「ダイニン腕」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ダイニン腕の意味・解説 > ダイニン腕に関連した中国語例文


「ダイニン腕」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10177



<前へ 1 2 .... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 .... 203 204 次へ>

【図11】本発明の第6実施形態に係る無線通信装置300Aの機能ブロック構成図である。

图 11是表示本发明的第 6实施方式中的无线通信装置 300A的功能模块结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替として、エンコーダーは、例えば、隣接している単一のQPを予測QPであるように考慮する別の予測ルールを使用する。

或者,编码器使用另一预测规则,例如,认为单个邻居的 QP是预测的 QP。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、本発明の第三の実施形態に係るイベント共有システムのソフトウェア構成を示す図である。

图 10例示了根据本发明的第三示例性实施例的事件共享系统的示例性软件配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、本実施例の第3の省電力動作モード(以下、省電力動作モード3とする)を説明する。

以下描述根据本发明的本实施例的第三操作模式 (以下,也称为节电操作模式#3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

13は第2の共通出力線に出力された信号を増幅もしくはバッファする出力アンプである。

输出放大器 13放大或缓冲输出到第二共用输出线 12的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明の第1の実施の形態における三次元画像生成装置200の機能構成例を示す図である。

图 3是示出了根据本发明第一实施例的三维图像生成设备的功能配置示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】本発明の第1の実施の形態における左目画像および右目画像のY座標の算出手法を説明するための側面図である。

图 12是示出了根据本发明第一实施例的计算左眼图像和右眼图像的 Y坐标的方法的侧视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図27】本発明の第2の実施の形態における三次元画像生成装置200の機能構成例を示す図である。

图 27是示出了根据本发明的第二实施例的三维图像生成设备的功能配置示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図32】本発明の第2の実施の形態における左目画像および右目画像のY座標の算出手法を説明するための側面図である。

图 32是示出了根据本发明第二实施例的计算左眼图像和右眼图像的 Y坐标的方法的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本発明の第1の実施の形態における三次元画像生成装置200の機能構成例を示す図である。

图 3是示出了根据本发明第一实施例的三维图像生成设备 200的功能配置示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集


図10は、本発明の第1の実施の形態における左目画像のX座標の算出手法を説明するための上面図である。

图 10是示出了根据本发明第一实施例的计算左眼图像的 X坐标的方法的顶视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、本発明の第1の実施の形態における右目画像のX座標の算出手法を説明するための上面図である。

图 11是示出了根据本发明第一实施例的计算右眼图像的 X坐标的方法的顶视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図27は、本発明の第2の実施の形態における三次元画像生成装置200の機能構成例を示す図である。

图 27是示出了根据本发明的第二实施例的三维图像生成设备 200的功能配置示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図30および図31は、本発明の第2の実施の形態における右目画像のX座標の算出手法を説明するための上面図である。

图 30和图 31是示出了根据本发明第二实施例的计算右眼图像的 X坐标的方法的顶视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】第1の実施形態のセキュアな通信フレームを受信した通信装置における動作を示すフローチャートである。

图 4是表示第 1实施方式的接收到安全通信帧的通信装置中的动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】第2の実施形態のセキュアな通信フレームを受信した通信装置における動作を示すフローチャートである。

图 15是表示第 2实施方式的接收到安全通信帧的通信装置中的动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、2台のDPFに同じ写真を写真共有サイトからダウンロードして表示させることができる。

例如,能够从照片共享网站将相同照片下载到两台 DPF进行显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、本発明の第1実施形態に係るコンテンツ提供装置の機能構成を示す図である。

图 5是示出根据本发明第一实施例的内容提供装置的功能配置的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、そのような技法では、レガシーUEのための送信ダイバーシティが、アドバタイズされたアンテナポートの数に制限される。

然而,在此技术中,老式 UE的发射分集限于经广告天线端口的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6を参照して、通信のための送信ダイバーシティを容易にするすることができる例示的なシステム600のブロック図が示される。

参照图 6,示出了促进用于通信的发射分集的示例性系统 600的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に明示的重み付け予測と呼ばれる、第2の動き補償双予測アルゴリズムまたはモードは、第1および第2のフレームの各識別されたビデオブロックの重みを判断し、次いで、デフォルト重み付け予測アルゴリズムに関して上記で説明されたものと同様の、重み付きブロックを発生するための重みの乗算と加算とを実行することに関与し得る。

第二运动补偿双向预测性算法或模式 (其通常被称为显式加权预测 )可涉及确定第一帧及第二帧的每一经识别视频块的权重,且接着执行类似于上文关于默认加权预测算法所描述的乘法及加法的用以产生加权块的权重的乘法及加法。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、第3世代パートナーシッププロジェクト(3GPP)ロングタームエボリューション(LTE)ネットワークにおいては、物理アップリンク制御チャネル(PUCCH)で送信されるデータに対しては単一のリソースのみが割り当てられる。

例如,在第三代合作伙伴计划 (3GPP)长期演进 (LTE)网络中,仅将单一的资源分配给在物理上行链路控制信道(PUCCH)上传输的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、第3世代パートナーシッププロジェクト(3GPP)ロングタームエボリューション(LTE)ネットワークにおいては、物理アップリンク制御チャネル(PUCCH)で送信されるデータに対しては単一のリソースのみが割り当てられる。

作为一个实例,在第三代合作伙伴计划 (3GPP)长期演进 (LTE)网络中,仅将单一的资源分配给在物理上行链路控制信道(PUCCH)上传输的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

他方、制御PHYパケット200の第2の部分216は、概してデフォルトフォーマットにではなくて、フォーマット200に準拠している。

另一方面,控制 PHY分组200的第二部分 216通常不遵守缺省格式,而是遵守格式 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の例では、“IP”とラベル表示される入力情報に対応するブロック代表の影付けない円は、前述の非存在の調整値を表しても良く、また、“Output”とラベル表示される出力情報に対応する右上のブロック代表の影付けない円は、前述の非存在の調整結果を表してもよい。

在另一个例子中,对应于标示为“帧内预测”的输入信息的代表区块中无阴影的圆圈,可代表上文所述的不存在的调整值; - 中国語 特許翻訳例文集

第2の実施形態の信号処理装置20Aは、第1の実施形態の信号処理装置20を冗長構成の装置として構築したものであり、処理ユニット21−1と処理ユニット21−2を有している。

第 2实施方式的信号处理装置 20A将第 1实施方式的信号处理装置 20构筑为冗余结构的装置,具有处理单元 21-1和处理单元 21-2。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3および第4のMIMOストリームが使用するパイロットはより少ない。 というのは、4つのストリームが使用される可能性が最も高いのは、高信号対雑音比(SNR)低移動度の状況に限られるからである。

第三和第四 MIMO流使用更少的导频,因为四个流的使用极可能仅在高信噪比 (SNR)低移动性情况下才发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方で、より高速な応答性能を有するレーザーダイオード(LD;Laser Diode)やスーパールミネッセントダイオード(SLD;Super luminescent Diode)等の半導体発光素子も候補に挙げられている。

同时,还提出将具有高速响应性能的半导体发光元件,诸如激光二极管 (LD,Laser Diode)或超辐射发光二极管 (SLD,Super Luminescent Diode),也作为候选。 - 中国語 特許翻訳例文集

この図示する例において、オフセット値50は、FECブロック20の後で伝送されたメディアフレームに対して増加され、最小のオフセット値50がFECブロック20の伝送順序で第1のメディアフレーム26に割り当てられている。

在该示例性示例中,对于 FEC块 20中较晚发送的媒体帧,偏移值 50增加,最小的偏移值 50被分配给 FEC块的发送顺序中的第一个媒体帧 26。 - 中国語 特許翻訳例文集

この比較では、図9(B)に示した第1読取画像と第2読取画像が一致する場合(通常トナーのみ場合)と、図9(C)に示した第1読取画像と差分画像が一致する場合(消色トナーのみ場合)と、いずれの画像も一致しない場合(混在ありの場合)とがある。

在该比较中,存在如图 9b所示的第 1读取图像和第 2读取图像一致的情况 (仅是普通调色剂的情况 )、如图9c所示的第 1读取图像和差分图像一致的情况 (仅是脱色调色剂的情况 )、如图 9d所示的哪个图像都不一致的情况 (有混合存在的情况 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3Aにおいて、アンテナ305Aおよび306Aは、導電接地面310Aの両側に配置された半波長ダイポールアンテナを表している。

在图 3A中,天线 305A和 306A表示设置在导电接地面 310A的相反侧的半波长偶极天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、本実施例のための第2レイヤ中に記憶されることができる追加の情報を501-505で示す。

图 5在 501-505处示出对于当前实例可以存储在第二层中的额外信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、この合成的なシナリオは、カメラのうちの1台においては全く変化を捕らえることができないことを意味するはずである。

不过,这一合成场景会表明在某一照相机中不能观测到变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、本発明の第3の実施の形態では、これらの合成画像をユーザの好みに応じて生成する例を示す。

这样,在本发明的第三实施例中,将表示其中根据用户的喜好而生成合成图像的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

スレッド46は、矢印60で示すように、第2のマクロブロック列54中でマクロブロック0を現在処理している。

线程 48当前正在处理第二宏块行 54中的宏块 0,如箭头 60所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

スレッド48は、矢印64で示すように、第2のマクロブロック列54中でマクロブロックjを現在処理している。

线程 48当前正在处理第二宏块行 54中的宏块 j,如箭头 64所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

スレッド50は、矢印66で示すように、第3のマクロブロック列56中でマクロブロック0を現在処理している。

线程 50当前正在处理第三宏块行 56中的宏块 0,如箭头 66所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、例えば、第1ビジネスOSグループB1に属するOSが使用されるべき環境がA社内であることを想定する。

此处,例如,假定其中应当使用属于第一商业 OS组 B1的 OS的环境是办公室 A的内部。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ131において、圧縮されているストリップが、圧縮されている現在の画像フレームの中で第1のストリップであるかどうかが決定される。

在步骤 131中,确定所压缩的条是否是被压缩的当前图像帧的第一条。 - 中国語 特許翻訳例文集

画素構造は、第1の画像を表示する画素R1、G1およびB1のみが閲覧者1に対して可視である一方、第2の画像を表示する画素R2、G2およびB2のみが閲覧者2に対して可視であるように、視差バリア1におけるスリットを伴って配置されている。

像素结构与视差屏蔽 1中的狭缝对准,使得只有显示第一图像的那些像素 R1、G1和 B1是观看者 1可见的,而只有显示第二图像的那些像素 R2、G2和 B2是观看者 2可见的。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、PC110が安全であるとみなされないような場合は、いくつかの場合において、ユーザー112に対処する必要がある問題が存在することを、モバイル装置105上に表示された警告によって通知することができる。

然而,如果 PC 110不被视为可信任的,则,在某些情况下,可通过显示在移动设备 105上的指示存在需要解决的问题的警告来通知用户 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

或いは、例えば、接続状態データの95%が第1及び第2のクラスタ間で共有される場合にフェイルオーバをトリガすることもできる。

可替代地,可以当在第一集群和第二集群之间共享例如 95%的连接状态数据时触发故障转移。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、テレビ受像機402Cは、テレビ受像機402Dから第四のデータを受信していてもよく、その第四のデータをテレビ受像機402Aに対して伝送してもよい。

举例来说,电视接收器 402C可从电视接收器 402D接收第四数据,且可将第四数据发射到电视接收器402A。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、最大値検出回路31から出力される信号が飽和打ち切り電圧に達したか否かを判定するための最大値比較器(PEAK比較器;PK比較器)の構成例を示す図である。

图 8是示出最大值比较器 (峰 (PK)比较器 )的示例性配置的图,所述最大值比较器 (峰 (PK)比较器 )被设置为确定从最大值检测电路 31输出的信号是否达到截止电压。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機という用語は、IRまたは可視光信号を受信し、それを電気信号に変換するフォトダイオード、Pinダイオード、フォトトランジスタ、または他の光検出器を意味する。

术语接收器指的是光电二极管、PIN二极管、光电晶体管或用于接收 IR或可见光信号并将它们转换为电信号的其他光电检测器。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、図5(2)に示す本実施形態の第1基本例は、第1の手法を適用したもので、Rx帯域の中心は搬送波周波数ωcに一致させ、Tx帯域のみを搬送波周波数ωcに対して上側にシフトした場合を示している。

例如,图 5B所示的本实施例的第一基本示例是第一方法的应用,其中使得 Rx频带的中心与载波频率ωc一致,并且只有 Tx频带关于载波频率ωc偏移到上侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記第一のインターフェースが、有線イーサネット(登録商標)インターフェースを含み、前記第二のインターフェースが、電気電子技術者協会(IEEE)802.11a、IEEE802.11b、IEEE802.11e、IEEE802.11g、IEEE802.11i、IEEE802.11k、IEEE802.11n、IEEE802.11v、およびIEEE802.11wの一つに準拠する無線インターフェースを含む、請求項1に記載のネットワーク装置。

802.11b、IEEE 802.11e、IEEE802.11g、IEEE 802.11i、IEEE 802.11k、IEEE 802.11n、IEEE 802.11v以及 IEEE 802.11w。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、同時とは、制御部22および送受部71が、順次第iの回線4iごとに送受信処理を実行するときの処理時間および各第iの回線4iの伝送遅延時間差異、程度の時間差を許容した表現である。

此处,表述“同时”允许诸如控制装置 22以及传输和接收装置 71针对每个第 i线路 4i顺序执行传输和接收过程的处理时间之类的时间之间存在差异,或者允许存在每个第 i线路 4i的传输延时之间的差异。 - 中国語 特許翻訳例文集

誤り訂正符号使用モジュール804は、データパケット受信モジュール802からの第1のデータパケットを復号するために、第2のデータパケットのヘッダーにおける誤り訂正符号を使用する。

错误校正码使用模块 804使用第二数据包的标头中的错误校正码来解码来自数据包接收模块 802的第一数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

鍵識別情報管理部32は、通信フレーム取得部34より、認証に成功したセキュアな通信フレームに明示された第1の鍵の識別情報を与えられることにより、自身が管理する第2の鍵の識別情報と比較するものである。

密钥识别信息管理部 32根据从通信帧取得部 34提供了认证成功的安全通信帧中明示的第一密钥识别信息,而与自身管理的第二密钥识别信息进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 .... 203 204 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS