例文 |
「ダイライン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8640件
大統領が自ら代表団を出迎えた。
总统亲自出来迎接代表团。 - 中国語会話例文集
この秘方は先祖代々伝えられたものだ.
这秘方是祖祖辈辈留传下来的。 - 白水社 中国語辞典
手当たり次第に書き下して,本題から途方もなくそれる.
信手写来,离题万里。 - 白水社 中国語辞典
問題は起こらないでしょうから,安心してください.
你可以宽心,不会出问题。 - 白水社 中国語辞典
(慶祝行事参加者がパレードなどを見るための)観覧台,観礼台,観覧スタンド.
观礼台 - 白水社 中国語辞典
大きな問題にならなかった。
没成为大问题。 - 中国語会話例文集
もし何か問題が生じたら、
如果发生了什么问题的话, - 中国語会話例文集
本当に大丈夫だから!
真的没关系的! - 中国語会話例文集
必ず代金を支払う。
我一定会支付费用的。 - 中国語会話例文集
彼らはそれを大絶賛した。
他们对那个赞不绝口。 - 中国語会話例文集
難題を持ちかけて彼を困らせる.
拿难题憋他。 - 白水社 中国語辞典
彼らに大胆に仕事をさせる.
让他们大胆工作。 - 白水社 中国語辞典
五台山から下りて来て托鉢する.
从五台山下来化缘。 - 白水社 中国語辞典
陣太鼓を高く打ち鳴らす.
打响战鼓 - 白水社 中国語辞典
枝葉の問題でからむのはよせ.
不要在枝节上纠缠。 - 白水社 中国語辞典
(祖父母から孫までの)三世代.
祖孙三代 - 白水社 中国語辞典
(屁をひってもいいにおいだ→)いったんよいと思ったら何もかもよい.
放个屁也是香的。 - 白水社 中国語辞典
偏見や差別が大嫌いです。
我特别讨厌偏见和歧视。 - 中国語会話例文集
代金についてはPayPalで支払いました。
用PayPal付了款。 - 中国語会話例文集
だいたい日本に何年くらい住むのか決まっていますか?
你决定大概在日本住几年了吗? - 中国語会話例文集
「懸案になっている大問題」を解決する中から経験を得る.
从解决“老大难”中取得经验。 - 白水社 中国語辞典
明清代に歴代朝廷の文書を収蔵した書庫.
皇史宬 - 白水社 中国語辞典
この作文は主題を中心に置いていない,主題から離れている.
这篇作文没有围绕主题。 - 白水社 中国語辞典
第1中隊は正面から迎撃し,第2・第3中隊は両翼から包囲攻撃する.
一连正面迎击,二连、三连两翼包抄。 - 白水社 中国語辞典
私は平凡なことが大嫌いだ。
我最讨厌平凡的事情 - 中国語会話例文集
先生からいただいた、ニンニクの漬物もおいしくいただきました。
老师给的大蒜的腌菜也很好吃。 - 中国語会話例文集
この本は私はまだいるが,あの本はもういらない,持って行きなさい!
这本书我还要,那本我不要…了,你拿去! - 白水社 中国語辞典
昨日ご連絡いただいた件で再度質問の連絡をしました。
关于昨天通知了您的事情再次向您询问了。 - 中国語会話例文集
勇敢にイノベーションの第三・第四の波を迎えねばならない.
要敢于迎接技术革命的第三次、第四次浪潮。 - 白水社 中国語辞典
(アヘン戦争から現在までに形成された)現代中国共通語.↔古代汉语.
现代汉语 - 白水社 中国語辞典
第1例(誘電体伝送路)
第一示例 (绝缘传输线 ) - 中国語 特許翻訳例文集
来年は大学受験がある。
我明年有大学入学考试。 - 中国語会話例文集
大水が村を飲み込んだ.
大水吞没了村庄。 - 白水社 中国語辞典
大学でフランス語を学んだ。
我在大学学了法语。 - 中国語会話例文集
本件分り次第連絡します。
这件事一经了解就会联系您。 - 中国語会話例文集
我々は2人の代表を選んだ.
我们举了两个代表。 - 白水社 中国語辞典
我々は一方の方面から問題を見てはならない.
我们不能单方面看问题。 - 白水社 中国語辞典
この問題は思想の面から解決しなければならない.
这个问题要从思想上解决。 - 白水社 中国語辞典
ご連絡をいただいて、とても幸せです。
收到您的联络我很荣幸。 - 中国語会話例文集
言っておくが、東洋人は大嫌いだ。
先说好,我最讨厌东洋人。 - 中国語会話例文集
16線バスの例を用いると、例えば、第5最上位ビット(第5MSB)に影響を与えるクロストークは、可能性としてバスの任意の線(第1、第2、第3、第4、第6、第7、第8MSBなどを含む)上に発生する信号から生じ得る。
例如,使用十六线总线的示例,影响第5最高有效位 (“MSB”)的串扰可以来自潜在地出现在总线中的任何线路上的信号,包括第1、第 2、第 3、第 4、第 6、第 7、第 8MSB,等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
わかりました。時間が決まりしだい連絡します。
明白了。时间决定了的话与你联系。 - 中国語会話例文集
人から難題をふっかけられたら,君は手向かうべきだ.
人家给你穿小鞋,你应该反抗。 - 白水社 中国語辞典
当代文学,同時代文学.(中国文学では1949年から現在までの文学を指す.)
当代文学 - 白水社 中国語辞典
仕事の中の主要な問題と副次的問題をきちんと分けねばならない.
要分清工作中的主流和支流。 - 白水社 中国語辞典
この世代の青年は彼らの父の世代に比べて,本当に幸せである.
这一代青年人同他们父辈相比,真太幸运了。 - 白水社 中国語辞典
求められた第1・第2測光値、第1・第2WB値、及び第1・第2AF評価値はCPU40に通知され、第1撮影光学系1aおよび第2撮影光学系1bから得られた画像信号のAE、AWB、AFの制御に利用される。
已经获得的第一和第二测光值、第一和第二WB值、以及第一和第二AF评估值被通知给CPU 40,并用于控制从第一图像拍摄光学系统 1a和第二图像拍摄光学系统 1b获得的图像信号的 AE、AWB和 AF。 - 中国語 特許翻訳例文集
求められた第1・第2測光値、第1・第2WB値、及び第1・第2AF評価値はCPU40に通知され、第1撮影光学系1aおよび第2撮影光学系1bから得られた画像信号のAE、AWB、AFの制御に利用される。
将获取的第一和第二光度值、第一和第二 WB值和第一和第二 AF估计值通知给 CPU 40,CPU 40用这些值来对从第一成像光学系统 1a和第二成像光学系统 1b中获得的图像信号进行 AE控制、AWB控制和 AF控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたに代金を払い戻しました。
我把钱退还给你了。 - 中国語会話例文集
ホテル代を自分で払いました。
我自己支付了酒店费。 - 中国語会話例文集
例文 |