例文 |
「ソザイ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10176件
農村の目覚ましい変貌に目を見張る.
农村变化之大令人惊讶。 - 白水社 中国語辞典
君子があだを討つのは10年かかっても遅くない.
君子报仇,十年不晚。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
軍隊と民間の双方に役立つ人材.
两用人材 - 白水社 中国語辞典
模様を彫った銅の飾り金具で縁どった細長い机.
镶着镂花铜饰的条案。 - 白水社 中国語辞典
闘争の矛先を一握りの犯罪分子に向ける.
把斗争的矛头指向一小撮犯罪分子。 - 白水社 中国語辞典
(事情が)複雑で錯綜している,多岐多端だ.
千头万绪 - 白水社 中国語辞典
(双方の関係が)入り組んで複雑である.
千丝万缕 - 白水社 中国語辞典
彼はザブンと水の底へ潜っていった.
他一个猛子潜到水底下了。 - 白水社 中国語辞典
高山にはヒマラヤスギが育っている.
高山上生长着雪杉。 - 白水社 中国語辞典
強心剤を1本打って,彼女はやっと蘇生した.
打了一针强心剂,她这才苏醒过来。 - 白水社 中国語辞典
君たちは雑草をすべて取り除きなさい.
你们把杂草统统除掉。 - 白水社 中国語辞典
この種の制限はもはや存在しなくなった.
这种限制已经不存在了。 - 白水社 中国語辞典
わが国の経済は迅速な発展を遂げた.
我国经济得到了迅速的发展。 - 白水社 中国語辞典
植物の死後の残存物は腐りやすい.
植物遗体容易腐烂。 - 白水社 中国語辞典
この農薬は雑草の生育を抑える.
这种农药可以抑制杂草的生长。 - 白水社 中国語辞典
部屋の外には雑然と日用品が置かれている.
室外杂乱地堆放着一些日用品。 - 白水社 中国語辞典
彼は人柄が率直で,少しも飾らない.
他为人真率,毫不做作。 - 白水社 中国語辞典
警察署では現在この事件を捜査中である.
公安局正在侦查此案。 - 白水社 中国語辞典
経済発展の速度が阻まれて緩慢である.
经济发展速度由于受阻而滞缓。 - 白水社 中国語辞典
治療案は即座に立てられない.
治疗方案一时制定不下来。 - 白水社 中国語辞典
図4に示すように、第1ガイド部材51および第2ガイド部材52のX方向左側は開いており、走査キャリッジ21はそちら側から第1ガイド部材51および第2ガイド部材52に組み付けられる。
如图 4所示,第一引导部件 51和第二引导部件 52的 X方向左侧敞开,扫描托架 21从该侧安装于第一引导部件 51和第二引导部件 52。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5乃至図8は、さまざまな例示的な実施形態に係る、無線電力伝送が存在する場合に、RFID(たとえば、NFC)をサポートする、さまざまな構成を示す。
图 5到图 8说明根据各种示范性实施例的在存在无线功率发射的情况下支持RFID(例如 NFC)的各种配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3においては、ユーザ装置10は、ユーザ装置20に向かって着呼セットアップ要求を再送信し、それは、Home IMS2 200にルーティングされる。
在图 3中,用户设备 10向用户设备 20重新发送呼入呼叫建立请求,将其路由至归属地 IMS2 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
層は、100〜300μmの範囲の厚さを有し、蛍光体材料などの蛍光材料を含む。
该层具有 100-300μm范围内的厚度并且包含荧光材料,例如磷光体材料。 - 中国語 特許翻訳例文集
さまざまな実施形態では、BSRは、システム100’の(図示しない)MAC HARQレイヤで、AT122’からBS102’へ送信されうる。
在各种实施例中,所述BSR可在系统100′的MAC HARQ层(未图示)上从AT 122′发射到 BS 102′。 - 中国語 特許翻訳例文集
野積倉庫に保管することができる物は鉄材や木材などに限定されている。
可以在露天仓库保管的东西只能是像钢材木材之类的。 - 中国語会話例文集
iStorage社は世界60か国以上でさまざまな倉庫機能を提供している。
iStorage公司在全球超过60个国家提供各种各样的仓储功能。 - 中国語会話例文集
先ほどはお忙しい中、私たちの議論に参加してくださり、まことにありがとうございました。
非常感谢您在百忙之中参与我们的讨论。 - 中国語会話例文集
私の提案に対する貴殿の率直なお考えをお知らせ頂きまして、ありがとうございました。
感谢您告知了我阁下对于我的议案的坦率看法。 - 中国語会話例文集
私の提案に対する貴殿の率直なお考えをお聞かせ頂きまして、ありがとうございました。
感谢您让我听了阁下对于我的议案的坦率看法。 - 中国語会話例文集
私の提案に対する貴殿の率直なお考えを教えて頂きまして、ありがとうございました。
感谢您告诉了我阁下对于我的议案的坦率看法。 - 中国語会話例文集
このことは、皆様の注意や配慮によって騒音の発生を防ぐしか方法がございません。
这件事只有通过大家的注意和互相体谅来防止噪音。 - 中国語会話例文集
先週末については、開発案件の進捗報告を送付できずに申し訳ございませんでした。
上周末没能将开发案件的进度报告发给您真的很抱歉。 - 中国語会話例文集
添付資料が閲覧できない場合、下記リンクから閲覧ソフトを入手する必要がございます。
如果无法阅览附件资料,就需要从下述链接下载阅览软件。 - 中国語会話例文集
荒天が予想されるため海路・空路ともに配達が遅れる可能性がございます。
由于预计会有暴风雨天气,航海、航空的运输可能会延误。 - 中国語会話例文集
この工場では何年か続けざまに欠損を出しているのに,まだ無理して屋台骨を支えている.
这个厂连年亏损,还硬撑着摊子。 - 白水社 中国語辞典
コンテンツ項目がユーザデバイス70へとストリームされている間、ユーザは、ユーザデバイス70に対して、メディアプレゼンテーションの再生を他のユーザデバイス78に転送したいということを、ユーザデバイス70に示してもよい。
虽然内容项正在流传送到用户装置 70,但用户可向用户装置 70指示希望将媒体呈现的播放转移到另一用户装置 78。 - 中国語 特許翻訳例文集
まだ表面に現われていない災いをもしいち早く除かないと,その結果は想像に堪えないものがある.
隐患如不及时消除,则后果不堪设想。 - 白水社 中国語辞典
また、カタログサービス68は、ユーザデバイス70に全ての仮想アセットのカタログを提供でき、ユーザデバイス70は、その仮想アセットを選択し、ユーザデバイス70の能力に基づいてユーザに提供する。
备选的是,目录服务 68能够向用户装置 70提供所有虚拟资产的目录,并且用户装置 70能够基于用户装置 70的能力,选择哪些虚拟资产向用户提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
好適な実施形態においては、その装置は、レンズレットアレイの前に存在する。
在优选实施例中,所述装置出现在小透镜阵列之前。 - 中国語 特許翻訳例文集
仕事のやり方が鮮やかでその痕跡を誰にも気取られない,こそ泥を働いたりわずかな金に目がくらんだりしない.
手脚干净 - 白水社 中国語辞典
彼は経済がいっそう高い速度で発展していく可能性を科学的に予見していた.
他科学地预见到了经济更高速度发展的可能性。 - 白水社 中国語辞典
たとえば、第1のユーザは、そのユーザのラップトップ101からデスクトップコンピュータ113のユーザ、PDA114のユーザ、ラップトップコンピュータ115のユーザに、または他のユーザのセルフォン116、117を介して他のユーザに、電子メールを送信することができる。
举例来说,第一用户可将电子邮件从其膝上型计算机 101发送给桌上型计算机 113处的用户、PDA 114的用户、膝上型计算机 115的用户或经由其他用户的手机 116、117发送给其他用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、清掃部材と紙粉との間の摩擦係数μBについては、清掃部材による清掃動作の速度が速くなると清掃部材と紙粉との間が動摩擦状態となり、スリップが発生しやすくなるため、清掃部材と紙粉との間の摩擦係数μBは安定していない。
另外,在清洁构件与纸尘之间的摩擦系数μB是不稳定的,因为在清洁构件与纸尘之间产生动态摩擦状态,并且当清洁构件进行清洁操作的速度增加时容易出现滑动。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の実施形態において、ユーザが識別されていない場合、そのユーザは、会議に参加することを阻止される。
在其他实施例中,如果用户没有被标识,阻止该用户加入会议。 - 中国語 特許翻訳例文集
急いでここから離れる,長い間滞在すべきではないから.
赶紧离开这里,不可淹留。 - 白水社 中国語辞典
そして、ユーザからの入力に応じて、制御装置103は、メッシュ領域内の存在画像数に応じて、メッシュ領域を選択した。
并且,根据来自用户的输入,控制装置 103根据网格区域内的存在图像数量来选择网格区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ設定情報部403は、送信側ユーザ設定情報を含んでいる。
用户设定信息部 403包含发送侧用户设定信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザイベントは、ユーザのリモコンキー操作によって生成されるイベントである。
用户事件是由用户的遥控器键操作所生成的事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、走査キャリッジが避ける部材は、他の部材、例えばカバーを留めるネジであってもよい。
并且,扫描托架所避开的部件也可以是其他的部件、例如用于固定罩的螺钉。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |