「ダエキ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ダエキの意味・解説 > ダエキに関連した中国語例文


「ダエキ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11274



<前へ 1 2 .... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 .... 225 226 次へ>

サイド情報が有効であることが、決定される場合、レシーバ307のフロントエンドにおけるPAPR MMデコーダ330は、基地局305へとACKを送信するようにトランスミッタ309のバックエンドに通知することができる(S630)。

如果确定旁侧信息有效,则在接收器307的前端处的 PAPR MM解码器 330可通知发射器 309的后端将 ACK发射到基站 305(S630)。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えれば、ステップまたはアクションの特定の順序が指定されない限り、特定のステップおよび/またはアクションの順序および/または使用は特許請求の範囲から逸脱することなく変更できる。

换句话说,除非指定了步骤或动作的特定顺序,否则在不脱离权利要求范围的情况下,可以改变特定步骤和 /或动作的顺序或用途。 - 中国語 特許翻訳例文集

[059](示されていない)コントローラーが、モーション推定器(258)、周波数変換器(280)、量子化器(282)、逆量子化器(290)、エントロピーエンコーダー(284)のような様々なモジュールから入力を受信する。

控制器 (未示出 )接收来自诸如运动估计器 (258)、频率变换器 (280)、量化器(282)、反量化器 (290)和熵编码器 (284)等各个模块的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピューターシステム500は、同様に、プロセッサー504用のスタティック情報及び命令を記憶するためにバス502に結合された読み出し専用メモリー(ROM)又はその他のスタティック記憶装置を備えることができる。

计算系统 500同样可以包括耦接至总线 502的只读存储器 (ROM)或其他静态存储设备,用于为处理器 504存储静态信息和指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えると、ステップまたはアクションの特定の順序が指定されない限り、特定のステップおよび/またはアクションの順序および/または使用を、特許請求の範囲の範囲から逸脱せずに変更することができる。

换言之,除非指定了步骤或动作的特定顺序,否则特定步骤和 /或动作的顺序和 /或使用可以修改而不会背离权利要求的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

28. 前記通信信号に対してよりロバストなインターリーブ方式を実施するための手段をさらに備える、請求項27に記載のモバイルデバイス。

28.根据权利要求 27所述的移动装置,其进一步包括用于对所述通信信号实施较稳健的交错方案的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ145は任意の記憶装置、例えば、RAM(random−access memory)、ROM(read−only memory)などを代表し、送信機100の内部および/または外部にあってもよく、場合によって揮発性および/または非揮発性である。

存储器 145表示任何存储设备,例如随机存取存储器 (RAM)、只读存储器 (ROM)等; 可以在发送器 100内部和 /或外部; - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ195は任意の記憶装置、例えば、RAM(random−access memory)、ROM(read−only memory)などを代表し、受信機150の内部および/または外部にあってもよく、場合によって揮発性および/または非揮発性である。

存储器 195表示任何存储设备,例如随机存取存储器 (RAM)、只读存储器 (ROM)等; 可以在接收器 150内部和 /或外部; - 中国語 特許翻訳例文集

上記で与えられた好適な例は、基本的にデフォルトレンダリング順序の逆であるメディアフレームの伝送順序を有することにより、逆インタリービングを説明する。

上述给出的优选示例示出了通过将媒体帧的发送顺序与缺省呈现顺序基本反向的反向交织。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービスプロバイダ104は、例えば詐称者が100の試み中1回成功することが可能にされる確率に対応するレベルといった特定のセキュリティレベルを要求することができる。

服务提供商 104可能需要一定的安全级别,例如与冒名顶替者 100次尝试有 1次被允许成功的概率相应的级别。 - 中国語 特許翻訳例文集


第2に、CUIは特定のユーザー・ハッシュ関数、例えば、サーバー、クライアント、およびホスト・キャッシュによって用いられる共通のハッシュ関数に対応することができる。

第二,CUI可以对应于特定用户散列函数,例如,正由服务器、客户机和托管高速缓存使用的公共散列函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. プラグ・アンド・プレイ接続を介して、前記第2ゲートウェイに前記クライアントデバイスを結合すること、をさらに備えている請求項7に記載の方法。

8.如权利要求 7所述的方法,其特征在于,还包括经由即插即用连接将所述客户端设备耦合到所述第二网关。 - 中国語 特許翻訳例文集

28. 前記第2ゲートウェイに対する前記クライアントデバイスのプラグ・アンド・プレイ結合、をさらに備えている請求項27に記載の装置。

28.如权利要求 27所述的装置,其特征在于,还包括所述客户端设备至所述第二网关的即插即用耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集

44. プラグ・アンド・プレイ接続を介して前記第2ゲートウェイに前記クライアントデバイスを結合すること、をさらに備えている請求項43に記載の方法。

44.如权利要求 43所述的方法,其特征在于,还包括经由即插即用连接将所述客户端设备耦合到所述第二网关。 - 中国語 特許翻訳例文集

64. 前記第2ゲートウェイに対する前記クライアントデバイスのプラグ・アンド・プレイ結合、をさらに備えている請求項63に記載の装置。

64.如权利要求 63所述的装置,其特征在于,还包括所述客户端设备至所述第二网关的即插即用耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、地上ベースの無線通信システム1aは、基地局2が、2次元ビーム形成を行うことができる2つのアンテナ素子アレイ5a、5bを備えるという点で、従来のセルラ移動体通信システムとは異なる。

然而,陆基无线通信系统 1a与常规蜂窝移动通信系统的区别在于: 基站 2包括两个天线元件阵列 5a、5b,其能够进行二维波束赋形。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、デバイス310は画像レンダリング・デバイスとすることもでき、プレーヤー110からのコンテンツのストリームは、ビデオ・コンテンツ、写真、画像等とすることもできる。

例如,设备 310还可以是图像呈现设备,且来自播放器 110的内容流可以包括视频内容、照片、图像等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

位相シフタ464として使用できる適当な位相シフタは、例えば、米国特許出願公開第2006/0045522号に開示され、その全体において参照としてここに取り込まれる。

例如在美国专利申请公开 No.2006/0045522中公开了一种可以用作移相器 464的合适移相器,将其全部内容结合在此作为参考。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、第3期間の初めにおいてデバイスAがアクティブとなった時に、デバイスBは、デバイスCのサービス広告でデバイスAを更新することができる。

当设备 A变得活跃时,例如在第三时间间隔开始时,设备 B可以利用设备 C的服务广告来更新设备 A。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの前のフレームの記録された1次および2次のモーメントに基づいて、エンコーダは、候補コーディングモードごとに各マクロブロックの予期される歪みを計算することができる。

根据先前帧中的这些记录的一阶和二阶矩,编码器可以针对每个候选编码模式的每个宏块来计算期望失真。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、電動移動体50は、図9に示すように、課税処理開始時に駆動禁止状態に移行するため、駆動禁止命令処理を省略することができる。

例如,如图 9所示,由于电动移动体 50在征税处理开始时转变为驱动禁止状态,所以可省略驱动禁止命令处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、位置Qx0は、撮像画像I(t+1)をスイープ軸に射影したときの撮像画像I(t+1)の左端の位置であり、位置Qx1は、撮像画像I(t)をスイープ軸に射影したときの撮像画像I(t)の右端の位置である。

在此,位置 Qx0是当摄取图像 I(t+1)被投影在扫动轴上时处于摄取图像 I(t+1)的左端的位置,并且位置 Qx1是当摄取图像 I(t)被投影在扫动轴上时处于摄取图像 I(t)的右端的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、位置Qx0は、撮像画像I(t+1)をスイープ軸に射影したときの撮像画像I(t+1)の左端の位置であり、位置Qx1は、撮像画像I(t)をスイープ軸に射影したときの撮像画像I(t)の右端の位置である。

在此,位置 Qx0是当摄取图像 I(t+1)投影到扫动轴上时摄取图像 I(t+1)的左端的位置,并且位置 Qx1是当摄取图像 I(t)投影到扫动轴上时摄取图像 I(t)的右端的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ワイヤレスデバイスは、非ワイヤレス態様で(例えば、ワイヤード接続を介して)、適切な通信インターフェースを介して、情報を送信および/または受信する能力もあることを正しく認識すべきである。

而且,应了解,无线装置还可能够以非无线方式 (例如,经由有线连接 )经由适当通信接口来发射和 /或接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、図11および12により表したコンポーネントおよび機能とともに、ここで記述した他のコンポーネントおよび機能は、任意の適した手段を使用して実現してもよい。

另外,可使用任何合适装置来实施由图 11和图 12表示的组件和功能,以及本文所描述的其它组件和功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態において送信装置100がデータ送信を実行するときには、例えば制御部120は送信すべきデータをメモリ130から読み出して通信処理部140に渡す。

例如,在发送装置 100执行数据传输时,控制单元120就从存储器 130中读取要发送的数据,并将该数据传输给通信处理单元 140。 - 中国語 特許翻訳例文集

“<類似比較できるメタ>”タグには、例えば、何らかの情報処理によって出されたスコアにより、選択中の画像と当サンプルの類似度を定量的に比較するためのデータが記述される。

在“<相似性可比较元数据 >”标签中,例如,描述用于通过某个信息过程中获得的分值定量地比较选择的图像与样本之间相似性的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

シグナリング情報の信頼性は、例えばダウンリンク制御チャネルの送信電力を大きくする、集約レベルを上げる、またはこれらを組み合わせることにより高めることができる。

信令信息的可靠性例如能够通过增大下行链路控制信道上的传送功率、增大聚合级别或它们的组合来增大。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、放送局1は、第1搬送波周波数集合f1〜fm上でブロードキャストし、放送局Nは、異なる搬送波周波数集合f'1〜f'j上でブロードキャストする。

例如,广播装置 1可在第一载频组 f1......fm上广播而广播装置 N可在不同的载频组 f’1......f’j上广播。 - 中国語 特許翻訳例文集

それに応じて、第1のMS806aにおける切り替えモジュール854bは、標準Rxパルス整形フィルタ846bを使用することから、より狭いRxパルス整形フィルタ852bを使用することへと切り替わることができる912。

作为响应,在第一 MS 806a处的转换模块 854b从使用标准 Rx脉冲整形滤波器 846b转换 912到使用缩窄的 Rx脉冲整形滤波器 852b。 - 中国語 特許翻訳例文集

この発明によれば、読取可能範囲のサイズに応じた最小限の記憶容量が確保されるので、記憶容量不足による読取動作の中断等を防止でき、スムーズに読取動作を行える。

根据本发明,由于确保了与可读取范围的尺寸 (大小 )对应的最小限度的存储容量,所以能够防止因存储容量不足引起的读取动作的中断等,可顺利地进行读取动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

他のタイプのデジタルイメージ記憶媒体(例えば、磁気ハードドライブ、磁気テープ、又は光ディスク等)が、メモリ1206を実施するために代替的に使用されてよい。

另一选择为,可使用其它类型的数字图像存储媒体 (例如,磁性硬驱动器、磁带或光盘 )来实施存储器 1206。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、復号メトリックは、復号されるべき残りのデータの量と、復号されるべき残りのデータを復号するために利用可能な時間量またはクロックサイクルの数との間の関係を示す。

举例来说,所述解码量度可指示待解码的剩余数据量与可用于解码待解码的剩余数据的时间量或时钟循环的数目之间的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

ミリ波による信号伝送に置き換えた信号については波長が短く、波長の長さの範囲も限られているため、EMCやEMIの問題を容易に解消できる。

通过毫米波发送的信号具有短的波长和有限的波长范围,使得可以容易地解决EMC和 EMI的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、本実施形態では、合成画像生成部508は、まずスキャン画像180が前面になるように、スキャン画像データ記憶部501のスキャン画像データに基づいて、合成画像の各画素の値を定める。

例如,在本实施方式中,合成图像生成部 508首先基于扫描图像数据存储部 501的扫描图像数据决定合成图像的各像素的值,使得扫描图像 180在前面。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、リモートコマンダー100Aは、制御対象機器200から受信した対応サービス一覧を、例えば、対応サービス一覧画面131aとして表示することができる。

如图 2所示,例如,遥控器 100A可以显示从控制目标设备 200接收的可用服务列表作为可用服务列表屏幕 131a。 - 中国語 特許翻訳例文集

(第220ブロックにて和を単純にSC個ビットまでビットシフトすることで単純計算した)傾きの平均が使用されて、ブロック52のエネルギー測定フィルタが適用される前に、データの流れは補正される。

在应用方框 52中的能量测量滤波器之前,使用倾斜度的平均值 (在方框 220中简单地通过使所述和向下移位 SC位计算 )来修正数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、たとえば、タッチパネルディスプレイ130には、図10に示すドキュメントファイリングモードにおけるファイル読出し処理の画面7400(以下、単に画面7400と記載)が表示される。

此时,例如在触摸面板显示器 130中显示图 10所示的文档归档模式下的文件读出处理的画面 7400(下面只记载为画面 7400)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ネットワークに接続されたネットワーク機器が、ネットワークファイル転送プロトコル(SMB又はNFS)を使用して、上記ネットワーク共有フォルダにファイルを格納する。

例如,连接到网络的网络设备使用网络文件传送协议 (SMB或 NFS),将文件存储到上述网络共享文件夹。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ネットワークに接続されたネットワーク機器が、ネットワークファイル転送プロトコル(SMB又はNFS)を使用して、上記ネットワーク共有フォルダにファイルを格納する。

例如,连接到网络的网络设备使用网络文件传送协议 (SMB或 NFS),在上述网络共享文件夹中存储文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、制御PHYパケットのプリアンブルを、128の拡散ファクタ(つまり拡散シーケンスの長さ)で拡散することができ、同じパケットのヘッダおよびペイロードを、64または32の拡散ファクタで拡散することができる。

例如,控制 PHY分组的前导码可以利用 128的扩展因子 (即,扩展序列的长度 )而被扩展,并且相同分组的报头和净荷可以利用 64或是 32的扩展因子而被扩展。 - 中国語 特許翻訳例文集

初期フィルタ基準は、事業体130が着呼応答サービスに加入していることを示し、それゆえS−CSCF112はSIPのINVITEを着呼応答アプリケーション・サーバ114に転送する。

初始过滤标准指示: 商家 130订阅了呼叫响应服务,因此 S-CSCF 112向呼叫响应应用服务器 114转发 SIP INVITE。 - 中国語 特許翻訳例文集

動き補償ユニット35は、Bフレームの第3のブロックまたは予測ブロックを予測するために、重みw0およびw1のためにデフォルト重み、たとえば、デフォルト重み付け予測中に使用される重みを使用することができる。

运动补偿单元 35可将默认权重 (例如,在默认加权预测期间所使用的权重 )用于权重 w0及w1以预测 B帧的第三或预测性块。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ソフトキーSF4(「機能」)には、文書データ(例えば、電子メールの本文)の編集の際に使用することが可能な他機能のメニューの呼出機能が割当てられている。

另一方面,软按键 SF4(“KINOU:功能”)被指派了如下功能,该功能调用在编辑文档数据 (例如,电子邮件正文 )时可使用的其它功能的菜单。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、閾値は、領域、例えば3×5ピクセル領域におけるダイナミックレンジに基づいて画像の所定の領域内のピクセル値の組に基づいて動的に決定される。

在一个实施例中,基于例如 3x5像素区的区域中的动态范围基于图像的预定区域中的一组像素值动态确定阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、該1又は複数のアクティブな送信機210(1)〜210(n)は最大のレートで送信することが出来る、すなわち、ロード(load)は比較的に中または低であることが出来る。

例如,一个或多个活动的发射机 210(1)-210(n)可按最大速率来发射,或负载可为相对中等或低。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書中で(例えば、添付の図面の内の1又は複数に関して)説明される機能性は、ある複数の態様では、添付の諸請求項において同様に明示される「のための手段」の機能性に対応することが出来る。

本文所述 (例如,针对一个或多个附图 )的功能在某些方面可对应于所附权利要求中的类似地指定的“用于 ...的模块”的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5の例では、ウェイクアップモジュール444は、11.25msの継続時間の間にエネルギースキャンを実行するために、1.28秒ごとにエネルギー検出システム460をスリープ状態から周期的に起動する。

在图5中的例子中,唤醒模式 444周期性地将能量检测系统 460每隔 1.28秒从睡眠状态中唤醒,以在 11.25毫秒的持续时间内执行能量扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集

発振器信号の周波数は、ミキサ1020aにおいて、所望のチャネルに対応するRF信号をIF(たとえば、4MHz)にダウンコンバートするように調整できる。

可以调谐振荡信号的频率以在混频器 1020a处将与期望信道对应的 RF信号下变频到 IF(例如,4MHz)。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々なコンポーネントおよびブロックは、すべて本技術の要旨を逸脱することなく別様に構成することができる(たとえば、異なる順序で配列し、または異なる方法で分割することができる)。

各种组件和方框可以按不同方式布置 (例如,以不同的次序来布置、或按照不同的方法来划分 )而不背离本发明技术的保护范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 .... 225 226 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS