意味 | 例文 |
「ダツ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 35487件
撮像手段1は、被写界を捉える撮像面を有して被写界像を繰り返し出力する。
摄像部件 1具有捕捉拍摄视场的摄像面,并反复输出拍摄视场像。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、本例に係る固体撮像装置のデータ読み出し動作について簡単に説明する。
接着,对本例的固体摄像装置的数据读取动作进行简单的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図9に沿って、本例に係る固体撮像装置の読み出し制御動作について説明する。
接着,按照图9,对本例的固体摄像装置的读取控制动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
素顔を残しつつ個性を大事にする整形というものが基本に根付いています。
保留素颜并注重个性的整形扎根于基础。 - 中国語会話例文集
実験計画法は技術的問題解決のための系統的かつ厳密なアプローチです。
实验设计法是为了解决技术性问题系统性且严密的方法。 - 中国語会話例文集
自分に合った仕事を見つけ 仕事を通じて人の役に立つことは 一生の大仕事である。
找到适合自己的工作,通过工作帮助到别人,是一生最大的工作。 - 中国語会話例文集
あなたの新商品の開発に役立つような情報が見つけられますように。
愿你能找到能对你的新商品开发有用的信息。 - 中国語会話例文集
彼は穴居性で土壌を空気にさらすのに役立つ地上性ぜん虫を釣り針につけた。
他把帮助土壤松土的蚯蚓穿在了钩子上。 - 中国語会話例文集
取り扱い説明書はていねいに扱い、いつも手元に置いてご使用下さい。
使用说明书要仔细对待,请经常放在手身边使用。 - 中国語会話例文集
東京の名所の1つです。世界で一番高い「自立式電波塔」で、2つの展望台があります。
这是东京名胜之一。是东京最高的“独立式电波塔”,有两个瞭望台。 - 中国語会話例文集
国際速達便をご利用頂くと荷物に追跡番号をつけることができます。
使用国际快递的话可以给货物加上追踪号码。 - 中国語会話例文集
輸出する貨物は上海まで運ばれた後4つの埠頭に分けて積み出される.
出口物资运到上海后分流四个码头。 - 白水社 中国語辞典
(文化大革命中に自分と同じ派閥に立つ教師を指し)文革派の立場に立つ教員.
革命教师 - 白水社 中国語辞典
この問題については,我々は次の書物や刊行物を参考にすることができる.
关于这个问题,我们可以参考下列书刊。 - 白水社 中国語辞典
歴史を愚弄するものは,誰でもよい結末はない,悲惨な末路をたどる,悲惨な結末に陥る.
谁愚弄历史,谁就没有好下场。 - 白水社 中国語辞典
1920年の大かんばつの折には,たった4か月の日照りであったが,昨年は9か月日照りが続いた.
年大旱,只旱了四个月,而去年是旱了九个月。 - 白水社 中国語辞典
ダーウィンは世界一周し,生物を一つ一つ調べ,それによって進化の本源を立証した.
达尔文环世界一周,历审生物,因立进化之大源。 - 白水社 中国語辞典
段階603で、コンテンツ属性情報、第1デバイスのユーザについてのユーザ属性情報、コンテンツ利用履歴情報のうち少なくとも1つと、第1デバイスについてのデバイス属性情報とを比較し、第1デバイスが再生できるフォーマットの第1コンテンツが検索される。
在步骤 603中,将内容属性信息、关于第一设备的用户的用户属性信息和内容使用历史信息中的至少一个与关于第一设备的设备属性信息相比较,以便搜索具有可由第一设备再现的格式的第一内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
この印刷中に第1の通信制御部201による通信が切断、具体的には、第1の通信制御部201からリンク制御部205に向けて切断通知が送られてきた場合(ステップS409でYES)、プリンタ10は、通信切断制御処理を実施する(ステップS410)。
在打印处理期间,如果第一通信控制单元 201进行的通信断开,更具体地,如果第一通信控制单元 201将断开通知发送至链路控制单元 205(步骤 S409中为“是”),则打印机 10执行通信断开控制处理 (步骤 S410)。 - 中国語 特許翻訳例文集
(2)第1のOB領域61に第1の遮光画素910を配列させ、第2のOB領域62に第2の遮光画素920を配列させた場合
(2)在第一 OB区域 61中排列第一遮光像素 910、并且在第二 OB区域 62中排列第二遮光像素 920的情况 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)第1のOB領域61に第1の遮光画素910を配列させ、第2のOB領域62に第3の遮光画素930を配列させた場合
(1)在第一 OB区域 61中排列第一遮光像素 910、并且在第二 OB区域 62中排列第三遮光像素 930的情况 - 中国語 特許翻訳例文集
第2撮像部1bの撮像信号は、第2A/D変換器39を介して、第2画像データ(左眼用画像データ)となる。
经由第二 A/D转换器 39,将第二成像单元 1b的成像信号转换成第二图像数据 (用于左眼的图像数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1・第2A/D変換器29,39から出力された第1及び第2画像データは、それぞれ撮像信号処理部41に入力される。
将从第一和第二 A/D转换器 29,39输出的第一和第二图像数据的每一个输入到成像信号处理单元 41。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり図6(a)(b)に示すように第1係合部21aと第2係合部21bとの間に間隔Lを隔てて凹部を形成する。
即,如图 6(a)(b)所示,在第 1卡合部 21a与第 2卡合部 21b之间隔开间隔 L地形成凹部。 - 中国語 特許翻訳例文集
また,第1及び第2制御帯域をさらに分割して、例えば2分割して、第3及び第4制御帯域として使用してもよい。
另外,也可以进一步将第 1控制频带以及第 2控制频带分割,例如 2分割,作为第 3控制频带以及第 4控制频带使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、第m行第n列の画素部Pm,nおよび第n列読出用配線LO,nに関連する回路部分を示す。
即,显示与第 m行第 n列的像素部Pm,n及第 n列读出用配线 LO,n关联的电路部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソース702は、導波路712−715をそれぞれ介して、4つの光データ信号λ0、λ1、λ2、及びλ3を別個に送信する。
源 702分别在波导 712-715上单独地发送四个光学数据信号λ0、λ1、λ2和λ3。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信ケーブルの接続に際しては、第1受信I/F11と第1送信I/F12とを1組とし、第2送信I/F13と第2受信I/F14とを1組とする。
针对所述通信电缆的连接,第一接收 I/F 11和第一传输 I/F 12应为一组,而第二传输 I/F 13和第二接收 I/F 14应为一组。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信ケーブルの接続に際しては、第1受信I/F11と第1送信I/F12とを1組とし、第2送信I/F13と第2受信I/F14とを1組とする。
针对所述通信电缆的连接,第一接收 I/F11和第一传输 I/F 12应为一组,而第二传输 I/F 13和第二接收 I/F 14应为一组。 - 中国語 特許翻訳例文集
留意すべきだが、以下の記述は、例を含んでいるだけであって、本発明を限定すると解釈されるべきではない。
应当注意,以下描述仅包含示例,不应解释为对本发明的限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、この行単位ユニットLUを2行毎に接続することで、2行毎に複数の行を同時選択する機能を実現している。
在该实施例中,成对行地同时选择多个行的功能通过成对行地连接行单元 LU来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、n行目の行単位ユニットLU<n>は、行選択信号RLSEL<n>およびSLSEL<n>と、隣接行へのキャリー信号RL_C<n>およびSL_C<n>を出力する。
然后,第“n”行的行单元 LU<n>输出行选择信号 RLSEL<n>、SLSEL<n>和到邻近行的进位信号 RL_C<n>、SL_C<n>。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例によれば、第1のセクタは、第1の帯域幅で、CDMAによって通信し、第2のセクタは、第2の帯域幅で、OFDMによって通信しうる。
根据该实例,第一扇区可通过 CDMA在第一带宽上进行通信,第二扇区可通过 OFDM在第二带宽进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例によれば、第1のセクタは、第1の帯域幅で、CDMAによって通信し、第2のセクタは、第2の帯域幅で、OFDMによって通信しうる。
遵循此实例,第一扇区可经由 CDMA在第一带宽上通信,且第二扇区可经由 OFDM在第二带宽上通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、図3と同じだが、第2の読み出しモードで副画素コアの異なるグループ化を表示する異なる陰影を持つ回路を示す。
图 4展示了与图 3相同的电路,但是用不同的阴影指示了在第二读出模式下不同的子像素核编组。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、図5と同じだが、第2の読み出しモードでの副画素コアの異なるグループ化を表示する異なる陰影を持つ回路を示す。
图 6展示了与图 5相同的电路,但是用不同的阴影指示了在第二读出模式下不同的子像素核编组。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示するように、印刷装置100の診断部102は、診断管理部202からネットワーク診断要求を受け付けると、ネットワーク診断を開始する。
如图所示,打印装置 100的诊断部 102在从诊断管理部 202接收到网络诊断请求后,开始网络诊断。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1のマクロブロック列52中のマクロブロックj+1〜最後は、第1のマクロブロック列52中でまだ復号されていない。
第一宏块行 52中的宏块 j+1到第一宏块行 52的结尾尚待解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
マクロブロックj*2+1〜第1のマクロブロック列52の最後は、第1のマクロブロック列52中でまだ復号されていない。
第一宏块行 52中的宏块 j*2+1到第一宏块行 52的结尾尚待解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
マクロブロックj+1〜第2のマクロブロック列54の最後は、第2のマクロブロック列54でまだ復号されていない。
第二宏块行 54中的宏块 j+1到第二宏块行 54的结尾尚待解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
マクロブロック1〜第3のマクロブロック列56の最後は、第3のマクロブロック列56中でまだ処理されていない。
第三宏块行 56中的宏块 1到第三宏块行 56的结尾尚待解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、以下の説明では、第1制御ボード10aが正常に機能しており、第2制御ボード10bは利用されないことと仮定して、説明を行う。
但是,在以下的说明中,假定第 1控制板 10a正常发挥功能,第 2控制板 10b不被使用,来进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
いただいたご相談につきましては、私に決定する権限がございませんので、上司に相談したいと思います。
关于您找我谈的事,我没有决定的权利,我想和上司讨论一下。 - 中国語会話例文集
資料について一度お目通しいただき、合意点など内容に間違いがないか確認いただけますでしょうか。
关于资料,能请您先过目一遍,再确认一下达成协议的内容有没有问题吗? - 中国語会話例文集
(大躍進時期から文化大革命終結時期までのスローガン)大いに意気込み,高い目標を目ざし,多く速く立派にむだなく社会主義を建設する.
鼓足干劲,力争上游,多快好省地建设社会主义。 - 白水社 中国語辞典
1人の人間を見る時には,その言葉を聞く必要があるだけでなく,より重要なのはその行ないを観察することだ.
看一个人,不仅要听其言,更重要的是观其行。 - 白水社 中国語辞典
(大根の売れ行きがよいので泥を洗い落とす間もない→)仕事が早いだけで雑である,売れ行きのよいのをいいことに質の悪い品を売ってお金をもうける.
萝卜】快了不洗泥((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
君は面と向かって人をけなすが,その人は(それで恥ずかしい思いをしないで済むだろうか→)傷つかないだろうか?
你当面挖苦人,人家脸上磨得开吗? - 白水社 中国語辞典
社会秩序を維持することは一人一人の尽くすべき責任であって,ただ司法部門の事だけでない.
维护社会秩序是每一个公民应尽的责任,岂但是司法部门的事。 - 白水社 中国語辞典
君たちが中国料理にそれだけの興味があるのだったら,いつか中華料理店に食べに行ってみるというのはどうかね?
既然你对中国菜这么感兴趣,什么时候去家中国菜馆涮一顿儿怎么样? - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |