意味 | 例文 |
「スザンナ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9117件
連産品原価計算では、直接材料費を認識することは困難である。
联产品成本计算中认识辨别直接原料成本是很困难的。 - 中国語会話例文集
今年の夏休みは兄が受験勉強で多忙なので家族旅行に行けず残念だ。
今年的暑假哥哥因为应试学习很忙,所以没能去成家族旅行很遗憾。 - 中国語会話例文集
また、清掃部材と紙粉との間の摩擦係数μBについては、清掃部材による清掃動作の速度が速くなると清掃部材と紙粉との間が動摩擦状態となり、スリップが発生しやすくなるため、清掃部材と紙粉との間の摩擦係数μBは安定していない。
另外,在清洁构件与纸尘之间的摩擦系数μB是不稳定的,因为在清洁构件与纸尘之间产生动态摩擦状态,并且当清洁构件进行清洁操作的速度增加时容易出现滑动。 - 中国語 特許翻訳例文集
残念なことに、先週依頼されたBX350 自転車のライトの仕様を変更するのに苦戦していることを報告しなければなりません。
很遗憾我必须要向您汇报一下,您上周委托我们更改BX350自行车车灯样式的事情,我们还在努力处理之中。 - 中国語会話例文集
我が社の株が投資アナリストから、材料含み株と判断された。
我们公司的股票被投资分析人判断为原料股。 - 中国語会話例文集
現代の科学技術には非人格化のリスクが内在している。
现代科学技术中存在非人格化的风险。 - 中国語会話例文集
産卵期のサケの雌は生まれた流れを目指して川をさかのぼる。
产卵期的雌性鲑鱼朝着自己出生的溪流逆流而上。 - 中国語会話例文集
この数字は2012年12月31日現在の平均直利である。
这个数字是2012年12月31日的平均值利。 - 中国語会話例文集
我々の薬代の中で,消炎剤の支出が一番多い.
咱们的药费里头,消炎药开支最大。 - 白水社 中国語辞典
迷信を信じてはいけない!目がぴくぴくするのは生理現象で,あなたの金銭財貨とは何の関係もない.
别迷信了!眼跳是生理现象,跟您的钱财没什么关系。 - 白水社 中国語辞典
図9は、本明細書に記載された機能のさまざまな態様を実現するために利用されうる別のシステム900のブロック図である。
图 9是能用来实现本文中所描述的功能的各方面的另一系统 900的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、本明細書に記載された機能のさまざまな態様を実現するために利用されうるシステム1000のブロック図である。
图 10是能用来实现本文中所描述的功能的各方面的系统 1000的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このシステム300は、ユーザ機器304(および/または、(図示しない)任意の数の他のユーザ機器)と通信する基地局302を含む。
系统 300包括与用户设备 304(和 /或任何数目的全异用户设备 (未图示 ))通信的基站 302。 - 中国語 特許翻訳例文集
バスは、プロセッサ604、機械読取可能媒体606、およびバスインターフェース608を含むさまざまな回路を互いにリンクしている。
总线将包括处理器 604、机器可读媒体 606及总线接口 608的各种电路链接在一起。 - 中国語 特許翻訳例文集
バスは、プロセッサ604、機械読取可能媒体606、およびバスインターフェース608を含むさまざまな回路を互いにリンクしている。
总线将包括处理器604、机器可读媒体 606及总线接口 608在内的各种电路链接在一起。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS8の処理において、RAM8に座標を保持していないと判断した場合、座標取得部31は、処理を終了する。
当在步骤 S8的处理中判定没有坐标保存在 RAM 8中时,坐标获取单元 31终止处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
この補助光源17は、LED(Light Emitting Diode)レーザ等からなり、コントラストの弱い被写体にレーザ光を照射する。
辅助光源 17通常包括 LED(发光二极管 )激光器,并用激光束照射显示弱对比度的拍摄对象。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS10の処理において、RAM8に座標を保持していないと判断した場合、座標取得部31は、処理を終了する。
步骤 S12,当确定在 RAM 8中未保存坐标时,坐标获取单元 31结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
アドバイスありがとうございます。あなたの言うとおりに訂正しました。どうか添付ファイルをご確認ください。
谢谢你的建议。按照你说的修改了。请确认附件。 - 中国語会話例文集
連続波レーザ光源10は、キャリア周波数を有する光信号を発する。
连续波激光源 10发射具有载波频率的光信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
予約情報は、予約された会議に割り当てられた会議ID、会議の予約を行なったユーザ(登録者)のユーザID(登録者ID)、会議の開催日時、会議に参加するユーザ(参加者)のユーザID(参加者ID)等を含む。
预约信息包括分配给了所预约的会议的会议 ID、进行了会议的预约的用户 (登记者 )的用户 ID(登记者 ID)、会议的召开时间、参加会议的用户 (参加者 )的用户 ID(参加者 ID)等。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ユーザーは、暗い空間内で明るい画像を見たときに上記“酔い”を感じやすい。
另外,用户在暗的空间内看到明亮的图像时容易感到上述“迷惑感”。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4A】大型マクロ・ブロックの様々なレベルの中の区分を示す概念図。
图 4A为说明在大宏块的各种层级中的分割的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
抗レトロウイルス剤はパートナーへのHIV感染リスクを低下させるのに役立つかもしれない。
抗逆转录病毒药剂可能会对减少致同伴感染HIV病毒风险有用。 - 中国語会話例文集
現在ご予約頂いている内容は恐縮ながらキャンセルの扱いとさせて頂きます。
很抱歉请允许我取消您现在订购的内容。 - 中国語会話例文集
認証サーバ200は、複合機100からユーザ登録通知またはユーザ削除通知を受信すると、通知されたユーザをユーザ情報管理データベース208aに登録または削除を行う(ステップS41)。
如果认证服务器 200从复合机 100接收用户注册通知或者用户删除通知,则将被通知的用户在用户信息管理数据库 208a中进行注册或者删除 (步骤 S41)。 - 中国語 特許翻訳例文集
世の転変が過ぎた後,昔の出来事をまた持ち出して,彼女の心の中にはさまざまな感情が同時に巻き起こった.
沦桑过后,旧事重提,她的心头百感丛生。 - 白水社 中国語辞典
さまざまな美しい花が咲き競う,((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉))美しい妓女がつやを競う.
群芳竞艳((成語)) - 白水社 中国語辞典
どちらのユーザも、それらの個別の連絡先リスト内に必要なIDを有する。
两个用户在其个别联系人列表中均具有所需的 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザはこれらの項目の中から少なくとも一の項目を選択することができる。
用户可选择这些条目中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
すべてのエンド・ユーザが用いる1つのシステムである必要は必ずしもない。
没有必要需要所有端用户使用一个系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
本方法は、ユーザ機器(UE)の少なくとも2つのグループを識別することを備えることができる。
所述方法可包含识别至少两个用户装备 (UE)群组。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザーは上記のプロセスを、必要な限り何度も繰り返す必要がある。
用户把上述的步骤,必须不断地重复必要的次数。 - 中国語会話例文集
代替的実施形態において、ユーザの識別子がその具体的な第1の識別子と一致するすべてのユーザの名前を示す視覚フォーマットで、ユーザリストを返信できる。
在替换实施例中,用户列表可以可视格式返回,其示出了标识符与特定第一标识符匹配的所有用户的姓名。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷キューに印刷ジョブが存在しない場合(S201:No)には、この印刷処理を終了する。
如果无打印工作在打印队列中 (S201:否 ),中止打印处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACKの紛失は、ユーザ端末が、基地局が検出できないACKを送信する場合に生じる。
在用户终端传送 ACK而基站未能检测到该 ACK时,出现缺失的 ACK。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、認証機能310がユーザが認証済みと判定した場合(S3003でYes)には、S3007に遷移する。
另外,在认证功能 310判定为用户完成认证的情况下 (S3003中“是”),过渡到S3007。 - 中国語 特許翻訳例文集
私の先生にお願いすれば、医薬関係の様々な所を見ることができるかもしれません。
如果拜托我老师的话,或许可以看到医药相关的各处场所。 - 中国語会話例文集
社会に役立つ製品の開発を目指し、全社員が一丸となって努力して参ります。
以开发对社会有用的商品为目标,全公司人员为一起努力。 - 中国語会話例文集
現在取り組んでいらっしゃる調査への参考になれば幸いです。
如果能作为现在正在进行的调查的参考的话就太好了。 - 中国語会話例文集
システムは、その時間中にフローが経験した混雑状態の完全な履歴記録を保持し、プロバイダは、全体の支払い請求周期にわたるユーザの混雑状態コストを累算するためにその記録を使用しうる。
该系统可以保存流随时间而经历的拥塞的完整历史记录,提供商可以使用该记录来累加出该用户在整个订单周期内的拥塞成本。 - 中国語 特許翻訳例文集
1.企業内のユーザが別のユーザを呼び出すが、これは、企業内の電話から被呼者であるユーザのPSTNの内線番号をダイヤルすることにより行う。
1.企业用户通过从企业电话拨打被叫用户的 PSTN分机来呼叫另一用户; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態において、ユーザが検証されていない場合、ユーザはなおも会議に参加するのを許可されるが、そのユーザは、匿名の出席者として参加する。
在一实施例中,如果用户未被验证,用户仍被允许加入会议,然而用户是作为匿名出席者加入的。 - 中国語 特許翻訳例文集
重要なのは座標軸Fの位置である。 何故ならば座標軸Fは、新色空間FXY内の画素の蛍光成分を示すように図5の直線F1に平行に配置しなければならないからである。
重要的是坐标轴 F的位置,该坐标轴必须平行于图 5的直线 F1并且其因此说明了在新的色彩空间 FXY中像素的荧光成分。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、生産財マーケティングの視点から戦略を見直す必要があります。
这种情况下需要从生产资本市场的角度重新审视战略。 - 中国語会話例文集
例えば、エッジが存在する画像の部分を平滑化された画像から取得し、エッジが存在しないかまたは弱いエッジが存在する部分を元の画像から取得することができる。
例如,可从经平滑的图像获取边缘所处的图像部分,且可从原始图像获取无边缘或有弱边缘的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ602は、追加のL1固定情報が存在するか否かを判定するステップである。
步骤 602的确定是关于额外的 L1静态信息是否存在。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、多くのユーザをサポートするように構成され、開示されたさまざまな実施形態および態様が実施されるさらなる無線通信システム200の例示を提供する。
图 2提供了可以实现各个公开实施例和方面的用于支持许多用户的另一无线通信系统的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、演算処理部32では、ユーザの位置座標Yと起点マークM(原点座標)との距離D1を求め、求めた距離D1が所定の距離D0以内であるかどうかを判定する。
接着,在运算处理部 32中,求用户的位置坐标 Y与起点记号 M(原点坐标 )的距离D1,并判定求出的距离 D1是否为规定的距离 D0以内。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、演算処理部32では、ユーザの位置座標X1と起点マークM(原点座標)との距離D2を求め、求めた距離D2が所定の距離D0以内であるかどうかを判定する。
接着,在运算处理部 32中,求用户的位置坐标 X1与起点记号 M(原点坐标 )的距离 D2,并判定求出的距离 D2是否为规定的距离 D0以内。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |