「ツ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ツの意味・解説 > ツに関連した中国語例文


「ツ」を含む例文一覧

該当件数 : 4075



<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 81 82 次へ>

リモートコマンダー100Aは、制御対象機器200から検索結果としてコンテンリストを取得すると、取得したコンテンリストを含んだコンテンリスト画面を表示する(ステップS206)。

当从控制目标设备 200获取作为搜索结果的内容列表时,遥控器 100A显示包括获取的内容列表的内容列表屏幕 (步骤 S206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザUは、表示されたコンテンリスト画面を閲覧しながら、リモコン操作を行い、コンテン識別情報(コンテンID)を指定する(ステップS207)。

用户 U在观看显示的内容列表屏幕的同时执行遥控操作,并且指定内容标识信息(内容 ID)(步骤 S207)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、コンテン再生終了指示操作が行われたか否かが判断され(ステップS931)、コンテン再生終了指示操作が行われた場合には、画像コンテン再生処理の動作を終了する。

另外,决定是否执行内容再现完成指示操作 (步骤 S931)。 当执行内容再现完成指示操作时,完成图像内容再现处理的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

MHO18は、ローカル広告を含むローカルメディアコンテンへのアクセスを有してもよい。 ローカルメディアコンテンは、MHE10により提供されているメディアコンテンに関連して提供されてもよい。

MHO 18可以访问本地媒体内容,包括本地广告,其可以与由 MHE 10提供的媒体内容联合提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピアーピアネットワーク108から受信された1又は複数のピアーピアチャネル614は、ピアーピア復調器952によって復調することができる。

从对等网络 108接收到的所述一个或一个以上对等信道 614可由对等解调器 952解调。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンテン送信装置10−1、コンテン送信装置10−2などを特に区別する必要が無い場合には、単にコンテン送信装置10と称する。

例如,如果不是特别有必要来区分内容发送设备 10-1和内容发送设备10-2,就将它们简单地称为内容发送设备 10。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、コンテン出力装置20は、コンテン送信装置10が取得要求に応じて送信したコンテンデータを、スピーカから出力する。

然后,内容输出设备 20从扬声器上输出内容发送设备 10已发送的内容数据,以响应获取请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、従来のコンテン出力装置20は、制御装置として機能する複数のコンテン送信装置10から「非同期」に「複数」のコンテンの予約を受付けることはできないという問題があった。

因此,就现有的内容输出设备 20而言,存在一个问题,这就是说,并不是从起着控制设备的作用的多个内容发送设备 10上“异步地”接收“多个”内容段的预订。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記例において、出力リストへのコンテン又はコンテン群の追加および削除アクションを実行するコンテン出力装置20は、指定されたAVTInstanceID、index、AVTransportURI、およびEmbeddedMetadataを受けて、次のアクションを実行する。

在上面的例子中,进行“向 /从输出列表中增加 /删除内容或内容组的操作”的内容输出设备 20根据指定的 AVTInstanceID、index、AVTransportURI和 EmbeddedMetadata来进行下面的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態に係るコンテン出力装置20は、制御装置として機能するコンテン送信装置10などから出力リスト中のコンテンの並べ替え要求を受付ける。

根据本实施例的内容输出设备 20从起着控制设备的作用的内容发送设备 10上接收要求重新安排在输出列表中的内容段的请求或类似的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集


このようなコンテン再生システム1を実現するためのコンテン送信装置10およびコンテン出力装置20の構成を、以下に説明する。

下面将说明用于实现这样的内容回放系统 1的内容发送设备 10和内容输出设备 20的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンサーバ機能とは、音楽コンテンや映像コンテンを記録媒体から再生し、ネットワーク上のクライアント装置3(5)に対して配信する機能である。

内容服务器功能是从记录介质再现音乐内容和视频内容和将内容分发到网络上的客户端装置 3(5)的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアント機能とは、管理構造情報に基づいてコンテンデータを選択してコンテンサーバ1に要求し、配信を受け、配信されたコンテンデータをユーザに対して再生出力する機能である。

客户端功能是基于管理结构信息选择内容数据、请求内容服务器 1分发数据、接收所分发的数据以及向用户再现或输出所分发的内容数据的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施の形態のネットワークシステムは、コンテン配信元として1以上のコンテンサーバ装置1と、コンテンデータの管理構造を持1以上の管理サーバ装置が必要である。

本实施例的网络系统必须包括充当被分发的内容的源的一个或多个内容服务器装置 1和具有用于管理内容数据的结构的一个或多个管理服务器装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部220は、第1モードを選択した場合には、コンテンの一部を受信して記憶部250にコンテンファイル251として記録し、第2モードを選択した場合には、コンテンを受信しない。

当选择第一模式时,控制单元 220接收内容的一部分,并将该内容记录在存储单元 250中作为内容文件 251,并且当选择第二模式时,控制单元 220不接收内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部120は、第1モードを選択した場合には、コンテンの一部を受信して記憶部150にコンテンファイル151として記録し、第2モードを選択した場合には、コンテンを受信しない。

当选择第一模式时,控制单元 120接收内容的一部分并在存储单元 150中记录内容作为内容文件 151,并且当选择第二模式时,控制单元 220不接收内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図23】コンテン送信装置がコンテン受信装置へ個数制限コピー対象コンテンをアップロードする旨を通知するシーケンスの一例を示した説明図である。

图 23是表示内容发送装置对内容接收装置通知上传个数限制复制对象内容之意的时序一例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図28】個数制限コピー対象コンテンを転送中に他のコンテン受信装置からコンテン情報の取得要求を受信した場合の処理シーケンスの一例を示した説明図である。

图 28是表示在传送个数限制复制对象内容的过程中从其他的内容接收装置接收到内容信息的取得请求时的处理时序一例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13は、撮像素子101によって撮像された前記チャート20の二のバのうち一のバ21の画像と、このバ21の撮像画像上でのスキャンの様子を示している。

图 13示出了由图像拾取装置 101捕获的图表 20中两个十字 21中的一个的图像,而且,示出了如何在所捕获图像上扫描十字 21。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶部130は、コンテン132を記憶しているとともにコンテン132のそれぞれに関連するデータの一覧であるコンテンリスト131を記憶しているものである。

存储单元 130存储内容 132和包括分别与内容 132相关的数据的列表的内容列表131。 - 中国語 特許翻訳例文集

その他、要求送信部230は、コンテン132を提供するサービス提供装置100にコンテン132の送信を指示するための要求であるコンテン送信要求を送信する機能を有するものである。

另外,请求发送单元 230具有向提供内容 132的服务提供设备 100发送用于给出发送内容 132的指令的内容发送请求的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

その他、応答受信部240は、コンテン送信要求に対する応答として、サービス提供装置100からコンテンを含む応答であるコンテン送信応答を受信する機能を有するものである。

另外,响应接收单元 240具有接收作为对内容发送请求的响应的来自服务提供设备 100的包括内容的内容发送响应的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

その他、受信部370は、送信部360により送信されたコンテン取得要求に対する応答として、コンテンを含む応答であるコンテン取得応答を情報提供装置200から受信する機能を有するものである。

另外,接收单元 370具有这样的功能: 从信息提供设备 200接收作为对由发送单元 360发送的内容获取请求的响应的、包括内容的内容获取响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報提供装置200は、サービス提供装置100から送信されたコンテンリストを受信し(ステップS111)、受信したコンテンリストの中から、範囲情報により指定されるコンテンリストを抽出する(ステップS112)。

信息提供设备 200接收从服务提供设备100发送的内容列表(步骤S111),并从接收到的内容列表中提取由范围信息指定的内容列表 (步骤 S112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置300は、情報提供装置200から受信したコンテンリストを用いてコンテンを選択し、選択したコンテンをサービス提供装置100から取得するなどといった処理を行うことができる。

信息处理设备 300使用从信息提供设备 200接收到的内容列表来选择内容,并且信息处理设备 300可以进行处理,例如从服务提供设备 100获得选择的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、一度に複数のコンテン群をユーザに提供する場合には、コンテン群作成制御部1103は、さらに、コンテン群作成毎に一度に提供する複数のコンテン群の中の、他のコンテン群の作成ロジックを考慮して、作成ロジック及びアルゴリズムを設定してもよい。

此外,在一次向用户提供多个内容组的情况下,内容组创建控制单元 1103可以通过进一步考虑在每次内容组创建时提供的多个内容组中的其他内容组的创建逻辑,来设置创建逻辑和算法。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、一度に複数のコンテン群をユーザに提供する場合には、コンテン群作成制御部1103は、さらに、コンテン群作成毎に一度に提供する複数のコンテン群の中の、他のコンテン群の作成ロジックを考慮して、作成ロジック及びアルゴリズムを設定してもよい。

此外,在每次向用户提供多个内容组的情况下,内容组创建控制单元 1103可以通过进一步考虑每次内容组创建所提供的多个内容组中的其他内容组的创建逻辑,来设置创建逻辑和算法。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理部430は、コンテン名PS1−1〜PS1−3,PS2−1〜PS2−3を示す選択項目情報を受信すると、選択項目情報により示されるコンテン名に対応するコンテンデータの取得を要求するコンテンデータ取得要求を、コンテン名の上位層に位置するパブリックサーバ名に対応するパブリックサーバ500に送信する。

处理部 430当接收到表示内容名称 PS1-1~ PS1-3、PS2-1~ PS2-3的选择项目信息时,向与位于内容名称的上级层的公用服务器名称相对应的公用服务器 500发送用于请求获取与由选择项目信息表示的内容名称相对应的内容数据的内容数据获取请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような構成によれば、ローカル再生装置300が取得するコンテンリストが、パブリックサーバ500格納されているパブリックコンテンデータのコンテン名を含むコンテンリストである場合であっても、ローカル再生装置300がコンテンリストを表示部350において表示することができる。

根据这种结构,即使在由本地再现装置 300获取的内容列表是包含保存在公用服务器 500中的公用内容数据的内容名称的内容列表的情况下,本地再现装置 300也能够在显示部 350上显示内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態による第1デバイス、第2デバイスまたは第3デバイスは、コンテン・サービス管理装置100を内部構成要素として含むことができ、かような場合、ネットワークのデバイスのうち、本来、コンテン利用要請、コンテン利用またはコンテン伝送などの役割だけではなく、コンテン・サービス提供を管理する役割を兼ねることができる。

可替换地,第一设备、第二设备或第三设备可以包括内容服务管理装置 100作为内部组件。 在这种情况下,网络的各设备可以不仅仅执行诸如内容使用请求、内容使用或内容发送之类的它们的唯一的操作,而且可以管理内容服务提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

段階230で、コンテン属性情報、デバイス属性情報、ユーザ属性情報及びコンテン利用履歴情報のうち少なくとも1に基づいて、コンテンの獲得方法が決定され、ネットワークのデバイスのうちコンテンを利用する第2デバイスにコンテンが提供されるように制御する。

在步骤 230中,基于内容属性信息、设备属性信息、用户属性信息和内容使用历史信息中的至少一个,来确定获得内容的方法,并控制内容以提供给网络的设备当中的将要使用该内容的第二设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3Aの第1実施形態によるコンテン・サービス管理方法300のフローチャートによれば、段階302で、第1デバイスから有料コンテン買入れ要請が受信され、段階304で、有料コンテンいてのコンテン属性情報、デバイス属性情報、ユーザ属性情報及びコンテン利用履歴情報のうち少なくとも1が収集されて管理される。

参考图 3A,其是内容服务管理方法 300的流程图,在步骤 302中,从第一设备接收应付费内容购买请求。 在步骤 304中,收集并管理关于应付费内容的内容属性信息、网络的各设备的设备属性信息、用户属性信息、和关于应付费内容的内容使用历史信息中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、第3実施形態によるコンテン・サービス提供装置またはコンテン・サービス提供方法によれば、ユーザは、ウェブから関心コンテンを検索する必要なしに、自動的にコンテンを推薦されうるので、関心コンテンを検索するための時間が節約されることによって、効率的に時間を管理できる。

因而,在根据本发明的实施例的内容服务提供装置或内容服务提供方法中,可以自动地向用户推荐内容而不需要从网上搜索感兴趣的内容。 因而,节约搜索感兴趣的内容所需的时间,由此可以执行有效的时间管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、第4実施形態によるコンテン・サービス提供装置またはコンテン・サービス提供方法によれば、コンテンの保存位置のような物理的制限、またはコンテン・フォーマットの再生可能性のような技術的制限がある限度内で、効率的にコンテンを確認して再生することができる。

因而,在根据本发明的实施例的内容服务提供装置或内容服务提供方法中,可以在诸如内容的存储位置等等之类的物理限制之内或在诸如内容的格式的再现等等之类的技术限制之内有效地检查和再现内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信されたビデオまたは画像コンテンは、本開示の新規の態様から逸脱することなく各種のソースからのもであってよく、インターネットコンテン(例:ストリーミングまたはダウンロードされた)、ローカル保存されたコンテン、リモート装置に保存されたコンテン、および/または読み取り可能媒体(例:磁気、光等)に保存されたコンテンを含むがこれに限定されない。

所接收的视频或图像内容可来自各种源而不背离公开内容的新颖方面,包括但不限于因特网内容(例如,流传输或下载)、本地存储的内容、存储在远程设备上的内容和/或存储在可读介质 (例如,磁或光介质等 )上的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、事前にコンテン送信装置10に接続要求を行うことによって、コンテン送信装置10が省電力モードで動作している場合には、コンテンデータの再生開始までの間に、コンテン送信装置10が通常モードに遷移することができるため、コンテンデータの再生開始の遅延を予防することができる。

此外,在内容发送设备 10在省电模式中运行的情况下,在开始回放内容数据之前的时期内,通过事先向内容发送设备 10提出连接请求,内容发送设备 10能够转移到标准模式,并能防止延迟内容数据的回放开始的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ちこの例IIは、制御部21が、コンテンデータの再生出力終了後の新たなコンテンデータの再生のためには、前回のコンテン選択処理で用いた管理構造情報(この場合、管理項目情報)に基づいて新たにコンテンデータを選択する。 そして選択したコンテン要求処理を行う処理例である。

在示例 II中,为了在一条内容的再现和输出终止之后再现新的一条内容数据,控制部21基于在先前的内容选择处理中使用的管理结构信息(在此情况下是管理项目信息)来选择该新的一条内容数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1デバイス627が再生できないフォーマットの第2コンテンだけ検索されるならば、コンテン・サービス提供管理装置620のコンテン提供制御部は、第1デバイス627が、ネットワークの他のデバイスのうちトランスコーディングが可能な第4デバイスに第2コンテンを伝送し、トランスコーディングを行わせ、コンテン・サービス提供管理装置620のコンテン提供制御部は、トランスコーディングされたコンテンが、第1デバイス627に伝送されるように制御できる(段階660)。

当仅仅找到不可由第一设备 627再现的第二内容时,在步骤 660中,内容服务管理装置 620的内容提供控制单元可以控制第一设备 627向网络的设备当中的能够执行代码转换的第四设备发送第二内容、第四设备对第二内容执行代码转换、以及将代码转换的内容发送到第一设备 627。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテン・サービス管理装置は、コンテン属性情報、デバイス属性情報、ユーザ属性情報などの各種関連情報716、及び既に買い入れられたコンテンいてのコンテン買入れ履歴情報718に基づいて、第1ユーザ735が買い入れようとするコンテン720が、第1ネットワークのデバイス732,734,736,738によって、コンテン720が重複して買い入れられて保存されていないか確認された後、コンテン720を受信することができる。

内容服务管理装置可以在基于诸如内容属性信息、设备属性信息、用户属性信息等等之类的各种相关信息 716和关于已经购买的内容的内容购买历史信息 718确定应付费内容 720是否由第一网络 730的设备 732、734、736和 738先前购买和存储之后,接收由第一用户 735期望购买的应付费内容 720。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテン配信の方法およびシステムは、コンテンの第1のバージョンのためのデータ、コンテンの第1のバージョンとコンテンの第2のバージョンとの間の少なくとも1の差を表す差分データ、さらに、メタデータを配信することによって、コンテンの2のバージョンを利用可能にする。 メタデータは、コンテンの第1のバージョンおよびコンテンの第2のバージョンをそれぞれマスター・バージョンに関連付ける2の変換関数から導出される。

一种内容传送的方法和系统,通过传送用于内容的第一版本的数据、表示内容的第一版本和第二版本间的至少一个差异的差异数据,以及从两个转换函数得出的元数据来提供内容的至少两个版本的可用性,其中这两个转换函数分别将内容的第一版本和内容的第二版本与母带版本相关。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態において、BGMとして再生されている音楽コンテンが、次の楽曲に移り、再生コンテンが変化した場合、若しくは、ユーザ操作に応じて再生コンテンが変化した場合には、コンテン群作成制御部1103は、再生コンテンが変化したか否かを判定し(S214)、上記のような理由により再生コンテンが変化した場合には、再びステップS202に戻る。

在这种状态下的时候,在作为 BGM播放的音乐内容改变到下一音乐以便正在播放的内容改变的情况下,或者正在播放的内容根据用户的操作而改变的情况下,内容组创建控制单元1103确定正在播放的内容是否已经改变 (S212),并且在由于诸如以上的原因正在播放的内容已经改变的情况下,内容组创建控制单元 1103返回到步骤 S202。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態において、BGMとして再生されている音楽コンテンが、次の楽曲に移り、再生コンテンが変化した場合、若しくは、ユーザ操作に応じて再生コンテンが変化した場合には、コンテン群作成制御部1103は、再生コンテンが変化したか否かを判定し(S214)、上記のような理由により再生コンテンが変化した場合には、再びステップS202に戻る。

当在此状态中时,在将被作为 BGM而播放的音乐内容改变为下个音乐以便改变正在播放的内容的情况下,或者在根据用户的操作改变正在播放的内容的情况下,内容组创建控制单元 1103确定是否已经改变了正在播放的内容 (S212),并且,在由于诸如上述的原因而已经改变了正在播放的内容的情况下,内容组创建控制单元 1103返回至步骤 S202。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうした目的のために、本発明は、第1の態様によれば、デジタルコンテンをブロードキャストするための方法に関し、このコンテンがターゲット視聴者にアクセス可能にされるように期日が決定され、この方法は、前記期日の前にデジタルコンテンを記憶メモリにブロードキャストし、デジタル権利管理ールがコンテンへのアクセスを防止することと、前記期日に通信端末へ前記コンテンへのアクセス権を開放するコマンドをブロードキャストすることとを含む。

为了该目的,根据第一方面,本发明涉及一种用于广播数字内容的方法,确定目标观众能够访问该内容的日期,该方法包括在所述日期之前,将数字内容广播到存储器中,数字版权管理工具禁止访问所述内容,在所述日期,将开放所述内容的访问权限的命令广播给通信终端。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第1実施形態に係るコンテン送信システム1によれば、ローカルサーバ400は、パブリックサーバ500から、パブリックサーバ500に格納されているパブリックコンテンデータのコンテン名を含むコンテンリストを受信した場合、受信されたコンテンリストの言語フォーマットを変換することにより、ローカル再生装置300に対応する言語フォーマットを有するコンテンリストを作成する。

根据本发明的第一实施方式所涉及的内容发送系统 1,本地服务器 400在从公用服务器 500接收到包含保存在公用服务器 500中的公用内容数据的内容名称的内容列表的情况下,通过转换所接收到的内容列表的语言格式,来创建具有与本地再现装置 300相对应的语言格式的内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第5実施形態によるコンテン・サービス管理装置は、コンテン買入れ履歴情報718をさらに参考にし、現在受信しようとするコンテン720が、第2ネットワーク740のデバイス742,744,746,748に既に保存されているコンテンと重複されずに、第2ユーザ745に対して、第1ユーザ735との有料コンテン共有が許与されると判断されれば、第1ユーザ735によって買い入れられた有料コンテン722を、第2ネットワーク740のデバイス742,744,746,748に伝送して共有できる。

当基于内容购买历史信息 718确定期望当前接收的内容 720与已经存储在第二网络 740的设备 742、744、746和 748中的内容不相同并且允许第二用户 745与第一用户 735共享应付费内容时,内容服务管理装置可以向第二网络 740的设备 742、744、746和 748发送第一用户 735购买的应付费内容 722并与第二网络 740的第二用户共享应付费内容 722。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノードBは、(1)リンク336を介してのリーフノードH(310によって表してある)からのコンテン、(2)リンク334を介してノードAから受信されるコンテン、(3)自身のコンテン(存在時)、(4)リンク328を介してノードCから受信されるコンテン、(5)リンク332を介してノードDから受信されるコンテン、をミックスする(該当する場合)(すなわち、この説明はすべてのタイプのALMテーブルにあてはまるが、図13Bの例を反映させるためには、(1)〜(5)のうち適切に選択されるコンテンのみがミックスされることを意味する)。

(4)通过链路 328从节点C接收的内容; 以及 (5)通过链路 332从节点 D接收的内容,如果可能的话,还包括其它的内容 (也就是说,此说明可应用于所有类型的 ALM表,但是为了反映图 13B的例子,只有恰当选自 (1)到 (5)的内容被混合 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

特許文献1に記載の方式ではコンテンを「コピー制限なし」「一回限りコピー可」「コピー禁止」に分類して管理し、録画装置では「コピー制限なし」「一回限りコピー可」のコンテンだけを記録し、「一回限りコピー可」のコンテンは一度記録した後は「コピー不可」として取り扱い、有線あるいは無線のネットワークによるコンテン伝送において、「コピー制限なし」のコンテンを除いて送信側で暗号化処理を施して伝送を行うことによって、無制限なコンテンのコピーが行えないようにしている。

在专利文献 1所述的方式下,将内容分类为“无复制限制”、“只可以复制一次”及“禁止复制”来管理,在录像装置中只记录“无复制限制”、“只可以复制一次”的内容,“只可以复制一次”的内容在记录一次之后作为“不可以复制”来处理,由于在利用有线或者无线网络的内容传输中,除了“无复制限制”的内容以外都在发送侧实施加密处理进行传输,因而不能进行无限的内容复制。 - 中国語 特許翻訳例文集

1の実施形態では、メタデータサービス127は、コンテンアイテムとともに受信した情報中で、または、別の通信チャネルを通して、メタデータをまたはコンテンアイテム中のイベントにいての情報をコンテンプロバイダ112から受信する。

在一个实施例中,元数据服务 127通过与内容项目一起接收的信息或经由独立的通信信道从内容提供商 112接收关于在内容项目中的事件的元数据或信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンは同様の方法でビデオサーバー126からダウンロードされるようになっており、一実施例としてメディアコンテンはクライアント装置130にファイルとしてダウンロードされることで提供され、別の実施例としてメディアコンテンはクライアント装置130にストリーム送信される。

可以按照类似的方式从视频服务器 126下载内容; 在一个实施方式中,媒体内容被提供作为下载至客户端 130的文件; - 中国語 特許翻訳例文集

下でより詳細に述べるように、クライアントデバイス112を、コンテン(たとえば、広告データー108または任意の他の適切なコンテン)を含む制御伝達物を受信し、制御伝達物からコンテンを読み取るように適合させることができる。

如下更详细地讨论的,客户机设备 112可适于接收包括内容 (例如,广告数据 108或任何其他合适的内容 )的控制传输并从控制传输中读取该内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 81 82 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS