「タンク窯」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > タンク窯の意味・解説 > タンク窯に関連した中国語例文


「タンク窯」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4376



<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 87 88 次へ>

さらに、アクセス端末122は、アンテナ104、106と通信しており、ここでは、アンテナ104およびアンテナ106が、順方向リンク124によってアクセス端末122へ情報を送信し、逆方向リンク126によってアクセス端末122から情報を受信する。

此外,接入终端 122与天线 104和 106进行通信,其中天线 104和 106在前向链路 124上向接入终端 122发射信息,在反向链路 126上从接入终端122接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示するように、アクセス端末116は、アンテナ112、114と通信しており、ここでは、アンテナ112およびアンテナ114が、順方向リンク118によってアクセス端末116へ情報を送信し、逆方向リンク120によってアクセス端末116から情報を受信する。

如图所示,接入终端 116与天线 112和 114进行通信,其中,天线 112和 114通过前向链路 118向接入终端 116发送信息,并通过反向链路 120从接入终端 116接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、アクセス端末122は、アンテナ104、106と通信しており、ここでは、アンテナ104およびアンテナ106が、順方向リンク124によってアクセス端末122へ情報を送信し、逆方向リンク126によってアクセス端末122から情報を受信する。

此外,接入终端 122与天线 104和 106进行通信,其中,天线 104和106通过前向链路 124向接入终端 122发送信息,并且通过反向链路 126从接入终端 122接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局に近いアクセス端末が中継局ではなく、基地局によってサービスされる場合、基地局-アクセス端末信号の出力レベルを制御して、重複する基地局-アクセス端末スロットに関してセル間干渉が問題とはならないように十分に低くすることなどができる。

如果靠近基站的接入终端是由基站而不是由中继站服务,则可控制基站到接入终端的信号的功率电平,以便使其足够低,使得小区间干扰对于重合的基站到接入终端时隙不成问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第2のアーム16の一端部は、この孔部54を介して下筐体2に装着された回転支持ピン23により、回動自在に支持されている。

另外,第二臂 16的一个端部由通过孔部分 54设置到下壳体 2上的旋转支承销 23旋转支承。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、時間T1の回線品質に比べて、時間T2〜Tnの回線品質が著しく悪くなる場合、HARQ−IRモード及びHARQ−CCモードのいずれでも再送パケットの活用効果を期待できないため、HARQ−IRモードよりも信号処理が簡単なHARQ−CCモードを選択することが好ましい。

此外,当时间 T2~ Tn的线路质量与时间 T1的线路质量相比明显变坏时,HARQ-IR模式以及 HARQ-CC模式都不能期待重传分组的利用效果,因此最好是选择信号处理比 HARQ-IR模式简单的 HARQ-CC模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、IP電話端末602−1からIP電話端末602−3に発信し、通話中とすることで、ユーザ信号605−2が接続され、ユーザ信号605−1は保留状態(接続は維持)となる。

接着,从 IP电话终端 602-1向 IP电话终端 602-3去电而进行通话,由此,用户信号 605-2被连接,用户信号 605-1成为保留状态 (维持连接 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

波形制御構成要素206は、アクセス端末202から基地局204へのアップリンク送信のためにアクセス端末202によって利用されるべき特定の波形タイプを特定しうる。

波形控制部件 206识别特定的波形类型,后者由接入终端 202用于从接入终端 202到基站 204的上行链路传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、「回復用FECブロック元データ単位」は、例えば、このときの「buf_param」と同数の非圧縮データブロックと対応する圧縮符号化データブロックを単位とする。

另外,与此时的“buf_param”相同数目的未经压缩数据块所对应的经压缩经编码数据块被设置为“复原用 FEC块原始数据单位”。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのようなある実施形態では、アクセスポイントが中継局であり、アクセスポイント-アクセス端末時間スロットが中継局-アクセス端末時間スロットである。

在一些此类实施例中,接入点是中继站,且接入点 -接入终端时隙是中继站 -接入终端时隙。 - 中国語 特許翻訳例文集


各ソフトウェアモジュールは、単一の記憶デバイス中に、または、複数の記憶デバイスにわたって分散されて、存在することができる。

每一软件模块可驻留于单个存储装置中或分布在多个存储装置中。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、PTPコア206は、なるべく通信媒体108に近くなるようにPTPフレームに対してタイムスタンプを施す必要がある。

换言之,PTP核 206应当尽可能靠近通信介质 108对 PTP帧进行时间戳记。 - 中国語 特許翻訳例文集

工程の合理化と時短の取り組みにより少なくとも10%は生産効率が向上するものと思います。

由于实行工程的合理化和缩短时间的措施,我觉得生产效率至少会提高10%。 - 中国語会話例文集

また、正当な参加者であると認証されたユーザが登録者であるか否かは、端末装置4から受信した会議IDの予約情報に含まれる登録者IDが、正当な参加者であると認証されたユーザのユーザIDであるか否かに基づいて判断できる。

另外,被认证为是合法的参加者的用户是否为登记者,可以基于从终端装置 4接收到的会议 ID的预约信息所含的登记者 ID是否是被认证为是合法的参加者的用户的用户ID来判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、端末局は、スケジューリング・フレーム内のスケジューリング情報を解析して、周辺局から直接受信する機会が与えられているか否かをチェックする(ステップS1210)。

在步骤 S1210中,终端站分析调度帧中的调度信息,以确定是否给出了用于从在调度信息中指定的邻近站进行直接接收的机会。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上の実施例2により、制御端末22がテレビ装置23と置き換えた場合に、テレビ装置23に接続するデバイス41を、中継端末21を経由してサーバ11から制御できるようにする仕組み、及び中継端末21を経由してデバイスを制御する場合に、その経由する中継端末21の数を少なくする仕組みを実現することが可能となる。

根据上面的实施例 2,能够在控制终端 22置换成电视装置 23时,实现可经由中继终端 21从服务器 11控制与电视装置 23连接的设备 41之结构,以及在经由中继终端 21来控制设备时,实现减少其经由的中继终端 21个数的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信端末101は、携帯電話端末やPC等のデータ通信可能な端末装置を示し、無線網102を介してキャリア設備網103と接続している。

通信终端 101表示便携式电话终端或 PC等能够进行数据通信的终端装置,经由无线网 102与运营商设备网 103连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、受信ユーザ信号のRTPシーケンス番号が重複した場合(RTPパケットの重複受信)や、順序が入れ替わり到着した場合も、そのまま維持して送信することができるため、ユーザ信号終端処理による端末への影響をなくすことができる。

并且,即使在接收用户信号的 RTP序号重复的情况下 (RTP分组的重复接收 )、或更换顺序而到达的情况下,也能够原样维持进行发送,所以,能够消除用户信号终端处理对终端造成的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ハッシュ値が同じになる複数のスケジューリング対象端末への制御チャネル信号群は、各端末から無線送信装置100に対してフィードバックされる下り回線品質情報に基づく順序で並べられてもよい。

另外,发往哈希值相同的多个调度对象终端的控制信道信号组,也可以按基于从各个终端对于无线发送装置 100反馈的下行线路质量信息的顺序排列。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示されるワイヤレス通信アーキテクチャは、端末(120)から/に連絡先情報を保存および/または検索する(例えば、以下の図5を参照)ために、端末(120)とモバイルネットワークの構成要素(130)との間のそのような情報に関する移送機構として働くことができる。

图 1处所描绘的无线通信架构可充当终端 (120)与移动网络 (130)的组件之间的用于联系人信息的输送机构,以用于从终端 (120)归档和 /或检索此类信息和 /或将此类信息归档和 /或检索到终端 (120)(例如,参见以下的图 5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ端末100が、当該ユーザ端末自身のRNTIを含むスケジューリングメッセージを受信すると、ユーザ端末100は、ダウンリンクスケジューリングメッセージで指示される転送フォーマットを利用して、PDSCHを介した関連データ送信を復号化する。

在用户终端100接收包含其自己的 RNTI的调度消息时,用户终端 100使用下行链路调度消息中指示的传输格式,将 PDSCH上相关的数据传送解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

URCは、カメラのピコLCの始端(一般的には始端であるが、任意の場所および時分割多重とすることができる)において利用可能なカメラインデックスプリアンブルを使用して、ピコFLO端末またはモニタによって後で表示するために、カメラにおいてどのファイルにアクセスすべきかを識別する。

URC使用在相机 picoLC的开始 (通常,但可在任何地点且经时分多路复用 )可用的相机索引前置项来识别在相机处接入哪些文件以用于由 picoFLO终端或监视器随后显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で単一のデバイスまたは物品について説明される場合、単一のデバイス/物品の代わりに複数のデバイス/物品(それらが協働するか否かに関わらず)が使用可能であることが容易に明らかとなろう。

当本文中描述单个装置或物品时,显而易见的是可以使用多于一个的装置 /物品 (无论它们是否协作 )替代单个装置 /物品。 - 中国語 特許翻訳例文集

図36に示すように、まず、制御化機器125が制御化端子123に接続されると(S501)、制御化端子123から制御化機器125に電力の供給が開始される(S502)。

如图 36所示,首先,当控制兼容设备 125连接至控制兼容端子 123时 (S501),开始从控制兼容端子 123向控制兼容设备 125供给电力 (S502)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図36に示すように、まず、制御化機器125が制御化端子123に接続されると(S501)、制御化端子123から制御化機器125に電力の供給が開始される(S502)。

如图 36中所示,首先,当服从控制机器 125连接到服从控制端口 123时 (S501),开始从服从控制端口 123到服从控制机器 125的电力供应 (S502)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、受信側端末1の制御部39は、送信側としての端末の連絡先情報が電話帳に登録されていると判定した場合、ステップS93において、送信側としての端末の連絡先情報には位置情報が既に付加されているか否かの判定を行う。

如果确定在电话簿中登记了关于电子邮件的发送者终端的联系人信息,则在步骤S93,接收器终端 1的控制单元 39确定是否已经向关于发送者终端的联系人信息增加了位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

リセット信号監視線72の一端は、リセット信号線56に接続され、他端はタイマIC39に接続されている。

复位信号监视线 72的一端连接到复位信号线 56,而另一端连接到计时器 IC 39。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】端末の外部で再生している歌曲を特定すると共に、本発明のいくつかの実施形態に係る歌曲の再生に参加するための図1の少なくとも1つの端末の例示の動作及び方法を示すフローチャートである。

图 4是示出了根据本发明一些实施方式的图 1的终端中的至少一个的用于识别向外播放的歌曲并参与播放该歌曲的示例性操作和方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような場合、電力管理装置11を端末装置6から操作できるように構成しておくと、ユーザは、端末装置6に自身が管理する局所電力管理システム1の電力状況を表示させ、その電力状況を確認することが可能になる。

在这种情况下,如果电力管理装置 11被构造为可通过终端装置 6进行操作,则用户能够获得通过终端装置 6显示的用户管理的本地电力管理系统 1的电力状态并检查该电力状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような場合、電力管理装置11を端末装置6から操作できるように構成しておくと、ユーザは、端末装置6に自身が管理する局所電力管理システム1の電力状況を表示させ、その電力状況を確認することが可能になる。

在这种情况下,如果电力管理设备 11被配置成可由终端设备 6操作,则使用户能够用终端设备 6显示由用户管理的局部电力管理系统 1的电力状态,并检查电力状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図16(a)に示すように、上記回転突き上げ部材70の先端部70aと当接する当該キック部材72の先端部72aは、該回転突き上げ部材70の先端部70aの傾斜加工に合わせた傾斜加工が施されている。

另外,如图 16A中所示,与加工成倾斜的旋转上推部件 70的前端部 70a相适应,和旋转上推部件 70的前端部 70a接触的反冲部件 72的前端部 72a被加工成倾斜的。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えれば、Wは動き補償のために使用される基本単位のサイズの最も近い倍数に丸められ、例えばN×Nの基本単位またはブロックサイズの場合、幅WはNの最も近い倍数に丸められる。

换句话说,W经舍入到用于运动补偿的基本单元的大小的最近倍数,例如,对于 NxN的基本单元或块大小,宽度W经舍入到 N的最近倍数。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11を参照して、この実施の形態に係る情報処理端末において情報処理端末で実行されるプログラムは、利用者からアプリケーション上において印刷指示を受けるまで待機するS1102を含む。

参照图 11,在该实施方式的信息处理终端中由信息处理终端执行的程序包括S1102,待机直到在应用程序上从利用者接收到打印指示为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、無線端末(WT)30は、無線またはエアインターフェース32を介して1つもしくは複数のセルまたは1つもしくは複数の基地局と通信する。

如图 1所示,无线终端 (WT)30通过无线电或空中接口 32与一个或多个小区或者一个或多个基站 28进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

複合再生/表示能力CT−totは、要求されたデータファイルF1に含まれる特定種類のコンテンツ、例えば、静止画像、オーディオ、ビデオ、またはその組み合わせを取り扱うための端末T1の能力を反映する。

该综合播放 /显示能力 CT-tot反映了终端 T1处理所请求的数据文件F1中包含的特定类型内容的能力,比如,静止图像、音频、视频或其组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、おのおののアンテナ・グループについて、それより多くまたはそれより少ないアンテナが利用されうる。 アクセス端末116(AT)はアンテナ112およびアンテナ114と通信しており、アンテナ112、114は、順方向リンク120でアクセス端末116へ情報を送信し、逆方向リンク118でアクセス端末116から情報を受信する。

接入终端 (AT)116与天线 112和 114通信,其中天线 112和 114经由前向链路 120将信息发射到接入终端 116,且经由反向链路 118从接入终端 116接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、インターネットを介した端末101からのアクセスのセキュリティを確保するため、端末101とVPNゲートウェイ103間でIPSecトンネル301を設定し、通信リンク206での通信時にIPSecトンネル301を使用する。

其中,为了确保来自经由因特网的终端 101的接入的安全性,在终端 101和 VPN网关103之间设定 IPSec隧道 301,在通过通信链路 206的通信时使用 IPSec隧道 301。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセス端末が最初のBSRを送信してから、選択された期間後に、データ条件が満たされた場合、アクセス端末からBSRが再送信されうる。

在自从所述接入终端发射初始 BSR以来的选定时间量之后且在满足数据条件时,可从所述接入终端重新发射BSR。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示すように、各応答端末STA(2)、STA(3)、STA(4)320、330、340は他の応答端末からアクセスポイントAP310にフィードバックされるチャネル状態情報321、331、341をヒアリングしてパケットカウントを増加させる。

参照图 3,响应终端中的每个响应终端可侦听从其它响应终端反馈给 AP310的信道状态信息,并可增加包计数。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記とは別にあるいは上記に加えて、少なくとも1つの端末100、102、104が、歌曲を聴くことと、その歌曲を特定することと、対応する歌曲データファイル内の再生位置を特定することとによって、上記複数の端末のうちの他の端末により現在再生されている上記同じ歌曲の再生に参加するように構成することができる。

可选地或另外地,终端 100、102和 104中的一个或多个可被配置为通过收听当前正由另一个终端播放的歌曲、识别该歌曲并识别对应的歌曲数据文件内的播放位置来参与(ioin-in)播放该歌曲。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、会議資料が紙媒体である場合、登録者は、端末装置4又は会議サーバ1に接続されたスキャナによって会議資料を読み取り、得られた画像データを会議サーバ1の記憶部20に記憶させる。

而且,在会议资料为纸张介质的情况下,登记者通过与终端装置 4或者会议服务器 1连接的扫描仪读取会议资料,使所得到的图像数据存储到会议服务器 1的存储部 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

誤り検出は、巡回冗長検査、チェックサム、または、各サブフレーム220の検証を単独で可能にする他の何らかの適した誤り検出コードを含んでいてもよい。

错误检测可包含循环冗余校验、校验和,或允许实现独立地验证相应子帧 220的任何其它合适的错误检测码。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ210において、操作者が画像を構成する際に、操作者はカメラ上の獲得ボタンをS0位置(押されていない位置)からS1位置(部分的に押された位置)まで押すことによって獲得プロセスを始め、それによって獲得ボタン部分的押下信号をカメラのデータプロセッサに送る。

在步骤 210,操作者通过将相机上的捕捉按钮从 S0位置 (非按下位置 )推到 S1位置 (部分按下位置 )来开始获取过程,从而发送部分按下捕捉按钮信号至相机中的数据处理器,如同操作者编辑图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセスネットワークからアクセス端末1041〜104Nのうちの1つへの通信リンクは、一般に順方向リンクと呼ばれ、アクセス端末1041〜104Nのうちの1つからアクセスネットワーク102への通信リンクは、一般に逆方向リンクと呼ばれる。

从接入网络到接入终端 1041到 104N中的一者的通信链路通常被称为前向链路,且从接入终端 1041到 104N中的一者到接入网络 102的通信链路通常被称为反向链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、ユーザ端末上のスレーブクロックは、地階もしくはトンネル等のいずれかの建物または遮蔽された空間では、フェムトBTSからの信号を受信することができない場合がある。

即,在一些建筑物或诸如地下室或隧道的屏蔽空间内,用户终端上的从时钟可能不从毫微微 BTS接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

屈曲部132Aは、上面端部が水平面に対して下方側へ鋭角(傾斜角度θ)に曲げられた部位である。

弯曲部 132A为上表面的端部相对于水平面以锐角 (倾角θ)向下弯曲的部位。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダイレクトモードで符号化されたマクロブロックを復号化する従来の処理について、図7を参照しながら簡単に説明する。

参照图 7简单地进行说明将通过直接模式编码的宏块解码的以往的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ8−11〜8−17はクライアント端末CTからホストHOへの第1のアップリンクパケット1Uの伝送に関する。

步骤 8-11到 8-17涉及从客户终端 CT到主机 HO的第一上行分组 1U的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ8−21〜8−27はクライアント端末CTからホストHOへの第2のアップリンクパケット2Uの伝送に関する。

步骤 8-21到 8-27涉及从客户终端 CT到主机 HO的第二上行分组 2U的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ8−31〜8−37はホストHOからクライアント端末CTへの第1のダウンリンクパケット1Dの伝送に関する。

步骤 8-31到 8-37涉及从主机 HO到客户终端 CT的第一下行分组 1D的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 87 88 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS