップ操作されると、その人物撮影条件の選択を個別に解除する。
按照这种显示格式,尽管为人物选择了人物摄影条件,不过如果连续两次轻敲指示选择的人物摄影条件的人物摄影条件图标 39-41,那么照相机控制器 20个别地解除该人物摄影条件选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は近代音楽史上最初の作曲家である。
他是近代音乐史上第一位作曲家。 - 中国語会話例文集
上長の承認を経た上で追ってご連絡します。
获得了上司的同意之后会与您联络。 - 中国語会話例文集
これにより、ダイナミックレンジの下限が、図4(a)に示す下限に比べて、両制御信号間の受信電力差α(他セルCCHの受信電力−自セルCCHの受信電力)だけ上昇する。
据此,与图 4(a)所示的下限相比,动态范围的下限上升了两控制信号间的接收功率差α(其他小区 CCH的接收功率 -本小区 CCH的接收功率 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
どちらの曲もジャズ風にアレンジされていた。
每首曲子都被编排成了爵士风。 - 中国語会話例文集
その曲はジャズ風にアレンジされていた。
那首曲子被改编成了爵士风。 - 中国語会話例文集
彼らの勝利はあらかじめ運命で定められていた。
他们的胜利是预先就被命运注定的。 - 中国語会話例文集
ジョンはクレジットカードの偽造で告発された。
约翰因为信用卡的伪造而被告发了。 - 中国語会話例文集
どちらの曲もジャズ風にアレンジされていた。
哪首曲子都是爵士风编曲的。 - 中国語会話例文集
我々は彼自身の自供を取らねばならない.
我们必须取得他的直接口供。 - 白水社 中国語辞典
彼は時代遅れの読書人である.
他是个迂腐的读书人。 - 白水社 中国語辞典
そのおじさんに良い化粧品の店に連れてってもらいました。
让那个大叔带我去了好的化妆品店。 - 中国語会話例文集
会社の上層部に今後のスケジュールを説明しなければなりません。
我必须向公司高层说明今后的日程。 - 中国語会話例文集
明日天気が良ければ、実家の近所の写真を撮ります。
明天天气好的话,拍老家附近的照片。 - 中国語会話例文集
新工場の設置により24時間稼動の生産体制が構築されます。
根据新工厂的设置,建立了24运转的生产体制。 - 中国語会話例文集
託児所が生産の交替制に対応してどの勤務時間にでも子供を受け入れる.
跟班托儿 - 白水社 中国語辞典
バスの切符売りが交替時間に遅れてバス停の秩序が混乱した.
公共汽车的售票员误班造成车站秩序混乱。 - 白水社 中国語辞典
カントの哲学では、物自体は現象の原因であるとされる。
在康德的哲学中,事物本身就是现象的原因。 - 中国語会話例文集
農村の生活条件は,この数年来大いに改善された.
农村的生活条件,这些年来大大地改善了。 - 白水社 中国語辞典
彼は自分たちの土地の占領に抗議して焼身自殺を図った。
他企图用自焚的方式来抗议自己的土地被占领。 - 中国語会話例文集
彼ら2人は非常に親密で,まるで本当の兄弟のようだ.
他俩亲密无间,好像亲兄弟一样。 - 白水社 中国語辞典
彼女の祖父は家の伝統に関する慣例を尊重している。
她的祖父非常尊重家族传统的老规矩。 - 中国語会話例文集
これは、PHICHシグナリングを通じて処理され、3GPPにおける現在の認識では、UEには、自身の「割り当て順序」を通じてPHICHリソースが割り当てられ、この順序は、例えば、リソース割り当ての指示に使用されるCCEインデックスに関連する場合がある(上述のシーケンスにおけるTTI#0)。
这通过 PHICH信令来处理,其中在 3GPP中的当前协定下,将通过 UE的“分配顺序”来为 UE指定 PHICH资源,所述“分配顺序”例如可能与用于指示资源分配 (上述序列中的 TTI#0)的 CCE索引有关。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】文書情報表示の一例を示す模式図
图 7是示出文档信息显示的示例的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |