「スーサ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > スーサの意味・解説 > スーサに関連した中国語例文


「スーサ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 49655



<前へ 1 2 .... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 .... 993 994 次へ>

パケットが受信され、受信処理が開始されると、ステップS201において、データアライメント長決定部201は、データアライメント長Nを決定する。

在步骤 S201,数据对准长度确定部分 201确定数据对准长度 N。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、RVS2のAR群内で登録されたプレフィックス群に基づいて、ホストh1のロケータは、ホストH1のARへデリゲートされる。

类似地,基于 RVS 2的 AR中所注册的前缀,将主机 H1的定位符委派给主机 H1的 AR。 - 中国語 特許翻訳例文集

連絡先データベース258は、例えば、クライアントデバイス204に保存された個人連絡先のリストを含むことができる。

联系人数据库 258可以包括例如在客户端设备 204上存储的个人联系人的列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号化部104は、スケジューラ部101から通知された符号化情報に基づき、MAC多重されたデータ信号を符号化する。

编码部 104根据由调度部 101通知的编码信息,对 MAC复用后的数据信号进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル推定トレーニングシーケンス134は、サイクリックプレフィックスCPおよびさらなる100の50MHzサンプルと、それに続く2つのCEシンボルを含む。

信道估计训练序列 134包括循环前缀 CP和 100个附加的 50MHz的样本以及随后的两个 CE符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、ディスクの窃盗又はテープの「スニファ」又は複写の試みによりデータが開示されることから、MLSシステム102が保護される。

这可防止 MLS系统 102通过盗窃磁盘或磁带“取样”或复制工作公开数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数の列は、少なくとも2つの隣接列が別のパーティションに配置されている場合、複数のパーティションに分割される。

将多个行分为多个分区,其中至少两个相邻的行放置到单独的分区中。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、レガシー20MHz IEEE802.11システムが256QAMを使用する場合には、2/3又は5/6の符号化レートは、使用されない場合がある。

此外,如果遗留 20MHz IEEE 802.11系统使用256QAM,则 2/3或 5/6的编码率不可使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

APは、端末と通信するために使用される固定局であり、アクセス・ノード、ノードB、またはその他いくつかの用語で称されうる。

AP可为用于与终端通信的固定台且也可被称作接入点、节点 B或某一其它术语。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、多数のユニバーサル・シリアル・バス(USB)ポート242が、処理サブシステム240との相互接続のために、USBハブ243に相互接続される。

并且,多个通用串行总线 (USB)端口 242互连到 USB集线器 243以互连到处理子系统 240。 - 中国語 特許翻訳例文集


すなわち、装置間インターフェース20を介して表示装置200と接続されたか否かが判断される。

也就是说,决定是否经由装置内接口 20将成像装置 100与显示装置 200连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部の構成においては、拡散器1112は、異なる長さの拡散シーケンスを、ヘッダおよび/またはペイロードに適用することができる。

在一些配置中,扩展器 1112可以将不同长度的扩展序列应用到报头和 /或净荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

ストリップのデータがひとたび圧縮されると、ストリップの圧縮されたコードの量は、ステップ137(図10)において、CPU101(図7)によって読み取られる。

一旦已经压缩一个条的数据,则在步骤 137(图 10)中,由 CPU101读取条的压缩代码量 (图 7)。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のように、連結コード(BCH+S2−LDPC)はOFDMシグナリングを保護し符号化されたシグナリングフレームを形成するために使用される。

如上所述,利用级联码 (BCH+S2-LDPC)来保护 OFDM信令,以形成编码帧信令。 - 中国語 特許翻訳例文集

増幅トランジスタ23は、ソース端子が垂直信号線VSLに接続され、ゲート端子がFD25に接続されている。

放大晶体管 23的源极端子与垂直信号线 VSL连接,栅极端子与 FD25连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、複数のポートのうち、HEC対応のHDMI機器が接続されていないHDMIコネクタに対応するポートに対してのみ、給電が停止される。

因此,在多个端口中,仅对与没有连接有兼容 HEC的 HDMI装置的 HDMI连接器相对应的端口停止供电。 - 中国語 特許翻訳例文集

2Dまたはシングルビューの動作モードを提供するために、全ての実施形態における視差バリアは、除去または無効にされ得る。

为了提供二维或单视图操作模式,所有实施方式中的视差栅格可以被除去或被禁用。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACMUは、ACMUの動作と共に関連したRSAの動作を制御するユーザインターフェイス165をさらに含む。

ACMU 120还包含用于控制其操作以及控制与之关联的 RSA操作的用户接口 165。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトキー104が押されてぼかし調整モードが終了したと判定されると、処理がステップS7に移行する。

当确定已经按下软键 104并且未对焦调整模式已经结束时,处理转向步骤 S7。 - 中国語 特許翻訳例文集

破線のピーク404iと405iは、取得装置によって取得された右画像(ソース右画像とも呼ばれる)から補間される右画像をあらわす。

虚线的峰 404i与 405i表示从由获取装置获取的右侧图像 (也被称为源右侧图像 )内插的右侧图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示される実施の形態では、MPLS通信ネットワーク10は、リンク14により相互接続される複数のノード12を有する。

在图1所示的实施例中,MPLS通信网络 10具有由链路 14互连的多个节点 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック308によって表されるように、選択されたセキュリティゲートウェイはアクセス端末102からこのメッセージを受信する。

如方框 308所示,选定的安全网关从接入终端 102接收该消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図25】(a)〜(c)ビデオストリームの再生時点が、時点txに到達した際、表示されるメニューを示す図である。

图 25(a)~ (c)是视频流的再现时刻到达时刻 tx时所表示的菜单的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

シーケンス生成器は、集積回路に入力される第1のシードに基づいて一連のチャレンジを生成するように構成されている。

所述序列生成器被配置为基于输入到所述集成电路中的第一种子生成口令系列。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ノートPCスタイルのモードに応じた動作として所定機能の動作を開始させた後(ステップS21)、図3のステップS4に戻る。

然后,控制部 11使得给定功能的动作开始,作为与笔记本 PC风格的模式相对应的动作 (步骤 S21),并且返回到图 3的步骤 S4。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、あるコアネットワーク領域内の各ホームエージェントはすべて、前もって定められた規則に従って自身のエニーキャストアドレスがネットワーク領域内に通告されたアドレスプレフィクスから決定されうるエニーキャストグループに属してもよく、その結果、モバイルノード200はホームエージェント発見応答メッセージ中に提供されるアドレスプレフィクスから正しいエニーキャストアドレスを導き出すことができる。

例如,核心网区域中的归属代理可都属于这样的选播组,该选播组的选播地址可以根据预定的规则从网络区域中通告的地址前缀而确定,所以移动节点 200可以从归属代理发现响应消息中提供的地址前缀得到正确的选播地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに別の態様は、少なくとも1つのコンピュータに、アンテナポートのセットに関係する基準信号を送信するために採用される遅延および線形結合のうちの少なくとも1つを含むマッピング情報を受信させるためのコードと、アンテナポートに関係する基準信号を受信させるためのコードと、各アンテナポートを識別するためにセットに関係する基準信号を復号させるためのコードと、を記憶したコンピュータ可読媒体を備えるコンピュータプログラム製品に関し、復号することは、マッピング情報を利用することである。

接收与天线端口相关的参考信号; 以及解码与所述集合相关的参考信号,以便识别每一天线端口,其中所述解码利用所述映射信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語「金融データを記憶、受信および送信するための1つ以上(1つまたは複数)のデータベース」は、少なくとも、コンピュータに動作可能に接続された移動無線通信機器を意味する。

术语“用于存储、接收和发射金融数据的一个或一个以上数据库”至少表示操作地连接到计算机的移动无线通信工具。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック516で、FECデコーダ408は、ポインタを使用して、データ・パケット402のデータ部分に数学演算を実行する際に使用される記憶場所(たとえば、fec_str2)を有するデータ構造(たとえば、FEC_RX_DATA2)を識別する。

在框 516,FEC解码器 408使用指针来标识具有要在对数据包 402的数据部分执行数学运算中使用的存储器位置 (例如,fec_str2)的数据结构(例如,FEC_RX_DATA2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5(b)に示すように、キーワードDB27は、予約された会議の会議IDに対応付けて、この会議の議論で各参加者が発する可能性のある複数のキーワードを記憶する。

如图 5B所示,对关键字 DB27来说,与所预约的会议的会议 ID建立对应地,存储在该会议的讨论中各参加者有可能发表的多个关键字。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記処理するステップが、前記新しいコンポーネントに適用可能な少なくとも1つのポリシーを前記コンポーネント登録管理モジュールが決定するステップをさらに含む、請求項4に記載の方法。

6.根据权利要求 4的方法,其中处理步骤进一步包括: 所述组件注册管理模块确定至少一个可应用于所述新组件的策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

22. 前記処理するステップが、前記新しいコンポーネントに適用可能な少なくとも1つのポリシーを前記コンポーネント登録管理モジュールが決定するステップをさらに含む、請求項20に記載の装置。

22.根据权利要求 20的装置,其中处理步骤进一步包括: 所述组件注册管理模块确定至少一个可应用于所述新组件的策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ440及びステップ450は、ユーザ400がサービスプロバイダー300に直接アクセスし、このコンテンツ又はサービスを選択する動作に置き換えてもよい。

可以由其中用户 400直接访问服务提供商 300并选择内容或服务的操作来替代步骤 440和450。 - 中国語 特許翻訳例文集

コード記憶ブロック310は、ホストプロセッサからホストインターフェイス320を経てダウンロードされたコードを、汎用制御エンジン306により使用するために記憶する。

代码存储块 310存储通过主机接口 320从主机处理器下载的代码以由通用控制引擎 306使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてユーザがスタートキーなどを操作することにより、ジョブの実行を指示すると、画像処理装置10は、指定された文書データに対して文書処理を行うための処理を開始する。

并且,若通过用户操作开始键等而指示作业的执行,则图像处理装置 10开始用于对指定的文本数据进行文本处理的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のRRUに接続されたBTSに対しては、RP3−01プロトコルが、「イーサネットMAC」フレームを連続するRP3メッセージ、並びに制御データにマップすることを指定する。

对于连接至多个 RRU的 BTS,RP3-01协议规定将以太网 MAC帧连同控制数据一起映射为连续的 RP3消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、スイッチは、ユーザー設定又は管理などの他のサービスをもはや提供できなくなるまで、これらの例外パケットを処理するために自身のCPUリソースを消費することを余儀なくされるかもしれない。

因此,交换机可能被迫消耗其 CPU资源来处理这些异常分组,直到其无法提供如用户配置或管理之类的其它服务为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、Yステージ71がXステージ61に対して移動する方向は、イメージセンサ19の結像面に平行で、かつ、Xステージ61が筐体51に対して移動する方向と交わる方向である。

另外,Y台 71相对于 X台 61移动的方向是平行于图像传感器 19的成像面且与 X台 61相对于框体 51移动的方向相交的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ステップ520においてARQサーバがARQマルチキャストグループに参加する後に、ARQサーバは、登録応答メッセージをユニキャストでクライアントに送信する。

然后,ARQ服务器在加入 ARQ组播组后,在 520以单播形式向客户发送注册回复消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばサービスプロバイダ104といったサービスプロバイダがその認証に基づきそのサービスを提供することができるよう、識別プロバイダ108は、ユーザを認証することに関して責任を負う。

身份提供商 108负责认证用户,使得服务提供商(例如服务提供商 104)可以基于该认证提供其服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビーコン302は、デバイスAのMACアドレスを含むことができるサービス発見IE304、及びデバイスAのサービスの少なくとも1つのサービス属性を含むSPDUを含むことができる。

信标 302可以包括服务发现 IE 304,其可以包括设备 A的 MAC地址以及 SPDU(包括设备 A的一个或者多个服务的至少一个服务属性 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初、ユーザはユーザ操作部132を構成するマウス等を用いて、図7(b)に示すように、表示ウィンドウのサイズが所定値以下の範囲に、エンコードビットレートが一定の下限値を示す直線L1を引く。

最初,用户拖动用户操作单元 132的鼠标等等以描绘直线 L1,直线 L1指示出在显示窗口的大小等于或小于预定值的范围中编码比特率的给定下限,如图 7B所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、RXデータプロセッサ514は、MAC層にデータを供給する前に、元々送信されたデータを復号するために、符号シンボルのLLRのシーケンスを使用する。

在将原先发射的数据提供给 MAC层之前,RX数据处理器 514接着使用所述代码符号 LLR序列以便解码所述数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信モジュール700は、その後、ネットワークアダプタ610に届けて、ワイヤレスチャネルを通して送信するために、集約されたPHYパケットをバスインターフェース608に提供する(図6参照)。

发射模块 700接着将集合 PHY包提供到总线接口 608以用于递送到网络适配器 610以用于在无线信道上发射 (参见图 6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの実施形態では、好適な送信モードを選択することは、最高の達成可能なデータ・スループットを生み出す試験された下りリンク送信モードを単に選択することを含みうる。

在这些实施例中,选择优选发射模式可包括只选择得出最高可获得数据吞吐量的所测试下行链路发射模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7に示すように、ユーザUは、制御対象機器200を選択し(ステップS101)、リモートコマンダー100Aは、選択された制御対象機器200に対応サービス一覧送信要求を送信する(ステップS102)。

如图 7所示,用户 U选择控制目标设备 200(步骤 S101),并且遥控器 100A将可用服务列表传输请求传输到选择的控制目标设备 200(步骤 S102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

既に述べたように、ガード・インターバル部分を加算するのは、ガード・インターバル部分にはみ出した遅延波成分をシンボルに加算するためであり、加算に必要なのは遅延波の存在する部分だけで良い。

相应地,只需要在延迟波存在的部分进行添加。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような操作をユーザが行なうと、タッチパネルディスプレイ130に表示される画面は、図7に示すコピーモード初期画面7100から図8に示すテンキー表示画面7110へ遷移する(S10084)。

当用户进行这样的操作时,触摸面板显示器 130上显示的画面从图 7所示的复印模式初始画面 7100向图 8所示的数字键显示画面 7110迁移 (S10084)。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理手段107は、捕えられおよび/または保存された画像データの分析および計算を行うこと、センター利得および露出時間等のイメージセンサー110のパラメータを制御すること、メモリ108にデータを保存しそこからデータを取り出すこと、インターフェース106を介してPアイリスレンズと通信し制御すること、およびネットワークインターフェース109を介してネットワーク112に接続された他の装置と通信すること等のカメラ内のいくつかのタスクを行うことが可能である。

处理装置 107能执行摄像机内的一些任务,诸如对所截获和 /或存储的图像数据进行分析和计算、控制图像传感器 110的诸如传感器增益和曝光时间之类的参数、将数据存储在存储器 108内和从存储器 108内检索数据、通过接口 106与 P光圈镜头通信和控制 P光圈镜头、通过网络接口 109与连接到网络 112上的其他设备通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、ホームエージェント208は、決定されたホームエージェントアドレスHA_ADDRESSをIKE_SA_INIT応答に含めて、当該応答メッセージをモバイルノード200へと送信する。

因此,归属代理 208将所确定的归属代理地址 HA_ADDRESS包括到 IKE_SA_INIT回复,并且将该回复消息发送至移动节点 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 .... 993 994 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS