例文 |
「ゼスト」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8330件
遠回しの言葉で謝絶する.
婉辞谢绝 - 白水社 中国語辞典
‘只要’はよく‘就’と前後呼応する.
“只要”经常跟“就”前后相配。 - 白水社 中国語辞典
興味が索然とする,興が乗らない.
意兴索然 - 白水社 中国語辞典
なぜあなたを忘れることができないのだろう。
我为什么忘不了你呢? - 中国語会話例文集
その様子は、私とは全然違っていました。
那个情况和我完全不一样。 - 中国語会話例文集
私が一生やったところで,せいぜい課長クラスだ.
我干一輩子,大不了当个科长。 - 白水社 中国語辞典
彼はこのニュースを聞いてぼうぜんとした.
听到这个消息非常惊愕。 - 白水社 中国語辞典
これはぜひとも君に手助けしてもらわなくちゃね!
这个忙你一定得帮啊! - 白水社 中国語辞典
なぜか,ちょっとしただけで滑って転んだ.
不知道怎么一来,就滑倒了。 - 白水社 中国語辞典
ぜひ淮河の治水工事をきちんと行なわなければならない.
一定要把淮河治好。 - 白水社 中国語辞典
この薬にきっと偽物が混ぜてある.
这药一定是作了假。 - 白水社 中国語辞典
他人を誹謗することは,結局はせいぜい自分を害することになるだけだ.
毁谤别人,到头来只能害了自己。 - 白水社 中国語辞典
ぜひ貴社と戦略的パートナシップを結びたいと考えています。
我们想和贵社结成战略性友好合作关系。 - 中国語会話例文集
熱くなったら、溶き卵を入れ掻き混ぜます。
热了之后,放入搅开的鸡蛋搅拌。 - 中国語会話例文集
なぜこのような事が起こるのですか?
为什么会发生这样的事情呢? - 中国語会話例文集
なぜなら、私の夫が海外転勤になったからです。
因为我丈夫被调去国外上班了。 - 中国語会話例文集
ぜひ、二人で訪れてみてはいかがですか?
两个人去看看怎么样? - 中国語会話例文集
なぜなら、妹が花火をやりたがっていたからです。
因为妹妹想放烟花。 - 中国語会話例文集
なぜなら、彼は仕事中暇だからです。
要说为什么,那是因为他工作的时候很闲。 - 中国語会話例文集
彼女はなぜ図書室へ行ったのですか?
她们为什么去了图书室呢? - 中国語会話例文集
なぜそんな狭い所で寝ているのですか?
你为什么睡在那么狭小的地方? - 中国語会話例文集
みなさんの言葉が全然わからない状態です。
我处于完全不懂大家说的话的状态。 - 中国語会話例文集
なぜその事を発見できたのですか。
你为什么发现了那件事? - 中国語会話例文集
それらは100%日本産です。
那些是100%日本生产。 - 中国語会話例文集
ここにいる全員からのプレゼントです。
给在这里的所有人的礼物。 - 中国語会話例文集
今日はなぜ仕事に来なかったのですか。
你今天为什么没来上班? - 中国語会話例文集
なぜ私の友達の名前を知りたいのですか。
你为什么想知道我朋友的名字。 - 中国語会話例文集
あなたがあの人にこだわるのはなぜですか。
你为什么倾心于那个人? - 中国語会話例文集
なぜその訓練・準備等を行うのですか。
你为什么进行那个训练和准备等? - 中国語会話例文集
仕事もしないのに、なぜ疲れるのですか?
明明都不工作为什么会累? - 中国語会話例文集
なぜ自分の手で運命をつかみ取らないのですか?
为什么无法用自己的手抓住命运? - 中国語会話例文集
ぜひ友達に紹介したいお店です。
是一定想要介绍给朋友的店。 - 中国語会話例文集
なぜなら、妹が花火をやりたがっていたからです。
因为妹妹想要放烟花。 - 中国語会話例文集
なぜこの仕事を選んだんですか?
你为什么选择了这份工作? - 中国語会話例文集
君がこんな風にすれば,人は当然あれこれ言う.
你这样干,别人当然要说话。 - 白水社 中国語辞典
知らぬ存ぜぬでどこまでも押し通す,言い張る.
一口咬定硬说不知道 - 白水社 中国語辞典
知らぬ存ぜぬでどこまでも押し通す,言い張る.
一口咬定硬说不知道 - 白水社 中国語辞典
知らぬ存ぜぬでどこまでも押し通す,言い張る.
一口咬定硬说不知道 - 白水社 中国語辞典
税関でパスポートを見せます。
在海关出示护照。 - 中国語会話例文集
日本では、基本税率・暫定税率・特恵税率が国定税率です。
在日本,基本税率,暂定税率,优惠税率是国定税率。 - 中国語会話例文集
なぜこのダンスを選んだかというと一番楽だからです。
选了这个舞蹈的原因是因为那时最简单的。 - 中国語会話例文集
しょっぱいのと薄味のをちょっと混ぜ合わせて味を加減する.
把咸的和淡的匀和一下。 - 白水社 中国語辞典
15. 前記接続装置は、前記通信品質の条件と、前記重要度と、前記冗長度との組み合わせを保持し、前記方法は、前記接続装置が、前記取得された通信品質の条件に従って、前記重要度と、前記冗長度との組み合わせを抽出し、前記接続装置が、前記抽出された前記重要度と、前記冗長度との組み合わせを前記端末に送信し、前記端末が、前記送信された組み合わせの前記重要度に対応する冗長度を選択し、前記端末が、前記選択された冗長度によって前記データを送信することを特徴とする請求項13に記載のデータ送信方法。
15.如权利要求 13所述的数据发送方法,其特征在于,上述连接装置保持上述通信品质的条件、上述重要度以及上述冗余度的组合; 上述方法中,上述连接装置按照所取得的上述通信品质的条件,提取上述重要度和上述冗余度的组合; - 中国語 特許翻訳例文集
なぜ、彼女は彼のことが好きなのに意地悪ばかりするのですか?
为什么,她明明喜欢他却总是刁难他呢? - 中国語会話例文集
ジュースと茶を20本買いました。
买了20瓶果汁和茶。 - 中国語会話例文集
依然として水害は起きている。
水灾依旧发生着。 - 中国語会話例文集
今日はとても風がそよいで涼しい.
今天天气很风凉。 - 白水社 中国語辞典
2. 前記ディスパリティ遷移を推定する前記ステップ(206)が、以前のセグメントの最後のフレームのディスパリティを推定するステップと、前記第1のセグメントの最初のフレームのディスパリティを推定するステップと、前記以前のセグメントの前記最後のフレームの前記ディスパリティと前記第1のセグメントの前記最初のフレームの前記ディスパリティとの間の差を求めるステップと、をさらに含む、請求項1に記載の方法。
2.如权利要求 1所述的方法,其中估计视差转换步骤 (206)还包括: 估计之前片段的最后帧的视差; - 中国語 特許翻訳例文集
彼は50メートル泳げます。
他能游50米。 - 中国語会話例文集
今後、絶対に健闘します。
今后,一定奋斗到底。 - 中国語会話例文集
例文 |