意味 | 例文 |
「ダーツ・」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15279件
木材ストーブは定期的な手入れが必要だ。
柴火炉需要定期维护。 - 中国語会話例文集
よくツアラーに乗ってキャンプに行ったものだ。
经常坐着旅行车去野营。 - 中国語会話例文集
イヌハッカは料理に使われるハーブだ。
薄荷水是一种被用在烹饪中的香草。 - 中国語会話例文集
商品の質の良さが我々のアピールポイントだ。
商品的优良品质是我们宣传的重点。 - 中国語会話例文集
番号札をクロークにお渡しください。
请把号码牌交给行李员。 - 中国語会話例文集
あのジャーナリストは強い女性として有名だ。
那位女记者因为她的强势而很有名。 - 中国語会話例文集
どんなツアーがあるか知らせてください。
请通知我有什么样的观光团。 - 中国語会話例文集
何か質問があれば、Eメールでご連絡ください。
如果有什么疑问的话,请用电子邮件与我联系。 - 中国語会話例文集
出発の30分以上前に、ゲートにいてください。
请在出发前30分钟之前来登机口处。 - 中国語会話例文集
パスワードは大切に保管してください。
请好好保管密码。 - 中国語会話例文集
ただいま、特別ご成約キャンペーンを行っております。
现在正在进行签约促销活动。 - 中国語会話例文集
このメールは本日中に返信してください。
这封邮件请在今天内回信。 - 中国語会話例文集
台風の中心気圧は970ミリバールだった。
台风的中心气压有970毫巴。 - 中国語会話例文集
それはエンターテイメントを超え芸術だと言える。
那个也可以说是超越了娱乐的艺术。 - 中国語会話例文集
受付にカードを取りに来てください。
请来柜台领取卡片。 - 中国語会話例文集
受付にきてカードを持っていってください。
请来柜台拿卡片。 - 中国語会話例文集
パスポートの更新の手続きをしてください。
请进行护照的更新手续。 - 中国語会話例文集
質問があれば電子メールを送ってください。
有疑问的话请发电子邮件。 - 中国語会話例文集
私のいない間にツイートしないで下さい。
我不在的时候请不要玩推特。 - 中国語会話例文集
どの時代にダブルーン金貨は使われていたのですか。
什么年代用达布隆金币? - 中国語会話例文集
フルーツだけで朝食を済ませた。
我只吃了水果当早餐。 - 中国語会話例文集
ただいまからニュースをお伝えします.
现在开始播送新闻。 - 白水社 中国語辞典
秋はウール製品のよく売れる季節だ.
秋天是毛织品畅销的季节。 - 白水社 中国語辞典
ツーと音を立てて,彼は滑って転んだ.
刺的一声,他滑了一个跟头。 - 白水社 中国語辞典
1ムーの土地からどれだけの穀物が取れますか?
一亩地打多少粮食? - 白水社 中国語辞典
今毛皮のコートを着るのはちょうど時節だ.
这时候穿皮袄正赶趟儿。 - 白水社 中国語辞典
プリンターはまだ電源を接続していない.
打印机还没有接上电源。 - 白水社 中国語辞典
彼は母親にスポーツ服を買ってほしいとせがんだ.
他乞求妈妈给他买一套运动服。 - 白水社 中国語辞典
彼女のスタイルは実にスマートだ.
她的身材十分俏丽。 - 白水社 中国語辞典
金銀製のアクセサリーは引き続き売れ行きがよいだろう.
金银首饰将继续热销。 - 白水社 中国語辞典
数えきれないクレーンはまるで密林のようだ.
数不尽的吊车犹如密林一样。 - 白水社 中国語辞典
突然ワーッと大きな声で泣きだした.
突然哇地一声大哭起来。 - 白水社 中国語辞典
(1960年代初期に農村で生産大隊が建設した)医療センター.
医疗站 - 白水社 中国語辞典
続けざまに(コーリャン酒などの)蒸留酒を2杯飲んだ.
一连饮了两杯白酒。 - 白水社 中国語辞典
ツアーにもどるつもり、自由行動を楽しんだ方が良い。
本想回到旅行团中,但是自由行动更好玩。 - 中国語会話例文集
あなたの先日のメールにできるだけ早く返事をするつもりです。
我想就你前几天发来的邮件尽早作出回复。 - 中国語会話例文集
千里眼を使って目当ての服をセール中のお店で見つけたんだ。
使用千里眼找到了正在特价出售想买的衣服的店。 - 中国語会話例文集
一連の重大な問題でいつもトロツキーと調子を合わせた.
在一系列重大问题上都同托洛茨基唱一个调子了。 - 白水社 中国語辞典
歴史とはいつも複雑なジグザグコースをたどって前進するものだ.
历史总是曲曲折折前进的。 - 白水社 中国語辞典
末端のドーターボードへのデータフローは、以下、より詳細に説明されるように第1層のドーターボードを通り経路が指定される。
如下文所更详细解释的,至末端的子板的数据流通过子板的第一层被路由。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替実施形態では、4つのビームまたは6つのビームの代わりに3つのビームを使用することができ、1つのビームが高出力ビーム404であり、残りの2つのビームが低出力ビーム406である。
在可替代实施例中,可以使用三个波束来代替四个或者六个波束,其中一个波束是高功率波束 404而剩余两个波束是低功率波束 406。 - 中国語 特許翻訳例文集
6. 第1のアンテナの第1のループが高周波数帯域に応答しかつ第1のアンテナの第2のループが低周波数帯域に応答し、かつ第1のループが第2のループと同心である、請求項1に記載のリピータ。
6.如权利要求 1所述的转发器,其中,所述第一天线的第一环响应高频带,而所述第一天线的第二环响应低频带,并且所述第一环和第二环同心。 - 中国語 特許翻訳例文集
同じ基地局からの第3および第4のストリームについては、2つのパターンのためのパイロットシンボルが確実にオーバーラップしないようなベースパターンの周波数および/または時間におけるシフトだけが使用される。
对于来自同一个基站的第三和第四流,仅使用确保两个模式的导频符号没有重叠的基本模式的频率和 /或时间上的位移。 - 中国語 特許翻訳例文集
最大仕様においては、この例では、マザーボードに4個のドーターボードを取付ることができ、そして各ドーターボードは、その上に重ねられた追加のドーターボード(この例においては3個)を持つことができる。
在最大的配置中,在该示例中,可以将四个子板安装在母板,并且每一个子板可以具有叠加于其上的另外的子板 (在该示例中是三个 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかのオーディオ信号については、ただ1つの動作を識別することができる。
对于一些音频信号,可以识别仅一个动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の物理インターフェース544aは、第1のアクセスネットワーク516aに対してデータを送信するために利用され、そして第2の物理インターフェース544bは、第2のアクセスネットワーク516bに対してデータを送信するために利用される。
第一物理接口 544a用以将数据发送到第一接入网络 516a,且第二物理接口 544b用以将数据发送到第二接入网络 516b。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の物理インターフェース644aは、第1のアクセスネットワーク616aに対してデータを送信するために利用され、そして第2の物理インターフェース644bは、第2のアクセスネットワーク616bに対してデータを送信するために利用される。
第一物理接口 644a用以将数据发送到第一接入网络 616a,且第二物理接口 644b用以将数据发送到第二接入网络 616b。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1撮像モードのときには、以上のような第1行および第2行についての動作、これに続く第3行および第4行についての動作に続いて、以降、第5行から第M行まで同様の動作が行われて、1回の撮像で得られる画像を表すフレームデータが得られる。
在第 1摄像模式时,如以上那样的关于第 1行及第 2行的动作、及关于紧接其后的第 3行及第 4行的动作,之后,从第 5行至第M行为止进行同样的动作,而获得表示1次摄像所获得的图像的帧数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ455で、サービスプロバイダー300は、ユーザ400により選択されたサービスに関連したデータを第3のディスプレー端末機200に送信する。
在步骤 455,服务提供商 300将与用户 400选择的服务相关的数据发送到第三显示终端 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
有利には、制御データは、オーバーレイすること、及び、オーバーレイの間にセカンダリ・ストリームを表示することを直接制御する。
有利地,所述控制数据直接控制所述叠加,并且在叠加的同时显示所述辅流。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |