例文 |
「ジラ油」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7568件
同じ会社で働いていた友人、先輩とその店に行きました。
我和在一所公司工作的朋友、前辈一起去了那个店。 - 中国語会話例文集
彼女が痩せたことで周りの友人たちは彼女を羨んだ。
她周围的朋友很羡慕她瘦了。 - 中国語会話例文集
仕事を始めると,2人の見習いはとても有力な助手である.
干起活来,两个徒弟是很得力的臂助。 - 白水社 中国語辞典
彼女は湯気の立つ熱々の肉まんじゅうを1皿持って来た.
她端上了一屉热腾腾的包子。 - 白水社 中国語辞典
受信最終時刻(RLc)は、受信ユーザ信号から最後にRTPパケットを受信した時刻である。
接收最终时刻 (RLc)是从接收用户信号最后接收到 RTP分组的时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、演算回路1Nは、ユーザからの種々の指示に応じて、アプリケーションを実行する。
随后,根据来自用户的各种指令,算术电路 1N运行应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの実施形態では、クライアント・アドレス情報およびユーザ固有識別情報に基づくユーザがDNSデータベースへのアクセスを許可されているかどうかの判定(ブロック410)は、ヘッダの当該部分からユーザ固有識別情報を抽出することによって実行することができる。
在这些实施例中,根据客户端地址信息和用户特定的标识信息判定用户是否被授权访问 DNS数据库 (方块 410)可以通过从该标头部分提取用户特定的标识信息来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、基地局302は、逆方向リンク・チャネルでユーザ機器304から情報を受信しうる。
此外,基站 302可在反向链路信道上从用户设备 304接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
私の会社では夕方16時から朝7時まで空調が止められている。
我的公司在下午16点到早上7点之间空调都是关着的。 - 中国語会話例文集
相手の会社に有利な条件を提示し、そして彼らに納得してもらった。
我想合作的伙伴提示了公司有利的条件,然后让他接受了这个条件。 - 中国語会話例文集
人民幣がいったん切り下げられたら,アジアの金融のよりいっそうの不安定を作り上げるだろう.
人民币一旦贬值,会造成亚洲金融更动荡。 - 白水社 中国語辞典
我々は何十年もつきあってきた友人なのだから,他人行儀なあいさつなんか要らない.
我们是几十年的老朋友了,还讲什么客套。 - 白水社 中国語辞典
その代わり、本発明の種々の実施形態は、一方のユニットから送信された信号が他方のユニットに対するタイミング基準として動作するあらゆる無線システムにおいて使用される。
相反,本发明的各个实施方式可以用于任何无线系统,在所述无线系统中从一个单元传输的信号可以作为另一个单元的定时基准。 - 中国語 特許翻訳例文集
別のユーザD 215から見た場合には、キーワードおよびそれらの重みが相互作用に応じて変わるために、ユーザB 225およびユーザC 220について全く異なるタグクラウドを有することもありうる。
另一个用户 D215可具有用于用户 B 225和用户 C 220的完全不同的标签云,因为关键字及其权重取决于交互。 - 中国語 特許翻訳例文集
理由としては、上述の無背景色の文字領域の特徴が表れていないからである。
其理由是因为没有表现出上述的没有背景色的文字区域的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ登録・削除部105cは、ユーザ削除の場合、指定されたユーザの認証情報(ログイン名、パスワード)がユーザ情報管理テーブル106aに記憶されているときに、当該ユーザをユーザ情報管理テーブル106aから削除する。
用户注册 /删除部 105c在用户删除的情况下,在被指定的用户的认证信息 (登录名、口令 )被存储在用户信息管理表 106a时,从用户信息管理表 106a删除该用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
局310は、いずれかの所定の時点において無線ネットワーク内のあらゆる局からフレームを受信することができる。
站 310可以在任何给定时刻接收来自无线网络中任何站的帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
ベースユニット16は、RF遠隔ユニット30からRF信号を受信するアンテナ42とRF受信機44をさらに含む。
基础单元 16还包括天线 42和 RF接收器 44,RF接收器 44接收来自 RF远程单元30的 RF信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、上記のような従来型のQoSの枠組みの場合、高い優先度、すなわち低「優先度」値、に関連付けられたQCIに関するトラヒックは、より低い優先度のトラヒックからのトラヒックを枯渇させることがある。
然而,对于上述传统 QoS框架,与高优先级相关联的 QCI(即低优先级值 )所涉及的业务可以占尽较低优先级业务的业务。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の一実施形態におけるユーザAから見たユーザBおよびCについてのタグクラウド、および、ユーザDから見たユーザCについてのタグクラウドの一例を示す。
图 2描绘根据本发明的实施例、由用户 A所感知的用户 B和 C以及由用户 D所感知的用户 C的标签云的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、制御ユニットは、カラー画像記録装置240から測定データを受信する。
此外,控制单元接收来自彩色图像记录装置 240的测量数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック710では、提案の1つからユーザが選択した特定の選択肢をカメラ機器から、受信する。
在框710中,从照相机装置接收来自建议之一的特定选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
大学を卒業してからまず数年間働いて、それから自分の夢を叶えるように頑張ります。
大学毕业后先工作几年,之后再努力实现自己的梦想。 - 中国語会話例文集
彼らは新しい事業のアイディアを友好的に、そして時には議論し合いながら交換した。
他们在友好的时而互相辩论中交换了新事业的意见。 - 中国語会話例文集
世の争いと無関係に自由気ままでいる人,文化大革命期にどちらの派にも加わらなかった人々.
逍遥派 - 白水社 中国語辞典
上記からの例を継続すると、第1のユーザは、そのユーザの通信デバイスと関連付けられた電話番号(292)−123−4567を有することもある一方、第2のユーザは、第2のユーザの通信デバイスと関連付けられた電話番号(303)−223−4567を有することもある。
继续上面的示例,第一用户可能具有与该用户的通信设备相关联的电话号码 (292)-123-4567,而第二用户可能具有与第二用户的通信设备相关联的电话号码(303)-223-4567。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら左右2つの帯域は、制御情報の伝送用に確保される。
这左右的两个频带被确保用于控制信息的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図5は、実施例によるグラフィカルユーザインタフェースを表す。
图 5也示出了与实施例相符的图形用户界面。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に高い優先順位はペイ・パー・ビュー(PPV)番組に与えられる。
将次高的优先级给予按次付费 (PPV)节目。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】図1のA−Aから見た左右駆動部の作動状態図である。
图 7是图 1的 A-A方向的左右驱动部的运作状态图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】図1のA−Aから見た左右駆動部の作動状態図である。
图 8是图 1的 A-A方向的左右驱动部的运作状态图; - 中国語 特許翻訳例文集
これらの図は、4つのノードを有する本実施の形態を示している。
这些图示出了具有四个节点的本实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
MPLS通信装置1は、LAG情報データベースをさらに有する。
MPLS通信装置 1还具有 LAG信息数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集
より具体的には、第1ローラ61は、ローラ本体61aと、軸61bとを有している。
更具体地说,第一辊 61具有辊主体 61a和轴 61b。 - 中国語 特許翻訳例文集
より具体的には、第2ローラ62は、ローラ本体62aと、軸62bとを有している。
更具体地说,第二辊 62具有辊主体 62a和轴 62b。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例は孤立点の例であり、有効領域から除外される。
本实例是孤立点的实例并且从有效区域中排除该区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、有効領域の形状も矩形に限られるものではない。
有效区域的形状不限于矩形。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】画像読取ユニットの上面から見た外観図である。
图 3是示出从上方看到的图像读取单元的外部视图; - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、種々の通信プロトコルは、異なる機能要件を有する。
然而,各种通信协议具有不同的功能要求。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばユーザインターフェースのための表示部は設けられない。
例如,没有被用作用户接口的显示部。 - 中国語 特許翻訳例文集
豊かなイマジネーションをもたらす音楽性が特徴だ。
特点是能带来丰富想象的音乐性。 - 中国語会話例文集
日本人は物事を自然の成り行きととらえる傾向がかなり強い。
日本人顺其自然度日的倾向很强。 - 中国語会話例文集
もしお互いのビジネスに有益ならば、是非協力させて下さい。
如果有益于相互间的生意的话,请您一定要与我合作。 - 中国語会話例文集
彼女はほとんど毎年優勝している。今年もがんばってもらいたい。
她几乎每年都获胜。希望她今年也加油。 - 中国語会話例文集
彼女は毎年優勝している。今年もがんばってもらいたい。
她每年都赢,希望她今年也努把力。 - 中国語会話例文集
彼らの友人に贈るケーキがなかなか決まりません。
他们还没决定要送什么样的蛋糕给他们的朋友。 - 中国語会話例文集
理由は、商品の需要が少ないので生産終了してしまうからです。
理由是由于商品需求量少而终止生产。 - 中国語会話例文集
その航空機は、滑走路から出て、誘導路上で待機しました。
那架飞机驶离了滑行道,来到了诱导路上待机。 - 中国語会話例文集
私と友人との細かな性格の違いが私をイライラさせた。
我和朋友性格上微小的差异让我烦躁。 - 中国語会話例文集
彼が本当の友人ならあなたを助けてくれるだろう。
他要是真正的朋友的话就会帮助你的吧。 - 中国語会話例文集
例文 |