「セシール」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > セシールの意味・解説 > セシールに関連した中国語例文


「セシール」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 45531



<前へ 1 2 .... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 .... 910 911 次へ>

予約情報使用モジュール1606は、少なくとも幾つかの態様では、例えば、本明細書で説明するデータベースに対応することがある。

签约信息使用模块 1606可以至少在某些方面对应于例如本文所描述的数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集

メッセージ1の作成の完了及び提出の後に、メッセージ1は、図2と併せて説明されるように、好ましくはサーバ12による、ステップ210の処理の候補になる。

在完成创作消息 1并且将其提交之后,消息 1准备好进行步骤 210中的处理,该处理优选地由如结合图 2描述的服务器执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

印刷データの生成機能は、デジタル複合機1で用紙に印刷するプリントデータを生成する。

打印数据生成功能是用于生成由数字复合机 1印刷在纸张上的打印数据的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ620において、ARQサーバは、無線セルにおけるクライアントから受信されたARQ要求メッセージを分析する。

在 620,ARQ服务器分析从无线蜂窝中的客户收到的 ARQ请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】各サブブロック内で、星座多様性が、どのように星座ベースの順列モジュールにより達成されるかを示す図である。

图 10是在每一子块中如何通过基于星座图的排列模块实现星座图的多样性的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハマースタインプリディストータは、有限インパルス応答(FIR)フィルタ又は線形時不変(LTI)システムに従うメモリレス非線形性であるウィーナーモデル構造に従うPAモデルの使用を前提とする。

Hammerstein预失真器假设使用的PA模型遵守是无记忆非线性的Wiener模型结构,其后跟随有有限冲激响应 (FIR)滤波器或线性时变 (LTI)系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、多元接続ネットワークのうちのどれを使用すべきかを決定することは、IPフローを別のアクセスネットワークへと移動するコマンドとして、ベアラ解放メッセージを解釈することを含むことができる。

在这种情况下,决定使用多个接入网络中的哪个可包含将承载释放消息解释为将 IP流移动到另一个接入网络的命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、ネットワークセキュリティモジュール304からのセキュリティ情報要求を受信し、それに応答するセキュリティサービス306が実装する例示のルーチン700を示す流れ図である。

图 7是说明由安全服务 306实施的用以接收和响应来自网络安全模块 304的安全信息请求的示例性例程 700的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、ユーザがユーザのモバイルデバイス104をバイブレートまたはサイレント呼出しに切り替えた場合、これらの設定は、ユーザが会議中であることに一致し、ユーザのステータスを確認するのを助ける。

举例来说,如果用户已将他的移动装置 104切换到振动或静音,那么这些设定与用户正在开会一致,且有助于确认用户的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも一実施形態においては、プロセッサ304は、インターフェイスモジュール302からデジタルフォーマットデータを受信し、テレビ受像機104に関する格納された情報とデジタルフォーマットデータを関連付ける。

在至少一个实施例中,处理器 304从接口模块 302接收数字格式数据并使所述数字格式数据与所存储的关于电视接收器 104的信息相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集


RXデータプロセッサ514は、その後、データをMACレイヤに提供する前に、元々送信されたデータをデコードするために、コードシンボルLLRのシーケンスを使用する。

RX数据处理器 514接着在将原先发射的数据提供到 MAC层之前,使用所述代码符号序列 LLR对所述数据进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

RXデータプロセッサ514は、その後、データをMACレイヤに提供する前に、元々送信されたデータをデコードするために、コードシンボルLLRのシーケンスを使用する。

RX数据处理器 514接着在将原来所发射的数据提供到 MAC层之前使用所述代码符号序列 LLR对所述数据进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

この構成により、アクセスポイント110の複数のアンテナは、追加の帯域幅または送信パワーなしで、データスループットを向上させるために、複数のアンテナのアクセスポイントと通信するために使用されうる。

通过此配置,接入点 110处的多个天线可用以与多个天线接入点通信,以在无额外带宽或发射功率的情况下改进数据通过量。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、第2の実施形態におけるセキュアな通信フレームと、ルーティング部27において生成した1ホップ通信フレームの例を説明する説明図である。

图 11是说明第 2实施方式中的安全通信帧和在路由部 27中所生成的 1跳通信帧的例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、プロセッサ202およびトランシーバ206は通信リンク210およびオーバーレイ・プロトコルを使用して、基本ネットワーク・インフラストラクチャのサービスを使用する直接接続を行う。

例如,处理器 202和收发机 206使用通信链路 210和覆盖协议来协商使用基础网络基础设施的服务的直接连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

イントラプレエンコード部30は、複数の異なる量子化パラメータを適用しているため、プレエンコード部20よりも予測する量子化パラメータに近い量子化パラメータの発生符号量を求めることができる。

帧内预编码单元 30应用多个不同的量化参数,并且因此,与预编码单元 20相比能够获得更紧密地接近所预测出的量化参数的量化参数的生成代码量。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、このような異なる基地局との結合は、種々のモバイルステーションMS1,MS2を異なるアクセスネットワークオペレータのSIM(加入者識別モジュール)カードに提供することにより保証できる。

例如,能够通过为不同的移动台MS1,MS2提供不同接入网络运营商的SIM卡 (用户身份模块 )来保证耦合到不同基站。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、移動先ネットワークにおいてローミングしている無線移動局に関する通信サービスを認証するための、ホーム・ネットワークにおいて機能するある方法を示す。

图 10图解了在归属网络中操作的方法,该方法用于为在到访网络中漫游的无线移动站认证通信服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

ルールR1とは、上述したように、データ通信カードMO1〜MOnの各々における通信負荷が分散化されるようにデータ通信カードMO1〜MOnを選択する条件である。

如上所述,规则 R1是指以分散数据通信卡 MO1~ MOn的各数据通信卡中的通信负荷的方式对数据通信卡 MO1~MOn进行选择的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ設定情報部403は、送信側ユーザ設定情報を含んでいる。

用户设定信息部 403包含发送侧用户设定信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のBフレーム1802は、2/3及び−1/3のフレーム距離分数を用いる(図示せず)。

第二个 B帧 1802会使用 2/3和 -1/3帧距离分数 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば1msのサブフレームは所定数個(例えば、10個)で1つの無線フレームを構成する。

例如,1ms的子帧以规定个数 (例如 10个 )构成一个无线帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信制御部163は、無線伝送レートの値と画像伝送レートの値とを比較する(ステップS101)。

发送控制部分 163比较无线传输率的值与图像传输率的值 (步骤 S101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

1608において、第2のMAP IEを使用せずに第2のOFDMAフレーム中のデータ領域の位置を特定する。

在 1608,可以不使用第二 MAP IE而在第二 OFDMA帧中定位数据区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11に例示された構成では、モードコントローラ204は信号合成器102に結合される。

在图 11中说明的配置中,模式控制器 204耦合到信号组合器 102。 - 中国語 特許翻訳例文集

電源投入時の較正後、トランシーバは補正モードにおいて動作する。

在加电时的校准之后,收发器在校正模式中操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような環境において、放送局102は、入力データストリーム101を受信または生成する。

在这种环境中,广播装置 102接收或产生输入数据流 101。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、トリガー信号発生部113がタイミングコントローラ111に接続される。

为此,将触发信号发生部 113与定时控制器 111连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、「複合切替モード」では、3個の出力画像データを生成する。

并且,在“复合切换模式”中生成 3个输出图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ページの外の平面でレンズは、平行ビームをSLM108の表面に焦点を合わせる。

在该页面之外的平面中,透镜将平行光束聚焦在 SLM 108的表面上。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報がEICプロセッサ427及びデータベースプロセッサで処理される場合に注意のこと。

注意是在 EIC处理器 427和数据库处理器中处理信息的情形下。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図54】セットトップボックスとダウンロードサーバ等との接続関係を示す図である。

图 54是图解机顶盒与下载服务器等之间的连接关系的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブシステム102のモード選択制御部113によって動作モードの切り替えが行われる。

副系统 102的模式选择控制单元 113切换操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

又、設定一覧W3では、実行開始キーK8と設定変更キーK9が表示される。

此外,在设定一览 W3中,显示开始执行按键 K8与更改设定按键 K9。 - 中国語 特許翻訳例文集

又、設定一覧D1では、実行開始キーK5と設定変更キーK6が表示される。

此外,在设定一览 D1中,显示有执行开始键 K5和设定变更键 K6。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず「合成の解像度」や「表示モード」の合成パラメータを更新する(S401)。

首先,将“合成的分辨率”及“显示模式”的合成参数更新 (S401)。 - 中国語 特許翻訳例文集

メーカーにとっての非価格競争には、製品の差別化や市場の細分化政策などがある。

对于制造商来讲非价格竞争中包括产品差异化和市场细分策略。 - 中国語会話例文集

コストセンターをプロフィットセンターに変えるための組織改革を行った。

进行了为将成本中心转变成利润中心的体制改革。 - 中国語会話例文集

地元のスーパーの通路は人気の待ち合わせや出会いの場所になっている。

老家超市的通道成了很受欢迎的约会与邂逅的地方。 - 中国語会話例文集

クローズアップは観衆にスクリーンの上で人物の顔の表情をはっきり見せる.

近景能使观众在银幕上看清楚人物的面部表情。 - 白水社 中国語辞典

彼ははーはーと息を弾ませながらくるっと向きを変え,私に向かって言った.

他气咻咻地转过身来,冲着我说。 - 白水社 中国語辞典

いったん、エンコーダ14が、フレーム17をパーティション36に分割すると、エンコーダ14は、データを動画フレームヘッダ44に書き込み、パーティション数40と各パーティションのオフセット42を示す。

一旦编码器 14已经将帧 17划分为分区 36,编码器 14即将用于指示分区的数目40以及每个分区的偏移 42的数据写入到视频帧报头 44中。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、図2を参照してすでに説明したように、フロー制御表46を使用して行われる。

这使用如在前面参照图 2说明的流控制表 46完成。 - 中国語 特許翻訳例文集

24. 前記アクセスネットワーク特定シグナリングは、アクセスネットワークから受信され、そして前記アクセスネットワーク特定シグナリングは、前記アクセスネットワーク上の前記IPフローについてのベアラ修正メッセージを備える、請求項21に記載の方法。

24.根据权利要求 21所述的方法,其中从接入网络接收所述接入网络特定信令,且其中所述接入网络特定信令包括用于所述接入网络上的所述 IP流的承载修改消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、一実施形態によると、分類34は、スヌープモジュール62がセキュリティ処理に対応付けられているデータパケットのうちヘッダ部分およびペイロード部分(または、ヘッダ部分および/またはペイロード部分の関連箇所のみ)をスヌープするように生成される。

因而,在一个实施方式中,生成分类34使得窥探模块 62窥探与安全应用相关联的数据分组的报头段和净荷段 (或仅报头段和/或净荷段的相关部分 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

印刷処理部116は画像データスプール113から画像データを取得し、実際の用紙上に画像を形成し印刷を実行する。

打印处理器 116从图像数据假脱机部 115获取图像数据,并且在实际纸张上形成图像,从而执行打印处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

レシーバ82は、TMDSチャネル#0,#1,#2で、HDMI送信部から一方向に送信されてくる、画素データに対応する差動信号と、オーディオデータや制御データに対応する差動信号を受信する。

接收器 82接收经由 TMDS信道 #0、#1和 #2从HDMI发送单元单向发送的、与像素数据对应的差分信号以及与音频数据或控制数据对应的差分信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

字幕表示開始時刻になっている場合(S703でYes)、シナリオプロセッサ305はプレゼンテーションコントローラ306に字幕描画を指示し、プレゼンテーションコントローラ306はイメージプロセッサ311に字幕描画を指示する。

在到了字幕表示开始时刻的情况下 (S703的“是”),方案处理器 305向表示控制器 306指示字幕的绘制,表示控制器 306向图像处理器 311指示字幕的绘制。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8の受信機901は、ディジタル信号処理モジュール918及び帯域選択コントローラ910にバス509を介して接続されたI/Oインターフェース907を含み、バスを介して種々のエレメントがデータ及び情報を交換できる。

图 8的接收机 901包括 I/O接口 907,该接口通过总线 509连接数字信号处理模块918和频带选择控制器 910,各个部件通过总线可以交换数据和信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ222で肯定判定した場合には、ステップ224で、総量規制処理前のクリアのラスターデータを追い刷り用のデータとして設定し、本サブルーチンから図6のメインの処理ルーチン戻る。

当步骤 222中的确定为肯定时,在步骤 224中将总量限制处理之前的清透光栅数据设置为用于添印的数据,然后控制从该子例程返回图 6所示的主处理例程。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 .... 910 911 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS