「タニシ科」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > タニシ科の意味・解説 > タニシ科に関連した中国語例文


「タニシ科」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 533 534 535 536 537 538 539 540 541 .... 999 1000 次へ>

彼らのいないときはあなたは私に気を使わないでください。

他们不在的时候请你不要太在意我。 - 中国語会話例文集

あなたを訪れる前に、私が用意するべきものはありますか?

去拜访你之前,我应该准备些什么? - 中国語会話例文集

できれば、あなたが読んだ本を私に見せてくれますか?

可以的话,可以请你给我看看你读过的书吗? - 中国語会話例文集

彼はフェルミオン型の量子理論について論文を書いた。

他写了份关于费米量子理论的论文。 - 中国語会話例文集

彼女は今や若いアーティストたちに刺激を与える存在です。

她如今是刺激年轻艺术家们的存在。 - 中国語会話例文集

王は民衆の喝采に威厳をもって片手を上げた。

面对民众的喝彩,国王威严的举起了一只手。 - 中国語会話例文集

私たちが参考にする必要があるモデルはありますか。

有我们需要进行参考的样本吗? - 中国語会話例文集

かつて鉛版印刷は新聞の印刷に多用されていた。

以前铅板印刷多被用于报纸的印刷。 - 中国語会話例文集

来週の金曜日に行きたいのですが、貴方は大丈夫ですか?

我想下周五去,你可以吗? - 中国語会話例文集

君はずいぶん悲観的みたいだね.—私は楽観的にはなれないのだ.

你好像很悲观。—我乐观不起来。 - 白水社 中国語辞典


彼のこのような卑劣なふるまいは,大衆に怒りの気持ちを起こさせた.

他这种卑劣的行径,使群众感到愤怒。 - 白水社 中国語辞典

私は君と比べものにならない,君は大学へ行ったことがあるんだから.

我不比你,你上过大学。 - 白水社 中国語辞典

私はまず横目を使ってはすに左側の若い2人を見た.

我先斜眼侧视左边这对青年。 - 白水社 中国語辞典

私は思わずツバキの花に向かって低い声で吟じ始めた.

我不觉对着茶花沉吟起来。 - 白水社 中国語辞典

分裂の結果,一部の大衆は革命派の側に転じてきた.

经过分化,部分群众转到革命派方面来了。 - 白水社 中国語辞典

この文章は(人をとても感動させる→)人にたいへんな感銘を与える.

这篇文章很感动人。 - 白水社 中国語辞典

我々は今後5年にわたる技術開発計画を立てねばならない.

我们一定要把今后五年的技术改造工作规划一下。 - 白水社 中国語辞典

この常習犯は,とうとう警察の手で逮捕され裁判にかけられた.

这个惯犯,终于被公安人员逮捕归案。 - 白水社 中国語辞典

彼はできる限り病の痛みをこらえて,懸命に仕事を続けた.

他竭力克制身上的病痛,继续坚持工作。 - 白水社 中国語辞典

私はメンツをかなぐり捨ててあなたにもう一度お願いをする.

我破着脸向你再请求一次。 - 白水社 中国語辞典

私は自分の言いたいことを表わすのに適当な言葉が見つからない.

我找不到贴切的词儿来表达我的意思。 - 白水社 中国語辞典

私は初めて務めたものですから,皆さんどうぞ大目に見てください.

我可是新出手儿当差,大家包涵点儿。 - 白水社 中国語辞典

公文を放ったらかせてはいけない,でないと仕事に悪い影響を与える.

不得压误公文,否则会影响工作。 - 白水社 中国語辞典

この女の子は本当に目ざとく,遠くからすぐ私を見つけた.

这个女孩儿眼真尖,老远就看见我了。 - 白水社 中国語辞典

私は見れば見るほど見覚えがあるが,とっさには思い起こせなかった.

我越看越觉得眼熟,就是一时想不起来。 - 白水社 中国語辞典

ここ3か月の間に,私の中国語のレベルはずいぶんと上がってきた.

三个月以来,我的汉语水平提高了不少。 - 白水社 中国語辞典

祖国に帰りたいという彼の心情は全く切実である.

他盼望回归祖国的心情十分殷切。 - 白水社 中国語辞典

私は彼とちょっと近づきになりたいが,その口実さえもない.

我想跟他认识一下,可是连个由头也没有。 - 白水社 中国語辞典

一つ一つの幼い笑顔が私の目の前に浮かんできた.

一张张幼稚的笑脸在我眼前浮现出来。 - 白水社 中国語辞典

私でなければ,そんなにうまく運ぶことができたであろうか?

要不是我,能够办得那么熨帖? - 白水社 中国語辞典

彼女は私に代わって子供の面倒を見てくれたことがある.

她帮我招呼过孩子。 - 白水社 中国語辞典

子供たちは幼稚園の入り口で私に向かって手を振る.

孩子们在幼儿园门口向我招手。 - 白水社 中国語辞典

このようにすることで、個人の区別状態が仮識別子で区別していた仮状態から、個人テンプレートが登録された既知の個人として区別できる本状態に変化した場合も、区間分の最新の瞬間注視度情報を途切れることなく継続的に保持できる。

通过这样做,即使在从用临时识别符区别了个人的临时状态变化到能够区别为注册了个人模板的已知个人的正式状态的情况下,也能够不中断而继续保持区间部分的最新的瞬间注视度信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

杭州に名勝西湖があることを知らない人があろうか,まさに西湖の名が高いがゆえに,その地を訪れる人が多いのである.

谁不知道杭州有西湖名胜,惟其它有名,所以去游览的人很多。 - 白水社 中国語辞典

この場合には、GOP(Group of Picture)単位で圧縮符号化された符号化データがSDRAM21に記憶される。

在这种情况下,以 GOP(Group of Picture)为单位进行压缩编码的编码数据被保存在 SDRAM27中。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、図8に示されるプロセッサブロックPROC810は、CLBおよびBRAMのいくつかのコラムにわたる。

举例来说,图8中展示的处理器块 PROC 810跨越若干列 CLB和 BRAM。 - 中国語 特許翻訳例文集

時間とサンプルとを対応させた表は、図3Bに示されているように、これらの存続期間を与える。

时间 -样本表给出这些持续时间,如图 3B所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

身体の全部又は一部が、一時的に思い通りに動かせなくなったことがある。

身体的全部或者一部分曾经暂时无法随意动弹。 - 中国語会話例文集

浴衣の右側を体に巻き、反対側を合わせます。次に帯をウエストのあたりで締めます。

把浴衣的右襟卷向身体,并合上另一侧。接下来把腰带系在腰部的位置。 - 中国語会話例文集

えせ同和行為は多くの人に誤った、いわれのない差別意識を持たせることになりかねない。

似非同和行為很可能使很多人抱有错误的没必要的差别意识。 - 中国語会話例文集

ほかの人は皆できるようになったのに,私ができないのは,全くみっともない!

别人都学会了,就是我没有学会,多难为情啊! - 白水社 中国語辞典

この一瞥の間に,私は彼女の気持ちが非常に高ぶっているのを見てとった.

就在这一瞥之间,我看出了她非常激动。 - 白水社 中国語辞典

彼らの間の友情が次第に厚くなったと同時に,彼らの間の困難な問題も現われた.

他们的交谊逐渐浓密了,同时他们的困难问题也展露了。 - 白水社 中国語辞典

武松は景陽岡まで来ると,幾分酔いを感じて,黒くて平らな石の上に横になった.

武松走上景阳冈后,感到有些醉意,就在一块青石板上躺下。 - 白水社 中国語辞典

以下でさらに詳細に説明されるように、これらの図のおのおのは、エラーが、最初に送信されたパケット(602)と、最初に送信されたパケットの第1の再送信(612)との両方の上で、起こったことを仮定している。

如将在下文更详细地描述,这些图中的每一者假设错误发生在最初发射包(602)及最初发射包的第一重发 (612)两者上。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、撮影位置を国別に予め指定するようにして、例えば、日本国内で撮影された画像のみを存在画像数の計算の対象にして、分割表示の優先度を決定するようにしてもよい。

此外,也可以按照国别来预先指定摄影位置,例如仅将在日本国内拍摄的图像作为存在图像数量的计算对象,决定分割显示的优先度。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼らは何の担当を割り当てられるかわからないでしょう。

他们不知道会被分到什么样的担当吧。 - 中国語会話例文集

たとえば、サブウィンドウ106には、入力端子Input2(HDMI端子)からの映像信号が表示され、サブウィンドウ104には、入力端子Input4(Video端子)からの映像信号が表示され、サブウィンドウ102には、入力端子Input1(DVI端子)からの映像信号が表示されていると想定する。

例如,假设在子窗口 106中显示来自输入端子Input2(HDMI端子 )的影像信号,在子窗口 104中显示来自输入端子 Input4(Video端子 )的影像信号,在子窗口 102中显示来自输入端子 Input1(DVI端子 )的影像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)CPU106は、印刷対象の画像ファイルがパノラマ撮影によって得られたものであるときは、使用者に対して、指定された個別画像のみを印刷するか、あるいはMPファイル内の各個別画像をStitchingして得たパノラマ画像を印刷するかを問い合わせるようにし、使用者からの応答に従って、個別画像またはパノラマ画像を印刷するようにした。

(2)CPU106在印刷对象的图像文件是通过全景拍摄获得的文件时,向使用者询问是只印刷指定的独立图像,还是印刷将 MP文件内的各独立图像缝合所得的全景图像,并根据来自使用者的响应,印刷独立图像或全景图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

システムは、その時間中にフローが経験した混雑状態の完全な履歴記録を保持し、プロバイダは、全体の支払い請求周期にわたるユーザの混雑状態コストを累算するためにその記録を使用しうる。

该系统可以保存流随时间而经历的拥塞的完整历史记录,提供商可以使用该记录来累加出该用户在整个订单周期内的拥塞成本。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 533 534 535 536 537 538 539 540 541 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS