例文 |
「スターテスト」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 40946件
【図5】テキストメッセージサーバにおける実装に適する他の実施形態方法のプロセスフロー図である。
图 5是适于在文本消息服务器上实现的另一实施例方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4Aは、様々な態様に従って、グローバルIP接続を初期化し、競合を回避する方法の例を示すフローチャートである。
图 4A是示出根据各种方案的初始化全局 IP连接并避免冲突的示例性方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
各マルチキャストグループに対して、表1は、対応するIPマルチキャストアドレス、マルチキャストグループにおけるユニキャストMACアドレスの数、およびユニキャストMACアドレスを記載する。
对于每个多播群组,表 1列出了相应的 IP多播地址、多播分组中单播 MAC地址的数目、以及单播 MAC地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、マスタMS1は、クライアント端末のインターネットへの唯一のアクセスポイントとして、動作する。
主MS1因此充当客户终端的到因特网的仅有的接入点。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ツールは、(QP選択情報の一部として)ユニットが予測QPを使用するか否か示している単一のビットを受信する。
例如,工具接收 (作为 QP选择信息的一部分 )指示单元是否使用预测的 QP的单个比特。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例としては、OFDMのみのデバイスは、SC変調スキームに従って変調されたパケットを受信することができる。
作为另一个例子,仅 OFDM设备可以接收根据 SC调制方案调制的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述の捕捉もしくは代わりとして、本発明の1つの好適な実施形態によれば、ノード100は、ルールデータベース135を含むかもしくは、ルールデータベース135に関連付けられている。
作为上述内容的补充或替代方案,根据本发明的一个优选实施例,所述节点 100包括规则数据库 135,或与规则数据库 135相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、少なくとも上述した欠点を軽減するために、NAT変換および/または他のパケット処理オペレーションは、図4のシステム400によって示すように、アプリケーションプロセッサ310から1つまたは複数の異質のモジュールにオフロードされ得る。
因此,为减轻至少一个上述缺点,如由图 4中的系统 400说明,可将 NAT翻译和 /或其它包处理操作从应用程序处理器 310卸载到一个或一个以上相异模块。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、これらのテンプレートは、それらが対応するセキュア生体認証テンプレートとマッチするか否かがチェックされ、成功する場合、適切なユーザ識別子が、選択され、電子デバイス102に提供される。
然后,检查这些模板是否与相应安全生物统计模板匹配,并且在成功时,选择适当的用户标识符且将其提供给电子设备 102。 - 中国語 特許翻訳例文集
レジストレーションID2を取得した後、次いで、プロセス600はブロック624に移動し、UE104はインスタンスID/レジストレーションID2を使用して追加レジストレーションを実行する。
在获得注册 ID2后,过程 600然后移动到框 624,其中,UE 104将使用实例 ID/注册 ID2来执行附加注册。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図4は、コンピュータに実装可能な方法として、本発明の例示的な実施形態を示すフローチャートである。
图 4是一个流程图,显示了作为可以被计算机实现的方法的本发明的一个说明性实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、コンピュータに実装可能な方法として本発明の例示的な実施形態を示すフローチャートである。
图 4是一个流程图,显示了本发明的一个示例性实施例,其作为可以被计算机实现的一个方法: - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、円「1」は、クライアント・ノード100がサーバ・ノード200と通信している初期状態を示す。
具体地,圆圈里的“1”指示了正与服务器节点 200通信的客户端节点 100的初始状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、第4のVOQからのトラフィックフローが停止されるべきであることを示すVOQフロー制御メッセージ31が生成される。
因此,将生成表明来自第四个 VOQ的业务流将被暂停的 VOQ流控制消息 31。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、第1および第4のVOQからのトラフィックフローが停止されるべきであることを示すVOQフロー制御メッセージ31が生成される。
因此,将生成表明来自第一个和第四个VOQ的业务流将被暂停的 VOQ流控制消息 31。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の実施例では、ステートマシン500は、ハッシュ表を利用して、ハッシュ値シーケンス・データとハッシュ値のマッチングを試みる。
在其他实施方式中,状态机 500利用哈希列表来匹配哈希值和哈希值序列数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この動作は図5のフローチャートのS10110においてコピー倍率を設定する要求が入力された場合といえる。
利用该动作,判断在图 5的流程图的 S10110中是否输入了设定复印倍率的要求。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ924において、次にカメラ112は、それぞれのトランシーバ750を利用してカメラデータ820をレコーダ114へ送信する。
在步骤 924,相机 112随后利用各自的收发器 750将相机数据 820发送给记录器114。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図21のフローチャートを参照して、図20のステップS149において実行されるエラー伝搬対策処理の流れの例を説明する。
将参考图 21的流程图,描述在图 20的步骤 S149中执行的错误传播对策处理的流程的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の実施形態では、ユーザ端末間でセッション情報を授受する手段として、例えば、QRコード等の二次元コードを用いることとしたが、これに限定されるものではなく、1次元コードを用いるようにしても良い。
在第 2实施方式中,作为在用户终端之间收发会话信息的手段,例如使用 QR码等的二维码,但是不限于此,也可以使用一维码。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示したように、本発明の一実施形態に係るストリーム配信システム10は、サーバ20と、クライアント100とが、一方向ネットワーク11または双方向ネットワーク12を介して接続されている。
如图 2所示,在根据本发明的实施例的流分发系统 10中,服务器 20经由单向网络11或双向网络 12与客户端 100连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図4に基づいた本発明の典型的な実施例に係るリソース割当制御用の待機チケット管理方法と、リソース割当制御方法を混ぜ合わせた場合のデータフローチャートである。
图 5为基于图 4的根据本发明实施例的用于控制资源分配的待机券管理方法与资源分配控制方法混合在一起的数据流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
HSS140内で、プロセッサ1040は、HSSに対する処理を実行してもよく、メモリ1042は、HSSに対するプログラムコードおよびデータを記憶してもよく、通信ユニット1044は、HSSが他のエンティティと通信することを可能にしてもよい。
在 HSS 140内,处理器 1040可执行用于 HSS的处理,存储器 1042可存储用于 HSS的程序代码及数据,且通信单元 1044可允许 HSS与其它实体通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、更新または追加されたデータの取得処理は、図6に示すフローチャートに沿って行われる。
首先,根据图 6所示的流程图执行获取被更新或被添加数据的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
リバース・リンク・メッセージは、その後、TXデータ・プロセッサ238によって処理される。 このプロセッサは、データ・ソース236からの複数のデータ・ストリームのためのトラフィック・データを受信する。 このトラフィック・データは、変調器280によって変調され、送信機254a乃至254rによって調整され、送信機システム210によって送り返される。
反向链路消息由 TX数据处理器 238进行处理、由调制器 280进行调制、由发射机 254a至 254r进行调节并发射回发射机系统 210,其中 TX数据处理器 238还从数据源 236接收数个数据流的业务数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
読取ポインタがウォーターマークに等しくない場合、読取ポインタがボックス608でインクリメント(incremented)され、読取ポインタが特定のアキュムレータバッファまたは仮想アキュムレータバッファの最大アドレスに到達した場合に0に戻すように設定されてよい。
如果读取指针不等于水印,则可在方框 608处使读取指针递增且在其到达特定累加器缓冲器或虚拟累加器缓冲器的最大地址的情况下设定回到零。 - 中国語 特許翻訳例文集
テストモジュール20は、一例として、被試験デバイス200に対して試験パターンに応じた波形の試験信号を供給し、被試験デバイス200からの応答信号と期待値パターンに応じた論理値と比較して被試験デバイス200の良否を判定する。
作为一例,测试模块 20向被测试设备 200提供对应于测试图形的波形测试信号,将来自于被测试设备200的应答信号和对应于期待值图形的逻辑值进行比较,判断被测试设备 200的优劣。 - 中国語 特許翻訳例文集
複合機10では、管理者(またはユーザ)から読取モードを設定するための操作(読取モード設定画面60の表示操作)を受けると(ステップS001)、CPU11は不揮発メモリ15に保存されている読取モードの設定値を確認し(ステップS002)、現在の設定値に対応する読取モードの設定状態を明示した読取モード設定画面60を表示部17に表示する。
在复合机 10中,若从管理者 (或用户 )接受用于设定读取模式的操作 (读取模式设定画面 60的显示操作 )(步骤S001),则 CPU11确认在非易失性存储器 15中保存的读取模式的设定值 (步骤 S002),将明示了与当前的设定值对应的读取模式的设定状态的读取模式设定画面 60显示在显示部 17中。 - 中国語 特許翻訳例文集
IMSに対する例示的IMSのプライベート識別番号がuser1_private@home1.netである。
用于 IMS的示例私有身份为: user1_private@home1.net。 - 中国語 特許翻訳例文集
流通加工の主な目的は、顧客ニーズに対応することである。
物流加工主要的目的是应对顾客需求。 - 中国語会話例文集
他のメンバーより英語がずっと苦手なので非常に不安です。
我比其他的成员英语要差很多,所以非常担心。 - 中国語会話例文集
測定データはCSV形式であればファイルから読込むことも可能です。
测量数据若是CSV形式的话可以从文件夹里读出。 - 中国語会話例文集
経験のあるボクサーは常に相手の体力を消耗させようとする。
有经验的拳击者总要消耗对方的体力。 - 白水社 中国語辞典
ふきんをください,私はサイドテーブルをちょっとふきますから.
你递给我一块搌布,我把茶几擦一擦。 - 白水社 中国語辞典
RXデータプロセッサ514は、信号コンステレーションにおいて、受信されたポイントと有効シンボルの位置との間の最も近い距離を探すことによって、どの変調シンボルが最も送信されたらしいかを、検出する。
RX数据处理器 514通过在信号群集中找出所接收点与有效符号的位置之间的最小距离,来检测哪一调制符号最有可能被发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、スループットの測定のタイミングにおいて、RAM52に確保されたバッファに蓄積されたパケットデータが所定量以上である場合には、データ通信カードに対応する無線回線が最大限の負荷量で使用されていると判断して、テストモードによる送信または受信を省略して、その時点のスループットを測定してもよい。
例如,也能够是在吞吐量的测量定时,在由 RAM 52确保的缓存内所存储的包数据为规定量以上的情况下,判断为正在以最大限度的负荷量使用与数据通信卡对应的无线线路,从而省略测试模式的发送或接收,来测量该时刻的吞吐量。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、コンピュータ読み取り可能媒体は、磁気記憶デバイス(例えば、ハードディスク、フロッピー(登録商標)ディスク、磁気ストライプ...)や、光ディスク(例えば、コンパクトディスク(CD)、デジタル汎用性ディスク(DVD)...)や、スマートカードや、フラッシュメモリデバイス(例えば、カード、スティック、キードライブ...)を含むことができるが、これらに限定されない。
举例来说,计算机可读媒体可包括 (但不限于 )磁性存储装置 (例如,硬盘、软盘、磁带、...)、光盘 (例如,压缩光盘 (CD)、数字多功能光盘 (DVD)、 ...)、智能卡,和快闪存储器装置 (例如,卡、棒、密钥驱动器、 ...)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10を参照すると、この実施形態は、図8のステップ400〜414を参照して上述したような、データタイプのRDSデータパケットを受信し、カウントし、認識する同じステップとともに、段階的なビットテストのステップ450、460を使用している。
参见图 10,此实施例使用与上文参见图 8的步骤 400到 414所述相同的接收、计数和辨识数据型 RDS数据包的步骤,以及步骤 450、460的分阶段位测试。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、前記認証装置400の送信指示部411は、前記ユーザの自宅に固定設置されたスマートメータ300に対し、当該スマートメータ300の識別情報たるメータIDを含む商品ないしサービスの利用要求(例えば、前記ステップs101の入力画面で受け付けた利用サービスIDも含む)を、前記電力会社サーバ200に送信するよう前記通信部407で指示する(s106)。
另一方面,所述认证装置 400的发送指示部 411通过所述通信部 407指示在所述用户的自己家中固定设置的智能仪表 300,把包含作为该智能仪表 300的识别信息的仪表ID的商品或服务的利用请求 (例如也包含所述步骤 s101的输入画面中接受的利用服务ID)发送到所述电力公司服务器 200(s106)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、前記認証装置400の送信指示部411により、前記ユーザの自宅に固定設置されたスマートメータ300に対し、当該スマートメータ300の識別情報たるメータIDを含む商品ないしサービスの利用要求(例えば、前記ステップs101の入力画面で受け付けた利用サービスIDも含む)を、前記電力会社サーバ200に送信するよう前記通信部407で指示する(s700)。
在这种情况下,通过所述认证装置 400的发送指示部 411,通过所述通信部 407指示在所述用户自己家中固定设置的智能仪表 300向所述电力公司服务器 200发送包含作为该智能仪表 300的识别信息的仪表 ID的商品或者服务的利用请求 (也包含例如在所述步骤 101的输入画面中接受的利用服务 ID)(s700)。 - 中国語 特許翻訳例文集
「時相及び解像度の階層化の向上」("Enhancements to Temporal and Resolution Layering”)と題する係属中の米国特許出願第09/545,233号(本発明の譲受人へ譲渡され、引用して本明細書に組み込む。)において記述されているように、すべてのN番目のフレームを取り出すことの改良として、120fps又は72fpsの複数のフレームを復号化するとともに比例して混合し、24fpsでのモーションブラー(motion blur)特性を改良することができる。
作为对每个第N帧的改进,120fps或72fps的多个帧可以被解码和按比例地混合,如在共同待决的美国专利申请 09/545233号中描述的,该专利标题为“Enhancements to Temporal and Resolution Layering”(其被转让给本发明的受让人,在此通过引用并入),以改进 24fps结果的运动模糊特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS111において、取得部531は、再生装置502に装着されたBDからデータを読み出す。
在步骤 S111中,获取单元 531从安装在回放设备 502中的 BD读取数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルールR1〜R3に基づいたモデム選択処理(上記ステップS150)について、それぞれ説明する。
分别说明基于规则 R1~ R3的调制解调器选择处理 (上述步骤 S150)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ユーザは、写真を選択して取得するための指示を行う(ステップS16)。
随后,用户给出选择和获取照片的指令 (步骤 S16)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ユーザは、写真を選択して取得するための指示を行う(ステップS76)。
接下来,用户给出选择和获取照片的指令 (步骤 S76)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ユーザは、写真を選択して取得するための指示を行う(ステップS46)。
随后,用户给出选择和获取照片的指令 (步骤 S46)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この第3の動作例は、事前にマルチキャストストリーム取得の事前スケジューリングを行っておき、複数の3Dストリームをクライアント100でチャネルザッピングする場合について示したものである。
在操作的第三示例中,预先调度多播流获取,并且客户端 100对多个 3D流执行频道跳过。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の別の実施形態は、複数のブロック列から成る少なくとも1つのフレーム画像を表す動画データストリームを復号する方法として開示されている。
本发明的另一实施方式公开为用于对视频数据流进行解码的方法,该视频数据流表示由多个块行组成的至少一个帧图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
またこのプレートを使用する場合は、必要に応じて以下の治具を使用すると便利かと思います。
并且在使用这块金属板的时候,我想根据需要使用以下的道具会更方便。 - 中国語会話例文集
本実施形態においては、制御部106は、ユーザが入力部104を用いて入力した操作に応じて、配信サーバ200に対して特定のコンテンツデータのストリーミング再生を要求し、配信サーバ200からネットワーク300及び通信部102を介してストリーム配信用のコンテンツデータのストリームデータを取得させ、取得したストリームデータをバッファ部108に記憶させながら再生部112に再生させるストリーミング再生を制御する。
在本发明的本实施例中,控制单元 106请求分发服务器 200流传输依据用户使用输入单元 104输入的操作的特定内容数据,控制经由网络 300和通信单元 102从分发服务器 200获得用于流传输递送的内容数据的流数据,并且在控制缓冲器单元 108存储所获得的流数据的同时控制用于控制再现单元 112再现所获得的流数据的流传输再现。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |