「セッツ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > セッツの意味・解説 > セッツに関連した中国語例文


「セッツ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8295



<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 165 166 次へ>

この制御では、複数のサービスのそれぞれに対するポーリング間隔は独立に設定される。

在控制中,相互独立地设置针对多个服务中的各个的轮询间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

通知を受信したサーバ202は、当該サービスの操作状態を実行処理中に設定する。

在接收到通知之后,服务器 202将服务的操作状态设置为“正在执行”。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、このプロセッサは、ガード帯域幅に通信チャネルを配置するように構成されうる。

此外,所述处理器可以被配置为在所述保护带宽上设置通信信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ1002はさらに、オブテイナ1010および/またはロケータ1012に動作可能に接続される。

处理器 1002还可操作地耦合到获取器 1010和 /或定位器 1012。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、セッション状態データベース312が、パケットへの一致を求めて探索される。

接下来,对于会话状态数据库 312搜索分组的匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ310において、プロセッサ140は選択された符号化率Rを閾値Tmと比較する。

在步骤 310,处理器 140比较所选择的编码率 R与阈值 Tm。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ310において、プロセッサ190は選択された符号化率Rを閾値Tmと比較する。

在步骤 310,处理器 190比较所选择的编码率 R与阈值 Tm。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時点で、CSベアラ部分が確立され、セッション2はMS12からCS14へ転送されている。

在这一点,CS承载部分被建立,以及会话 2已经从MS 12转移到 CS 14。 - 中国語 特許翻訳例文集

構成プロセッサ400の動作に関するより詳細な説明が以下においてなされる。

下面提供了对配置处理器 400的操作的更详细描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示部305は、後述するイベント設定のためのユーザインタフェースを表示する。

显示单元 305显示 (稍后要说明的 )事件设置所需的用户接口。 - 中国語 特許翻訳例文集


さらに他の方法では、設計者はより複雑な波形解析を用意してもよい。

在另一些其他方法中,设计者可以提供更加复杂的波形分析。 - 中国語 特許翻訳例文集

ALM−MCUノードがALMセッションの参加者のコンテンツの一部のみをミックスすること。

即由 ALM-MCU节点仅将一些 ALM会话参加者的内容混合。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録部12の起動が完了すると、上述したポートレベルがHiにセットされる。

当记录部 12的起动完成时,上述端口电平被设置为 Hi。 - 中国語 特許翻訳例文集

セッションが確立された場合、ステップS128では、TCP/IPデータの受信処理が行われる。

在建立了对话的情况下,在步骤 S128中,进行 TCP/IP数据的接收处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

直流/直流電圧変換器として構成される調整器248が設置される。

提供稳压器 248,其被配置为 DC至 DC转换器。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、逐次制御されるビットレートに応じて光通信部12Aの駆動設定が行われる。

因此,根据适当地控制的比特率,对于光通信单元 12A执行驱动设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線インタフェース540は、プロセッサ510および無線アンテナ542に結合されうる。

无线接口 540可耦合到处理器 510且耦合到无线天线 542。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、アプリケーションサーバ130はセッション発信元124に関するクレジット制御要求(CCR)をオンラインチャージングシステム(OCS)132に送信し、410、プリペイドグループ通信セッションをセットアップし続けている間OCS132からセッション発信元124に関するクレジット制御応答(CCA)を受信することを待つ。

相应地,应用服务器 130向在线收费系统 (OCS)132发送关于会话发起方 124的信用控制请求 (CCR)(410),并在继续设立该预付费群通信会话的同时等待接收来自 OCS 132的关于会话发起方 124的信用控制答复 (CCA)。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、受信側から毎回設定を指示されなければ実現できない。

即,如果不是由接收侧指示每次设定,则无法实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示すネットワーク種別毎のTCP送信制御情報の設定例では、近隣ネットワーク上の端末に対しては、REORDERING(許容される最大のパケット順序入れ替わり数)を1に設定するという情報が登録されており、この設定がネットワークプロトコル制御部207、つまりTCPプロトコルスタックに設定されることになる。

在图 8所示的每个网络类别的 TCP发送控制信息的设定例中,对于相邻网络上的终端,注册了将 REORDERING(容许的最大的分组顺序调换数 )设为 1的信息,该设定被设定在网络协议控制单元 207、即 TCP协议栈。 - 中国語 特許翻訳例文集

LAG情報データベースは、どの物理ポートでLAG設定をしているかを保持する。

LAG信息数据库保存在哪个物理端口中进行 LAG设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、入力部42は、例えば、プリンターに設定するIPアドレスの指定等を受け付ける。

例如,输入部 42诸如接受到用于设定打印机的 IP地址的指定等。 - 中国語 特許翻訳例文集

OAM送信設定メモリ部264は、OAMクライアント部27から通知されたOAM情報を記憶する。

OAM传输设定存储器单元 264存储从 OAM客户机单元 27通知的 OAM信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理端末62は、例えば、小売店舗の店舗内や駐車場等に設置される。

管理终端 62安装在例如零售店或停车场中。 - 中国語 特許翻訳例文集

本質的には、ブロック化効果をもたらすDC/低周波数オフセットのソースはまだ存在しない。

这仍然在本质上不会引起 DC/低频补偿以产生块效应。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図において、印刷設定画面520は、メイン画面510の右隣に表示されている。

在图 9中,打印设置屏幕 520显示在主屏幕 510的右侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理装置は、前段のイメージセンサ部11と後段のプロセッサ20とに大別される。

图像处理装置大体分为前阶段的影像传感器部 11和后阶段的处理器 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、これらの振幅は、一般的には、焦点深度内に設定される。

如上所述,通常将这些振幅设置在焦深内。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、シフト量shiftは、音量情報Vに応じて設定されず、常に一定量であってもよい。

注意移位量“shift”可固定为恒定量,而不是与声音信息 V相对应地设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、A/D変換器201、202の出力はデジタル信号プロセッサで処理される。

然后,A/D变换器 201、202的输出由数字信号处理器进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17は、逆光補正部26が行う上記長さAtの設定手順を説明するための図である。

图 17是用于说明逆光修正部 26进行的上述长度 At的设定步骤的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、撮像装置のモード設定部320は、図1および図3に示すホスト制御部130に対応する。

这里,成像装置模式设置单元 320对应于图 1和 3中所示的主机控制单元 130。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、従来技術に従ってMACエンティティ400をリセットする方法を示している。

图 4示出了一种根据现有技术的对 MAC实体 400进行重置的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】従来技術によるMACエンティティをリセットする方法を示す図である。

图 4示出了一种根据现有技术的对 MAC实体进行重置的方法; - 中国語 特許翻訳例文集

UE104からのレジストレーション情報は、通信セッション252を介してAN114にフォワーディング(forward)される。

来自 UE 104的注册信息经由通信会话 252被转发到 AN 114。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE104は、AN114との通信セッション252を形成することなどによって、そのようなアクセスを開始する。

UE 104通过与 AN 114形成通信会话 252来开始这样的访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ14は、ハウジング12内の無線トランシーバ18と通信して無線信号を送受信する。

处理器 14与外壳 12内的无线收发器 18通信以发送和接收无线信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、通常の同期HARQ動作の下では、FDDのためのHARQ処理数は、一般に8に設定される。

举例来说,在正常同步 HARQ操作下,通常将用于 FDD的 HARQ过程的数目设定为 8。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の設計において、UEは、全アタッチ要求メッセージを暗号化してもよい。

在另一设计中,UE可对整个附接请求消息进行加密。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに別の設計において、UEは、暗号化および完全性保護の両方を実行してもよい。

在又一设计中,UE可执行加密及完整性保护两者。 - 中国語 特許翻訳例文集

全てのリセットトランジスタ200のゲートは、画素210の各行内で互いに接続されている。

所有复位晶体管 200的栅极在每一像素 210行内连接在一起。 - 中国語 特許翻訳例文集

全てのリセットトランジスタ300のゲートは、画素310の各行内で互いに接続されている。

所有复位晶体管 300的栅极在每一像素 310行内连接在一起。 - 中国語 特許翻訳例文集

全てのリセットトランジスタ100のゲートは、画素110の各行内で互いに接続されている。

所有复位晶体管 100的栅极在每一像素110行内连接在一起。 - 中国語 特許翻訳例文集

全てのリセットトランジスタ101のゲートは、画素110の各行内で互いに接続されている。

所有复位晶体管 101的栅极在每一像素 110行内连接在一起。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のステップは出力のために変更のサブセット115を選択することである。

第二步骤是为输出选择改变的子集 115。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、端子拡張装置127と電力管理装置11は、それぞれリセット処理を実施する(S415、S416)。

然后,端子扩展装置 127和电力管理装置 11分别执行重置处理(S415,S416)。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム700は、プロセッサ710と、メモリ720と、記憶デバイス730と、入出力デバイス740とを含む。

系统 700包括处理器 710、存储器720、存储设备 730和输入 /输出设备 740。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、スキャン方向が自動方向選択に設定されているか否かを判別する(ステップS11)。

首先,判别扫描方向是否设定为自动选择方向 (步骤 S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、ネットワークに接続できた場合には、ステップS3に移行し、設定フェーズを終了する。

此时,在已与网络连接的情况下,转至步骤 S3,结束设定阶段。 - 中国語 特許翻訳例文集

両方の例は、それらの入力を通過するサンプルのセット数で動作する。

两个示例都对经过其输入的所设置数目的样本运行。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 165 166 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS