「スト」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ストの意味・解説 > ストに関連した中国語例文


「スト」を含む例文一覧

該当件数 : 9521



<前へ 1 2 .... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 .... 190 191 次へ>

また、携帯電話機800は、上述した符号化シテム10(300)で得られるビットトリームを受信して、復号シテム200(400)と同様の処理を行い、立体視画像を表示る。

另外,移动电话 800接收通过上述编码系统 10(300)获得的比特流,执行与上述解码系统 200(400)的处理类似的处理,并显示立体图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

携帯電話機800は、そのテキトデータを主制御部850において処理し、LCD制御部855を介して、画像として液晶ディプレイ818に表示させる。

在移动电话 800中,主控制单元 850处理文本数据,并且该文本数据经 LCD控制单元 855作为图像显示在液晶显示器 818上。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施例によれば、受信回路は、通信インタフェーでブロードキャトされたリアルタイムのメディアデータ信号を受信るように動作可能である。

根据本发明的实施例,接收器电路能够操作为通过通信接口接收实时媒体数据信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

出力されるメディアコンテンツのデータトリーム320は、通信デバイ(図2のUE200等)のユーザインタフェーを介して出力されるメディアコンテンツを表

输出媒体内容数据流 320代表经由通信装置 (诸如图 2的 UE 200)的输出接口输出的媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

出力されるメディアコンテンツのデータトリーム420は、通信デバイ(図2のUE200等)のユーザインタフェーを介して出力されるメディアコンテンツを表

输出媒体内容数据流 420代表经由通信装置 (诸如图 2的 UE 200)的输出接口输出的媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は、通信インタフェーでブロードキャトされたリアルタイムのメディアデータ信号が受信された場合に始まり、テップ510に進む。

该方法启动且移动到步骤510,其中通过通信接口接收实时媒体数据信号广播。 - 中国語 特許翻訳例文集

QoSが最低レベルを超過していない場合、この方法はテップ560にループバックし、リアルタイムのユニキャトのメディアコンテンツを出力し続ける。

如果 QoS不超过最小等级,则该方法返回步骤 560,且继续输出实时单播媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、QoSが最低レベルを超過した場合、この方法は、ブロードキャトされたリアルタイムのメディアコンテンツの出力を再開るため、テップ510にループバックる。

然而,如果 QoS超过最小等级,则该方法返回步骤 510以恢复输出广播实时媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

テップ550に戻り、信頼できるユニキャトベアラが利用可能でないことが決定された場合、この方法はテップ580に進み、格納されたメディアコンテンツがUEのメモリエレメントから取得される。

返回步骤 550,对于判断无可靠单播承载可用的情况,该方法移动到步骤 580,其中从 UE的存储器元件取出存储的媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1を参照ると、シテムは、無線通信ネットワークを介して複数のピーカ装置にオーディオデータをトリーミングるオーディオ送信装置110(例えば、デジタルオーディオプレーヤ)を含む。

参照图 1,该系统可以包括音频源设备 110(例如数字音频播放器 ),所述音频源设备110通过无线通信网将音频数据流传送到多个扬声器设备。 - 中国語 特許翻訳例文集


例えば、ブロードキャトコマンドパケットは、ピックアップしかつ応答るようにピーカ装置120a〜120fをトリガる規定の転送論理アドレ(LT−ADDR)値(例えば、全てゼロのLT−ADDR)を含んでもよい。

广播命令分组可以包括例如定义的逻辑传送地址 (LT-ADDR)值 (例如全零 LT-ADDR),这触发扬声器设备 120a-f拾音并响应于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロードキャトパケットのペイロードは、関連付けられたオーディオデータを復号化る前に及び/又は復号化PCMデータをピーカ530に出力る前にピーカ装置120a〜120fが待つべき相対時間を示してもよい。

广播分组的有效载荷可以指示扬声器设备 120a-f在解码音频数据之前和 /或在向扬声器 530输出已解码 PCM数据之前应当等待的相对时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

オーディオ送信装置110は、ピーカ装置120によりオーディオ復号化を開始るタイミングイベントを規定るコマンドパケットをブロードキャる(ブロック706)。

音频源设备 110广播命令分组,所述命令分组定义开始扬声器设备 120所进行的音频解码的定时事件 (框706)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ト・デバイとヘッドフォンの間の接続が確立されるとき、あるイヤピーを左チャネルとして指定し、別のイヤピーを右チャネルとして指定ることができる。

当主机设备和头戴收听器之间建立连接时,将一个听筒指定为左通道,并将另一个听筒指定为右通道。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例では、ホト・デバイは、オーディオ信号の左チャネルを第1のイヤピーに送信し、オーディオ信号の右チャネルを第2のイヤピーに送信ることができる。

在另一个例子中,主机设备将左通道音频信号传输到第一听筒,并将右通道音频信号传输到第二听筒。 - 中国語 特許翻訳例文集

場合によっては、送信デバイは、シテム中の受信デバイべて(例えば、ワイヤレ・デバイ204及び206)に各チャネルをマルチキャることができる。

在某些情况下,发射设备向系统中的全部接收设备 (例如,无线设备 204和 206)广播每一通道。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、送信デバイは、指定されたデューティ・サイクルに従って時間的に分離された一連の時間ホッピングパルを介してデータ・トリームを送信る。

在此,发射设备经由根据指定的占空比而在时间上分隔的一系列跳时脉冲来传输数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機(「TMTR」)814は、出力チップ・トリームを処理(例えば、アナログに変換、フィルタリング、増幅、及び周波数アップコンバート)し、変調信号を生成し、これが次いでアンテナ816から送信される。

发射机 (“TMTR”)814对输出码片流进行处理 (例如,变换为模拟、滤波、放大和上变频 ),并生成调制信号,随后该调制信号从天线 816发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

各変調器532は、さらに、ダウンリンク信号を得るために、出力サンプルトリームを処理してもよい(たとえば、アナログに変換し、増幅し、フィルタリングし、アップコンバートしてもよい)。

每一调制器 532可进一步处理 (例如,转换到模拟、放大、滤波和上变频转换 )所述输出样本流以获得下行链路信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この態様は、おそらく、フィルタおよび増幅器と共にアナログ混合器の数を減らことによって、一層大きなコト低減をもたらし得るが、そのことが、ADCに対して、より厳しい要件になる可能性がある。

此方面可通过减少模拟混频器以及滤波器和放大器的数目而潜在地提供甚至更大的成本减少,但其可能转变为对 ADC的更苛刻要求。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、必要に応じ、リーダ420はトランポンダ440に更なる通信メッセージを今度は暗号化された形で送信るよう要求る更なる第2のリクエトをトランポンダ440に送信ることができる。

随后,可选地,读取器 420现在按照加密的方式向应答器 440发送另一个第二请求,要求应答器 440发送另一个通信消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、第1のパケットフロー201は、CN128とMN102との間の対話型音声セッションであってよく、第2のパケットフローは、AS129とMN102との間のトリーミングビデオセッションであってよい。

例如,第一分组流 201可以是在 CN 128和 MN 102之间的交互式语音会话,而第二分组流可以是在 AS 129和 MN 102之间的流视频会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、パケットフローがYouTubeからトリーミングビデオを提供しているという決定は、特定のサービ品質ポリシーをそのパケットフローに適用る結果をもたらし得る。

例如,分组流提供来自 YouTube的流视频的确定可以导致将特定服务质量策略应用于分组流。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、サポートされたサービ品質ポリシーは、ベトエフォート(BE)サービクラ内のサービ品質の差別化を提供る。

在一个实施方式中,所支持的服务质量策略在尽力而为 (BE)服务种类中提供服务质量分级。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの態様によれば、各接続しているモバイル装置にUDPポートを割り当てるよりむしろ1つまたはそれより多いUDPポートがそれらに関係る複数のトリームを持つことができる。

根据一些方面,一个或多个 UDP端口可以有多个与其相关联的流,而不是为每个连接的移动设备分配一个 UDP端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

帯域幅予約に関る一般的な問題は、選択されたブロードキャトセッションをネゴシエートるために実際にどの程度の帯域幅が必要となるかについての情報をどのようにして適切に取得るかである。

带宽预留的总体问题在于: - 中国語 特許翻訳例文集

これは、ビットレート属性を、典型的には、他のビットレート属性とともに、ブロードキャト提供で転送ることによって達成されてもよい。

这可以通过在广播供应中将所述比特率属性典型地与其他比特率属性一起转发来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態においては、ユーザは、ボタンを押か又はコマンドを入力ることによって、電話での会話のうちのテキトデータに書き起こべき部分を選択ることができる。

在一实施例中,通过按下按钮或输入命令,用户可选择电话通话中要被转录的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

種々の実施形態においては、メモリ22は、バッファ39によって構成ることができ、音声テキト変換ソフトウェア44、連絡情報抽出ソフトウェア46及び/又はアドレ帳52を格納しておくことができる。

在各种实施例中,存储器 22可配置有缓冲器 39,并且存储器 22内存储有语音至文本转换器软件 44、联系信息提取软件 46和 /或地址簿 52。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、音声テキト変換ソフトウェア44は、ユーザが声による会話を最初から書き起こことを希望る場合はその会話が始まる前に起動させることも可能である。

然而,如果用户希望从开头转录语音通话则也可在通话开始之前激活语音至文本转换软件44。 - 中国語 特許翻訳例文集

音声テキト変換ソフトウェア44が起動された時点で、ソフトウェアは、テップ308において、会話が行われたときに書き起こしを開始ることができる。

一旦语音至文本软件 44被激活,则该软件就可开始转录正在发生的通话; 步骤 308。 - 中国語 特許翻訳例文集

呼がアクティブでない(なわち、テト203=“いいえ”である)場合は、主ループ201に戻る前に、テップ204において、ボタン32の待機機能を提供るソフトウェアルーチンが起動される。

若呼叫不活跃 (即,测试 203=“否”),则在返回至主循环 201之前,激活提供按钮 32的待机功能性的软件例程 (步骤 204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

音声呼が確立された時点で、モバイルデバイ20(又はそのための55)のユーザは、何時でも音声テキト変換プロセを起動させることができる。

一旦建立了语音呼叫,移动设备 20(或对应的 55)的用户可在任何时候激活语音至文本转换过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの場合においては、音声テキト変換ソフトウェア44を特定のユーザのために起動可能になる前に事前の許可をユーザに要求ることができる。

在这些情形中,在能够为特定用户激活语音至文本转换软件 44之前,可能要求来自用户的在先授权。 - 中国語 特許翻訳例文集

連絡情報抽出ソフトウェア46は、変換されたテキトをキャンして電話番号、住所、電子メールアドレ、等を得るためにサーバ50上に実装ることができる。

可在服务器 50上实现联系信息提取软件 46以扫描转换出的文本来寻找电话号码、地址、电子邮件地址等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイ20が無線通信デバイである例においては、テキト変換要求の送信は、最初に基地局アンテナ51によって受信され、サーバ50に通信される。

在移动设备 20是无线通信设备的实例中,文本转换请求的传输首先被基站天线 51接收并传达给服务器 50。 - 中国語 特許翻訳例文集

テップ304において、受信されたテキト変換要求に応答して、サーバ50は、復号ソフトウェア42を起動させ、受信された通信データを、書き起こし可能なデータフォーマットに変換るのを開始ることができる。

响应于收到的文本转换请求,服务器 50可激活解密软件 42以开始将收到的通信数据转换成能被转录的数据格式 (步骤304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

音声データがいったん復号された時点で、サーバプロセッサ55は、テップ308において、音声テキト変換ソフトウェア44を起動させ、会話の書き起こしを開始ることができる。

一旦音频数据已被解密,服务器处理器 55可激活语音至文本转换软件 44并开始转录该通话 (步骤 308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態においては、サーバ50は、電話での会話の一部をバッファ49に格納ることができ、このため、ユーザは、発生したばかりの電話での会話の一部においてテキト変換サービを開始ることができる。

在此实施例中,服务器50可将电话通话的部分存储在缓冲器 49中,以使得用户能对刚发生的电话通话部分发起文本转换服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態においては、ユーザは、声による会話中にボタン39を再度押ことによって音声テキト変換終了信号を送信ることができる。

在一实施例中,用户可通过在语音通话期间第二次按下按钮 39来传送语音至文本转换终止信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換されたテキトは、テップ313において、有線又は無線のデータ通信リンクを介してユーザのモバイルデバイ20又はその他の通信デバイに送信ることも可能である。

转换出的文本还可经由有线或无线数据通信链路被传送给用户的移动设备 20或其他通信设备 (步骤 313)。 - 中国語 特許翻訳例文集

該代替実施形態においては、音声データ変換ソフトウェア44は、声の音声データがテキトに変換されるのに応じてモバイルデバイ20に送信して戻ためのデータパケットを生成ることができる。

在这样的替换实施例中,语音至文本转换软件 44可在语音音频数据被转换为文本时生成要传送回移动设备 20的数据分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

この代替実施形態においては、相手側によって(なわち、書き起こしを要求したモバイルデバイ20の所有者によってではない)話された語句のみがテキトに変換される。

在替换实施例中,仅另一方 (即,不是请求转录的移动设备 20的所有者 )所讲的话被转换为文本。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態においては、テキトデータは、サーバ50に登録しているユーザによって所有されるべてのモバイルデバイに送信ることができる。

在一实施例中,文本数据可被发送给已经向服务器 50注册的用户所拥有的所有移动设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のIPEのセットが使用るとき、専用のIPマルチキャトグループアドレを用いる。 なわち、複数の目標_IP_アドレ_記述子フィールドを用いる。

如果由 IPE集合来使用,则使用专用的 IPE组播组地址,即,使用多个 target_ip_address_descriptor字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブランチIPEは、上記の通りダウントリームIPEの時間ロットの割り当てを管理るように構成されたロット管理モジュール2.4を有る。

分支 IPE包括时隙管理模块 2.4,时隙管理模块 2.4适于管理如上所述针对下游 IPE的时隙分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも一実施形態においては、テレビ受像機104は、表示デバイ106と統合されてもよく、プロセッサ206は、ビデオ出力トリーム212の表示を制御るように動作可能であってもよい。

在至少一个实施例中,电视接收器 104可与呈现装置 106集成,且处理器 206可操作以控制视频输出串流 212的呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集

可変長復号化部(302)では、符号化トリーム(301)を可変長復号化し、予測差分の周波数変換係数成分と、ブロックサイズや動きベクトルなど予測処理に必要な情報を取得る。

在可变长度解码部 (302)中,对编码流 (301)进行可变长度解码,取得预测差分的频率变换系数分量、块尺寸、运动向量等预测处理中所需的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なわち、入力トリームに対して可変長復号化処理を施し、予測差分の周波数変換係数成分や差分ベクトルの復号化を行う(1802)。

即、对输入流实施可变长度解码处理,并进行预测差分的频率变换系数分量、差分向量的解码 (1802)。 - 中国語 特許翻訳例文集

シーケン生成器(104)によって確立されるトライプのシーケンは、直接、なわちキャンパによって決定される順序で、信号を生成るために用いられることができる。

序列生成器 (104)建立的条纹序列可以用来直接 (即以扫描路径确定的顺序 )产生所述信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 .... 190 191 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS