意味 | 例文 |
「ソテジ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 39948件
相手の挑戦に応じて競争に同意することを示した文書.
应战书 - 白水社 中国語辞典
にじが紺碧の晴れた空に照り映えている.
彩虹辉映着湛蓝的晴空。 - 白水社 中国語辞典
従って、MAC層は、再送ブロックを準備し、それを送信のためにPHY層に渡す。
MAC层由此准备重发块,并将它发送到 PHY层用于发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
母親がちょっと小言を言っただけなのに,彼女はまだそこでめそめそ泣いているよ.
她妈说了两句,她还在那儿抹呢。 - 白水社 中国語辞典
周りの状況を見ながら、大丈夫そうなら運転してみますか?
看看周围的情况,如果没什么问题的话要试着开下车吗? - 中国語会話例文集
そこは自然を感じることができるとても素敵な場所だった。
那里是能够感受大自然的特别棒的地方。 - 中国語会話例文集
それは芸術的パフォーマンスの状態を与えている。
那个赋予了艺术性表演的状态。 - 中国語会話例文集
最適化問題はその事実によってより複雑になった。
最优化问题因为那个事实而变得复杂了。 - 中国語会話例文集
私たちはその時に応じて最適な行動をする必要があります。
我们有必要根据当时的情况采取恰当的行动。 - 中国語会話例文集
彼らはその搾取工場で非常な低賃金で働いていた。
他们在那个剥削工厂拿着很低的工资工作。 - 中国語会話例文集
その博物館では古代エジプト王の宝物が展示されている。
那间博物馆正在展示古埃及法老王的宝物。 - 中国語会話例文集
周りの状況を見ながら、大丈夫そうなら運転してみますか?
看看周围状况,不要紧的话试着驾驶一下吗? - 中国語会話例文集
その日は平日だったので、海水浴場は比較的空いていた。
因为那天是平日,所以相比之下海水浴场很空。 - 中国語会話例文集
私の帽子はどこだ?—あなたが手に持っているのがそうじゃないか!
我的帽子在哪儿?—你手里拿着的不就是吗! - 白水社 中国語辞典
生産の発展により,生活もそれに応じて改善が見られた.
由于生产的发展,生活有了相应的改善。 - 白水社 中国語辞典
人が地主出身であるのを弱点と見なしてそれにつけ込む.
把人家的地主出身当成一条小辫子抓住。 - 白水社 中国語辞典
人材を(就業待ちの状態に置く→)放置してその知的能力を発揮させないこと.
智力待业 - 白水社 中国語辞典
人様が家族全員でキャーキャーと笑い興じているのに,君もそのそばでつられて笑っていて,いったい何をしているのか!
人家一家子说说笑笑的,你也旁边儿拾笑儿,干什么呀! - 白水社 中国語辞典
固定された情報、予測可能な情報、そして可変情報、に分類することができる。
固定信息、可预测信息、和可变信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態において、各データ・ストリームは、それぞれの送信アンテナによって送信される。
在一个实施例中,每个数据流都经由各自的发射天线发出。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような女は,万が一お前に一時的好感を持っても,それはお前をもてあそぶだけのことだ.
这种女人,万一对你有一时好感,也不过白相你。 - 白水社 中国語辞典
李自成の率いる農民軍は動乱の世の中にそそり立って,官軍に抵抗して反撃を加えた.
李自成所率领的农民军砥柱中流,抗击官军。 - 白水社 中国語辞典
一番上の兄が彼らのお相手をして話をし,私もそこに座ってそばで拝聴した.
大哥陪着他们谈话,我也坐在那儿旁听。 - 白水社 中国語辞典
(老いてなお盛んな気迫が秋の空にみなぎっている→)偉そうに老人風を吹かせている,(現在は多く)若者が老人じみて生気がない.
老气横秋((成語)) - 白水社 中国語辞典
サイド情報が、SLMについてそうであるように実際に送信された場合、それは、エラーの検出/訂正を使用して実行されることができる。
如果如针对 SLM一样,实际上发射旁侧信息,则可使用错误检测 /校正执行所述确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17に示されているデータ伝送システム100は、送信装置111から受信装置112にデータストリームが伝送され、送信装置111が、上述のカメラ31の送信手段に対応し、受信装置112が、上述のCCU33の受信手段に対応する。
在图 17所示的数据发送系统 100中,数据流被从发送设备 111发送到接收设备112。 发送设备 111对应于上述相机 31的发送装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、送信装置100は、ステップS204の処理結果に基づいて、各受信装置200に送信する送信データを設定する(S228)。
然后,发送设备 100基于步骤S204的处理结果将要发送的发送数据设定到接收设备 200(S228)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、送信装置100は、ステップS208の処理結果に基づいて、各受信装置200に送信する送信データを設定する(S228)。
接着,发送设备 100基于步骤 S208的处理结果将要发送的发送数据设定到接收设备 200(S228)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、送信装置100は、ステップS226の処理結果に基づいて、各受信装置200に送信する送信データを設定する(S228)。
接着,发送设备 100基于步骤 S228的处理结果将要发送的发送数据设定到接收设备 200(S228)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、送信装置100は、ステップS238の処理結果に基づいて、各受信装置200に送信する送信データを設定する(S228)。
接着,发送设备 100基于步骤 S238的处理结果将要发送的发送数据设定到接收设备 200的每一者 (S228)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、充電装置100の送電制御部116は、電力を情報処理装置200に送信して(ステップS318)、本処理を終了する。
充电设备 100的功率传送控制单元 116其后向信息处理设备 200传送功率 (步骤 S318)并且当前处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、充電装置100の送電制御部116は、電力を情報処理装置200に送信して(ステップS522)、本処理を終了する。
充电设备 100的功率传送控制单元 116其后向信息处理设备 200传送功率 (步骤 S522)并且当前处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、充電装置700の送電制御部716は、電力を情報処理装置800に送信して(ステップS622)、本処理を終了する。
充电设备 700的功率传送控制单元 716其后向信息处理设备 800传送功率 (步骤 S622),并且当前处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、その表示された画面には、引き継いだ認証情報がその初期値として設定(プリセット)される。
这样,继承的认证信息被设置 (预设 )在该显示的画面中作为其初始值。 - 中国語 特許翻訳例文集
(言葉に詰まって,または舌禍を恐れて)口を閉じて物を言おうとしない.
缄口结舌((成語)) - 白水社 中国語辞典
2人で相談してやれば何といっても1人よりは勝っている.
两个人商量着办究竟比一个人强。 - 白水社 中国語辞典
君は走るのが本当に遅い,全く歩いていて走っていないじゃないか.
你跑得真慢,简直是走,不是跑。 - 白水社 中国語辞典
26. 添付の図面に関して上記に記載されている装置。
26.一种参照附图所述的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
地元の小さな服装品店が少なくなってきている。
当地的小服装店正在变少。 - 中国語会話例文集
彼女は手塩にかけてやっと子供を育て上げた.
她一把屎一把尿地把孩子拉扯大了。 - 白水社 中国語辞典
機関銃を抱えて敵目がけて掃射しだした.
端着机枪向敌人扫起来。 - 白水社 中国語辞典
そして、以上のいずれの場合もステップS121に戻って処理を繰り返す。
在任一中情况下,CPU 201返回步骤 S121并且重复处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、プロセス200は矢印206にしたがって導かれてステップ201に戻される。
处理 200然后沿着箭头 206返回到步骤 201。 - 中国語 特許翻訳例文集
とても情熱的だからわたしは身も心も溶けてしまいそうです。
你的热情快把我的身体和心灵融化掉了。 - 中国語会話例文集
私達は以下手順にてそれを進めたいと考えています。
我们想要用以下顺序来进行那个。 - 中国語会話例文集
学術的な見地からそれについて知りたいと思っています。
我想从学术性的角度了解那个。 - 中国語会話例文集
その牧場はあるテレビタレントによって経営されている。
那个牧场是一位电视演员经营的。 - 中国語会話例文集
それはこの法的課題に対して初めての取り組みだった。
这个是关于这个法律课题的第一次活动。 - 中国語会話例文集
彼女はそのムッラーに対して盲目的な信仰を抱いていた。
她对那位毛拉抱有盲目的信仰。 - 中国語会話例文集
そのテストの進捗状況について私に教えてください。
请你告诉我那个考试的进展情况。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |