例文 |
「タニシ科」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
昨日の夜、彼女は彼に手縫いの帽子をプレゼントした。
昨晚,她送了他手工缝制的帽子做礼物。 - 中国語会話例文集
これは以前に彼と彼女の間で締結した文書です。
这个是以前他与她之间签订的文件。 - 中国語会話例文集
彼は眉を少しひそめて,カメラマンの指図に不満であった.
他微皱着眉头,不满意摄影师的摆布。 - 白水社 中国語辞典
彼女は1965年に看護学校を卒業した学生である.
她是一九六五年[从]护士学校毕业的学生。 - 白水社 中国語辞典
敷地に限りがあるので,彼らは生産品の一部を展示しただけだ.
由于场地有限,他们只展出了部分产品。 - 白水社 中国語辞典
その時ある種の冒し難い情感が私の胸に込み上げる.
这时一种庄严的情感充溢我的心灵。 - 白水社 中国語辞典
2日めのために必要な食糧をしまっておかねばならない.
必须为第二天储存必要的口粮。 - 白水社 中国語辞典
明日は少年先鋒隊の活動日で,我々は製鉄所の参観に行く.
明天是队日,我们去参观钢铁厂。 - 白水社 中国語辞典
国連憲章は人類の進むべき方向を明らかにした.
联合国宪章指明了人类前进的方向。 - 白水社 中国語辞典
科学研究という持ち場で社会主義建設のために奉仕する.
在科学研究岗位上为社会主义建设服务。 - 白水社 中国語辞典
彼は決定的な瞬間に公正さを見せて,皆の好評を博した.
他在关键的时候表现出公正,得到大家的好评。 - 白水社 中国語辞典
皆は私を模範労働者に選んだが,私はまだ条件がかなわない.
大家选我劳动模范,可是我还不够条件。 - 白水社 中国語辞典
皆は困窮家庭に援助をして仕事の条件を改善させた.
大家捐助困难户改善生产条件。 - 白水社 中国語辞典
旧社会では,我々は共に同じ苦しみを受けた仲間だ.
在旧社会,我们都是一根藤上的苦瓜。 - 白水社 中国語辞典
彼は長年共同生活をしてきた戦友を捨てるのに忍びない.
他不忍离弃共同生活多年的战友。 - 白水社 中国語辞典
あのお年寄りはやつれた表情をし,骨ばかりになってやせ細っている.
他老人家面容憔悴,瘦骨嶙峋。 - 白水社 中国語辞典
我々は封建主義の残した害毒を徹底的に取り除かねばならない.
我们要彻底肃清封建主义的流毒。 - 白水社 中国語辞典
車はとても速く走り,大連港はもうはるか後方にいってしまった.
车开得很快,大连港已远远地落在后面了。 - 白水社 中国語辞典
彼は四六時中今度の旅行に参加したいと強く願っている.
他时刻都梦想着参加这次旅行。 - 白水社 中国語辞典
濃艶な筆調が逆に文章の感化力をそいでしまった.
浓艳的笔调反而削弱了文字的感染力。 - 白水社 中国語辞典
どの兵士も怒りのこもった目で敵のトーチカに注目している.
战士们个个怒视着敌人的碉堡。 - 白水社 中国語辞典
党委員会書記は報告書に指示の言葉を一言書いた.
党委书记在报告上写了一句批语。 - 白水社 中国語辞典
一面の砂礫の上に綿花の高収穫という奇跡を創造した.
一片沙砾上创造了棉花高产的奇迹。 - 白水社 中国語辞典
交渉のために誰を派遣すべきか相談しなければならない.
要商量派谁去谈判。 - 白水社 中国語辞典
兵士や民衆が次から次へと流れ矢に当たって死んだ.
很多军民不断地中流矢死伤。 - 白水社 中国語辞典
確実な証拠がない限り,でたらめに推定してはいけない.
没有确凿证据,不能胡乱推定。 - 白水社 中国語辞典
年老いた母が病気がちなことにかこつけ,しばらく休みを取る.
托词老母多病,暂行请假。 - 白水社 中国語辞典
(どうぞ私に代わってご機嫌を伺ってください→)どうぞよろしくお伝えください.
请你替我问个好儿。 - 白水社 中国語辞典
西部地区の歴史・地理・文化を背景にした映画・音楽の芸術的風格.
西部风 - 白水社 中国語辞典
軍隊の高級幹部を中隊に下放させて兵士として勤務させる.
将军队高级干部下放到连队中去当兵。 - 白水社 中国語辞典
彼は手をそでの中に入れたまま,どんな仕事もしようと思わない.
他袖着手,什么活儿都不愿做。 - 白水社 中国語辞典
この本はどうして一瞬の間になくなったのであろうか?
这本书怎么一刹那就不见了? - 白水社 中国語辞典
これこそ彼の命の最後の瞬間に言い残した言葉である.
这就是他在生命最后时刻留下的遗言。 - 白水社 中国語辞典
彼を我々のために仕事をしてもらうよう使うことができる.
可以用他为咱们办事。 - 白水社 中国語辞典
コネのあるユーザーに対して優待価格で商品を提供する.
对关系户优价供货。 - 白水社 中国語辞典
科学研究活動は農業生産の発展を強力に促進した.
科学研究活动有力地促进了农业的发展。 - 白水社 中国語辞典
彼はことの経過を一部始終ありのままに詳しく述べた.
他把事情的经过都原原本本详陈一遍。 - 白水社 中国語辞典
軍港が空襲に遭って,全員が持ち場をしっかり守った.
军港遭到空袭,全体人员严守战位。 - 白水社 中国語辞典
まあなんとか気に入って満足できる仕事を捜し当てた.
总算找到一个称心如意的工作。 - 白水社 中国語辞典
真理のために奮闘する戦士は,最も生活の真理を理解する.
为真理奋斗的战士,最懂得生活的真谛。 - 白水社 中国語辞典
彼は異郷にあって,親戚旧友がなく,理解し合った友人もいない.
他在异乡,没有亲故,也没有知友。 - 白水社 中国語辞典
先生の指導下で(先生に指導されて),彼は大きな進歩を遂げた.
在老师的指导下,他取得了很大进步。 - 白水社 中国語辞典
中央政府はこの工事が2年以内に必ず完成するよう指示した.
中央指令这项工程一定要在两年以内完成。 - 白水社 中国語辞典
もし面談を必要とするなら,彼が私のところに来るか,私が彼のところに行くかのどちらかである.
如果需要面谈,不外他来我这里,或者我去他那里。 - 白水社 中国語辞典
例えば、図4に示したように文字入力画面WNDにおいてソフトキーSF5として「確定」が表示されている際にボタンB5を押下された場合、入力部15は、選択されている文字を本文のなかに記述する文字として確定する入力を利用者から受付ける。
例如,当按钮 B5被下压而“KAKUTEI:确认”作为如图 5所示字符输入画面 WND上的软按键 SF5被指示时,输入部件 15接受到来自用户的用于将所选字符确认为要在正文中描述的字符的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述した内容に鑑み、さらに、詳細な実施の形態の説明および図面から理解できるように、他の実施の形態、さらに、特徴事項についても想定可能であり、これらは、本発明の原理の範囲に含まれる。
参考以上描述,从详细说明和附图可以明白,可以获得其他实施例和特征,它们都落在本发明原理之内。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、停止確認変更画面において、ユーザにより停止確認が入力された場合(S110:Yes)には、停止したジョブをキューから削除し、このジョブ停止処理を終了する(S111)。
如果用户在停止确认和改变屏幕上输入停止确认 (S110:是 ),则停止的工作被从队列中删除并且终止工作的停止处理 (S111)。 - 中国語 特許翻訳例文集
BD.INFOはディスクに1つだけ存在し、当該ディスクが挿入された際に一番初めに解釈される。
在盘中只存在一个 BD.INFO,当该盘被插入时最先被解释。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図12(b)に示すように、光導波路の入射側にマイクロレンズ141を設けても良い。
此外,如图 12B中所示,微透镜 141可以被设置在光学波导的光入射侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
(総称的に)刑事事件の捜査や犯人の検挙に当たる刑事巡査や鑑識の仕事に従事する人々.≒刑警((略語)).
刑事警察 - 白水社 中国語辞典
例文 |