例文 |
「テキサコ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 40064件
教会の前で、花嫁さんが怒っている。
教堂的前面,新娘正在那生气。 - 中国語会話例文集
そのコーヒーは私のよい記憶を思い出させてくれる。
那个咖啡让我想到了美好的回忆。 - 中国語会話例文集
その小さな箱には絶対に宝石が入っています。
那个小箱子里绝对有宝石。 - 中国語会話例文集
お客さんが来られたのに,どうしてお茶をいれないの?
客人来了,怎么不倒茶啊? - 白水社 中国語辞典
気をつけなさい,つまずいて転ばないように.
小心点,别绊倒了。 - 白水社 中国語辞典
工夫を凝らして客を満足させる.
变法儿让顾客满意。 - 白水社 中国語辞典
(重病人に結婚式を挙げさせたりなどして)縁起直しをする.
冲喜 - 白水社 中国語辞典
皆は王さんと子供の対話を聞いていた.
大家听着老王和小孩的对话。 - 白水社 中国語辞典
火をもう少し勢いよくたいてください.
把火生欢点儿吧。 - 白水社 中国語辞典
君のナイフを私のと交換してください.
把你的刀子跟我换一换。 - 白水社 中国語辞典
ダムの建設工事の幕が切って落とされた.
修筑大坝的工程揭幕了。 - 白水社 中国語辞典
少しお待ちください,彼はすぐ戻って来ます.
你等会儿,他马上就回来。 - 白水社 中国語辞典
敵の兵力は2個軍あると推定される.
敌人兵力估计有两个军。 - 白水社 中国語辞典
小鳥は木の上で楽しそうにさえずっている.
小鸟在树上快乐地歌唱。 - 白水社 中国語辞典
どの面をさげて故郷に帰ると言うのだ.
我看有什么脸回老家。 - 白水社 中国語辞典
彼は小さい時から人恋しくて群れたがる.
他从小就恋群。 - 白水社 中国語辞典
彼はさっとヨーロッパへ行って来た.
他溜了一趟欧洲回来了。 - 白水社 中国語辞典
お前いい子だから,母さんの話を聞いてよ!
囡囡乖,听姆妈闲话! - 白水社 中国語辞典
歴史の車輪に押しつぶされて粉々になる.
被历史车轮碾得粉碎。 - 白水社 中国語辞典
わが工場の設備は近代化されている.
我们厂里的配备是现代化的。 - 白水社 中国語辞典
報告を聞いて大いに啓発された.
听了报告得到了不少启迪。 - 白水社 中国語辞典
寂莫が襲いかかって彼にいっそう孤独を感じさせた.
寂莫的侵袭使他更觉孤独。 - 白水社 中国語辞典
刻苦精励は人を鍛えてよりしっかりさせる.
勤苦能把人锻炼得更坚强。 - 白水社 中国語辞典
君の話が彼を混乱させてしまった.
你的话把他绕住了。 - 白水社 中国語辞典
あの子は小さい時からぼんやりしている.
那孩子从小就傻呵呵的。 - 白水社 中国語辞典
近い親族の結婚は禁止されている.
近亲禁止通婚 - 白水社 中国語辞典
子供の身には我々の希望が託されている.
孩子们身上寄托着我们的未来。 - 白水社 中国語辞典
国語教員が実際に作文してみる.
语文教师下水作文。 - 白水社 中国語辞典
母の懐に抱かれて眠りいかにも気持ちよさそうだ!
睡在妈妈的怀里多么香甜啊! - 白水社 中国語辞典
作家が創作過程で行なう形象的思惟.
形象思惟 - 白水社 中国語辞典
彼は婦女を誘惑して犯したために拘禁された.
他因诱奸妇女而被监禁。 - 白水社 中国語辞典
規約が試行されて既に半年になる.
条例试行已阅半年。 - 白水社 中国語辞典
増設された設備はまだ効力を発揮していない.
增添的设备还没有发挥作用。 - 白水社 中国語辞典
全国バスケットボール試合の幕は切って落とされた.
全国篮球赛揭开了战幕。 - 白水社 中国語辞典
今度の労働者募集は張さんが責任を負っている.
这次招工由老张负责。 - 白水社 中国語辞典
困難に出会った時はみずから解決してください.
遇到困难请自行解决。 - 白水社 中国語辞典
そして、このクライアント装置20において、VRAM25に書き込まれ、表示装置26で表示出力される。
然后,在该客户机装置 20中,被写入至 VRAM25,由显示装置 26进行显示输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
野積倉庫に保管することができる物は鉄材や木材などに限定されている。
可以在露天仓库保管的东西只能是像钢材木材之类的。 - 中国語会話例文集
こうした誤った傾向がかつて中国革命をして大きな損失を受けさせる結果となった.
这种错误倾向曾导致中国革命受到很大的损失。 - 白水社 中国語辞典
古人の書籍にも忌諱に触れるところがあるのは免れない,どうしても差し障りが出て来る.
古人的书藉也不免有违碍之处。 - 白水社 中国語辞典
皆は彼を組長に選んだが,彼は再三断わって,どうあっても引き受けることを望まない.
大家选他当组长,他一推再推,就是不愿意当。 - 白水社 中国語辞典
あなたはなんと崇高な精神によって,人々を引きつけて前進させたことか!
你是以多么崇高的精神,招引着人们前进啊! - 白水社 中国語辞典
さらに、他の実施例では、上記モジュールは、記載された機能を実行することができる多くのデバイスの中に配置してもよい。
此外,在其他实施方式中,上述模块还可以设置在任何可以执行上述功能的装置中。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、コピー機能はネイティブアプリケーションとして提供され、スキャン機能はWebアプリケーションとして提供されるMFPがある。
例如,一些 MFP配设有复印功能作为本地应用,配设有扫描功能作为 Web应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
20. 前記登録のために、前記記憶されているUEセキュリティコンテキストデータを使用することは、前記UEにより完全性保護されている少なくとも1つのメッセージを受信することと、前記記憶されているUEセキュリティコンテキストデータに基づいて、前記少なくとも1つのメッセージに対して完全性チェックを実行することとを含む請求項19記載の方法。
20.根据权利要求19所述的方法,其中所述使用所述所存储的UE安全上下文数据用于注册包含接收由所述 UE进行完整性保护的至少一条消息,及基于所述所存储的 UE安全上下文数据针对所述至少一条消息执行完整性检查。 - 中国語 特許翻訳例文集
21. 前記登録のために、前記記憶されているUEセキュリティコンテキストデータを使用することは、前記UEにより完全性保護されている登録メッセージを受信することと、前記記憶されているUEセキュリティコンテキストデータ中の完全鍵に基づいて、前記登録メッセージに対して完全性チェックを実行することとを含む請求項19記載の方法。
21.根据权利要求19所述的方法,其中所述使用所述所存储的UE安全上下文数据用于注册包含接收由所述 UE进行完整性保护的注册消息,及基于所述所存储的 UE安全上下文数据中的完整性密钥针对所述注册消息执行完整性检查。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、こうして構成された本実施形態のスキャナー10の動作について説明する。
接着,说明这样构成的本实施例的扫描仪 10的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
この配列方向と交差する方向に、原稿A及びラインセンサ22bを相対的に移動させれば、2次元画像を読み取ることができる。
如果使原稿 A和线性传感器 22b在与该排列方向交叉的方向上相对地移动的话,则能够读取二维图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
この配列方向と交差する方向に、原稿A及びラインセンサ22bを相対的に移動させれば、2次元画像を読み取ることができる。
通过在与该排列方向交叉的方向上使原稿 A和线性传感器 22b相对移动,能够读取二维图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
(相手が訪ねて来ることもあればこちらが訪ねて行くこともある→)互いに平等なつきあいをする,相手の出方によってはこちらもそれなりの方法をする,お互い様です.
有来有去 - 白水社 中国語辞典
例文 |