「セシール」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > セシールの意味・解説 > セシールに関連した中国語例文


「セシール」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 45531



<前へ 1 2 .... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 .... 910 911 次へ>

解析分類モジュール18は、ネットワークコントローラ12(および/または任意のその他の適切なソース)から受信したデータパケットを解析および/または分類する。

解析和分类模块 18解析和 /或分类从网络控制器 12接收的 (和 /或从任何其他合适的源接收的 )数据分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

カラー画像入力装置11には、読み取ったカラー画像に応じた画像データ、及び圧縮画像データ(圧縮ファイル)を生成するカラー画像処理装置2が接続されている。

在彩色图像输入装置 11连接有生成与所读取的彩色图像相应的图像数据和压缩图像数据 (压缩文件 )的彩色图像处理装置 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、第1のトンネル確立モジュール1102、第2のトンネル確立モジュール1104、チャイルドセキュリティアソシエーション確立モジュール1118、トンネルアクセス要求受信モジュール1120、確立されたトンネル決定モジュール1122、及びアクセス端末リダイレクトモジュール1124は、少なくとも幾つかの態様では、例えば、本明細書で説明するトンネルコントローラに対応することがある。

这里,第一隧道建立模块 1102、第二隧道建立模块 1104、子安全联盟建立模块 1118、隧道接入请求接收模块 1120、已建立隧道确定模块1122以及接入终端重定向模块 1124可以至少在某些方面对应于例如本文所描述的隧道控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

28. 前記アクセスネットワーク特定シグナリングは、ベアラに、修正されるようにさせるベアラ修正メッセージを備え、その結果、そのトラフィックフローテンプレート(TFT)は、もはや前記IPフローをカバーしないようになり、そして前記多元接続ネットワークのうちのどれを使用すべきかを決定することは、別のアクセスネットワークへと前記IPフローを移動するコマンドとして前記ベアラ修正メッセージを解釈することを備える、請求項21に記載の方法。

28.根据权利要求 21所述的方法,其中所述接入网络特定信令包括承载修改消息,所述承载修改消息使承载被修改以使得其业务流模板 (TFT)不再覆盖所述 IP流,且其中决定将使用所述多个接入网络中的哪个包括将所述承载修改消息解释为将所述 IP流移动到另一个接入网络的命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

アバタを作成するためのプロセスの一部として、そのようなメニューアプリケーションは、アバタ選択論理テーブル601に保存できる各アバタの名前または記述子を割り当てることをユーザに要求する。

作为用于创建化身的过程的一部分,此菜单应用程序可要求用户指派可保存在化身选择逻辑表 601中的每一化身的名称或描述符。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイミング制御部140は、オーバードライブ処理部135から伝送される信号に応じて、ゲートドライバ113およびデータドライバ114の動作に用いられるパルス信号を生成するものである。

根据从视频信号控制部分 120传送的信号,定时控制部分 140生成用于操作门控驱动器 113以及数据驱动器 114的脉冲信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】SYNCセグメントおよびSFDセグメント用の異なる拡散シーケンスを有する、パケットのプリアンブル部における例示的な拡散シーケンスおよびカバーコード設計を示す図である。

图 8描绘了用于分组的前导码部分的示例扩展序列和覆盖码方案,该分组的前导码部分针对 SYNC和 SFD分段具有不同扩展序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザインタフェースの異なる部分上または異なるユーザインタフェース上に異なる機能性を提供するクライアントデバイスと異なり、クライアントデバイス104は、特定の所望の機能性を起動するために最初にナビゲーション機能を入力するようユーザに要求することなく、コントロール106を使用して、検索機能性およびコマンド機能性の両方を実施することができる。

不不同于在用户界面的不同部分上或在不同的用户界面上提供不同的功能的客户端设备,客户端设备 104可以使用控件 106来实现搜索功能和命令功能,而不要求用户首先输入导航功能,以便调用特定的期望功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記リーダは、認証用のデータ及び/又は近接検査用のデータを複数の通信メッセージに分けて前記トランスポンダと交換するように設計されている、請求項1記載のリーダ。

7.根据权利要求 1所述的读取器 (420),其中所述读取器 (420)被设计为与应答器(440)交换被拆分为多个通信消息的用于认证的数据和 /或用于邻近检验的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明のもう1つの実施形態では、音声メールメッセージング装置が被呼加入者のために音声メールメッセージングサービスを提供する。

在本发明的另一个实施例中,一种语音邮件消息传送装置向被叫方提供语音邮件消息传送服务。 - 中国語 特許翻訳例文集


例えば、協調MIMOは、ブロードキャストネットワーク106の信号品質及びネットワーク容量を向上させ、それによりブロードキャストネットワーク106のための効率を向上させることができる。

举例来说,合作 MIMO可改进广播网络 106的信号质量和网络容量,从而改进广播网络 106的效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例において、ある一つのエニーキャストグループの各ホームエージェントが他のグループメンバーによって保持されるバインディングを知っていると想定されうるので、その結果、ホームエージェント205は、モバイルノード及び/又はホームエージェント発見メッセージ中に指示されたセッション識別子を用いて、モバイルノード200が登録されているエニーキャストグループの正しいホームエージェントを識別できる(ステップ508)。

在该示例中,可以假设选播组的归属代理知道由其他的组成员所维持的绑定,因此归属代理 205能够利用归属代理发现消息中指示的移动节点和 /或会话标识符来识别 508选播组中的注册移动节点 200的正确的归属代理。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、(c)音声再生装置200は、音声データを音声出力装置300に送信する。

之后,(c)声音再现设备 200向声音输出设备 300发送声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、(c)音声再生装置600は、音声データを音声出力装置700に送信する。

之后,(c)声音再现设备 600向声音输出设备 700发送声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

偽境界修正ユニット72が偽境界位置内の境界アーティファクトを修正する(88)。

假边界校正单元 72校正假边界位置中的边界伪影 (88)。 - 中国語 特許翻訳例文集

露光制御部40は、中央制御回路50の制御の下、シャッター12を制御する。

曝光控制器 40在中央控制电路 50的控制下控制快门 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

顧客特性に合わせたマーケティング戦略を構築することが望ましい。

根据顾客特点来制定的营销战略是最理想的。 - 中国語会話例文集

読み取られた後に、コンテンツを、広告データー108によって記述される広告を任意の適切なユーザーインターフェースを介してクライアントデバイス112のユーザーに提供するなど、任意の適切な形で処理することができる。

一旦读取了该内容,则可以用任何合适的方式来处理该内容,如通过任何合适的用户界面向客户机设备 112的用户提供广告数据 108所描述的广告。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステージ12および13を接続するインターフェースが専用リンク上に提供され、例えばT1/E1、Ethernet(登録商標)、フレームリレー、ATM、IP等の、ステージ11と12との間のインターフェースのような、任意の種類のプロトコルを使用することができる。

连接级 12和 13的接口设置在专用链路上,并且可以使用任何类型的协议,例如级11和 12之间的接口,如 T1/E1、以太网、帧延迟、ATM、IP。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作900においてスティッキー領域が割り振られると、移動局は、その特定のスティッキー領域DLデータバーストに対応する別のDL−MAP IEを常に受信せずに、OFDMAフレーム中のスティッキー領域DLデータバーストの位置を断続的に特定し、復号することができる。

一旦在操作 900中已经分配了粘性区域,移动站就可以连续地定位和解码 OFDMA帧中的粘性区域 DL数据突发,而不用不断地接收与那个特定的粘性区域 DL数据突发相对应的另一个 DL-MAP IE。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブレードサーバを比較的小さな設置面積(単一のカード)にぴったり収めるために、通常、ブレードサーバは、ポータブルコンピュータ装置で使用されるような高度に小型化されたエネルギー効率の高い中央処理装置(CPU)を使用する。

为了将刀片服务器紧凑地封装在相对较小的覆盖区 (单个卡片 )中,刀片服务器通常将使用高度小型化且高能效的中央处理单元 (CPU),例如在便携式计算设备中使用的那些 CPU。 - 中国語 特許翻訳例文集

電話配線に用いられ、電話通信およびデータインタフェースの両方をサポートするアウトレットは、ビンダー(Binder)の米国特許第6,549,616号「電話回線を介したローカルエリアネットワークを実現する電話アウトレットおよびこれを用いたローカルエリアネットワーク」に記載されている。

在 授 予 Binder 题 为‘Telephone outlet for implementing a local area networkover telephone lines and a local area network using such outlet’的美国专利 6549616中公开了支持用于电话布线的电话和数据接口的插座。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したハードウェア各部は、バスを介して相互に接続されている。

上述的硬件各部经由总线相互连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法1000は1002で開始し、この場合、メッセージの署名が保存されている。

方法 1000开始于 1002处,此处存储消息的签名。 - 中国語 特許翻訳例文集

RE10000では、このPLOAMメッセージを転送処理して(S203)各ONU20に送信する(S204)。

在 RE10000中,将该 PLOAM消息进行转发处理 (S203),并发送至各 ONU20(S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の識別子は先行レジストレーションにおいて使用される。

在先前的注册中使用所述第一标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3A】システムアーキテクチャ及びチャットプロセスの例を示している。

图 3A-B显示了示例系统架构和聊天过程; - 中国語 特許翻訳例文集

例証として2ファイバトランシーバ10が以下で説明される。

下面通过示例描述双光纤收发机 10。 - 中国語 特許翻訳例文集

カードの不正な利用を防止する仕組みを提供します。

提供防止卡的不正当使用的措施。 - 中国語会話例文集

私たちは情報セキュリティポリシーが守られているか点検します。

我们会检查是否遵守了信息安全政策。 - 中国語会話例文集

その企業はエネルギー衝撃吸収性のパネルを開発した。

那家企业开发了能量缓冲板。 - 中国語会話例文集

彼は最近、セオディシーに関する小論を発表した。

他最近发表了一篇关于奥德赛的小文章。 - 中国語会話例文集

広告や宣伝をツイートしている人はブロックします。

发广告和宣传的推特的人会团结在一起。 - 中国語会話例文集

山瀬さんは、新しい販売促進チームを組織するのに適任です。

山濑先生能够胜任组建新的促销小组的工作。 - 中国語会話例文集

業務スタートの30分前に施設内の指定場所に集合する。

开始工作的30分钟前在设施内的指定地方集合。 - 中国語会話例文集

女子労働者は188人で,全労働者の42.4パーセントを占める.

女劳动力一百八十八人,占总劳力的.%。 - 白水社 中国語辞典

(特定の生産・サービス業を組織する)系列化した仕事のやり方.

一条龙服务 - 白水社 中国語辞典

この解析結果に基づいて、シーケンサ132は、その接続の間送信されたメッセージの一部或いは全てに対し、適切なモジュール・シーケンシングを決定する。

基于此分析的结果,排序器 132适于针对在该连接期间所发送的一些或全部消息判定优选模块的排序。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、この方法は、固有のレーザビーム伝播の性質を、即ち、レーザは、一般に、出射ポイントからの距離が増加するにつれて、それらの回折出力パターンを安定化させることを、利用しない。

另外,此方法不利用激光束传播的固有性质; - 中国語 特許翻訳例文集

セキュリティトークン80がリーダ/ライタ70に近接又は接触されると、情報取得部606は、リーダ/ライタ70を介してセキュリティトークン80に格納された電動移動体50の識別情報を取得する。

当安全令牌 80被拿到读取器 /写入器 70附近或与其接触时,信息获取单元 606经读取器 /写入器 70获取存储在安全令牌 80中的电动移动体 50的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベルト駆動機構39は、図示しないモータが駆動軸47を回転させ、駆動軸47が駆動プーリ41を駆動して、ベルト45を駆動プーリ41と従動プーリ43との間で周運動させる。

对于带驱动机构 39,未图示的电动机使驱动轴 47旋转,驱动轴 47对驱动带轮 41进行驱动,从而使带 45在驱动带轮 41与从动带轮 43进行周运动。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図21】個数制限コピー対象コンテンツを“1世代のみコピー可”で転送する拡張コピー制御情報用コンテンツ転送処理シーケンスの一例を示した説明図である。

图 21是表示以“只有 1世代可以复制”来传送个数限制复制对象内容的扩展复制控制信息用内容传送处理时序一例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図22】個数制限コピー対象コンテンツを“個数制限コピー可”で転送する拡張コピー制御情報用コンテンツ転送処理シーケンスの一例を示した説明図である。

图 22是表示以“可以进行个数限制复制”来传送个数限制复制对象内容的扩展复制控制信息用内容传送处理时序一例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ワークフローとして予め登録された5つの設定項目について全て設定が完了し「ページ番号付け」の設定画面S5で次キーK6を押下すると、設定一覧W3が表示される。

并且,当对于作为工作流预先登录的三个设定项目全部设定完成,在图 8所示的“插入页码”的设定画面 S3中按下下一步按键 K6时,显示设定一览 W3(图 9)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示のさらなる態様によれば、バックオフブローカコンポーネントは、バックオフメッセージを受信したときに、発信アプリケーション層メッセージの送信を選択的に遅らせるためのバックオフアルゴリズムを実施する。

按照本公开的另一些方面,退避中介组件实现退避算法,用于在接收到退避消息时选择性地减缓外发应用层消息的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、第1のBフレーム1200に対しては、次に最も近い後のPフレーム1208からの動きベクトルmvのフレームスケール分数5/3倍が、Pフレーム1208に対するピクセルの補正値として使用され、第2のBフレーム1202は、同じ動きベクトルの4/3倍の補正値を使用する。

因而,对于第一个 B帧 1200,帧比例分数 5/3乘以来自下一个最近的后续 P帧1208的运动向量 mv会被用作相对于 P帧 1208的像素偏移,且第二个 B帧 1202会使用 4/3乘以那个相同的运动向量的偏移。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、使用量管理テーブル24fを更新処理として、プロセッサ21は、廃棄した用紙のプリントIDに対応するユーザID(使用量管理テーブル24fを更新すべきユーザのユーザID)を判定する。

此外,作为对使用量管理表 24f的更新处理,处理器 21判定与作废纸张的打印 ID对应的用户 ID(应更新使用量管理表 24f的用户的用户 ID)。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定のネットワーク識別子を入力として用いて、特定のネットワークに対するアクセスを提供するネットワークインターフェースの一式に応答するAPI呼び出しも実装され得る。

还可实现将特定网络标识符用作输入并作为回报提供网络接口集合——其提供对该特定网络的接入——的 API调用。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、手順は図12に示す部分に進み、ユーザは、ステップS15で接続した接続ノードの1つを、オーディオネットワークシステムS全体のワードクロックソースとして指定する(S16)。

接着,程序进行到图 12中所示的部分,其中用户将步骤 S15中连接的连接节点之一指定为整个音频网络系统 S的字时钟源 (步骤 S16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

翻訳依頼ユーザーインターフェース520は、最終的にサーバーに送信可能な翻訳依頼を生成するのに、発信者の入力を使用してもよい。

始发者的输入可以被翻译请求 UI 520使用来编制可以最终被发送到服务器的翻译请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 .... 910 911 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS