「トリトニア」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > トリトニアの意味・解説 > トリトニアに関連した中国語例文


「トリトニア」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3606



<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 72 73 次へ>

第1のストリームと第2のストリームの専用パイロット信号のCostasアレイパターンはどちらもブロック全体にわたって、例えば、36副搬送波×時間グリッドにおける6シンボル全体にわたって存在する。

第一流和第二流的专用导频信号的 Costas阵列模式都存在于整个块,例如存在于 36个副载波×时间网格上的 6个符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2の例では、ビデオエンコーダ50は、動き推定ユニット32と、動き補償ユニット35と、参照フレームストア34と、加算器48と、変換ユニット38と、量子化ユニット40と、エントロピーコーディングユニット46と、を含む。

在图 2的实例中,视频编码器 50包括运动估计单元 32、运动补偿单元 35、参考帧存储装置 34、加法器 48、变换单元 38、量化单元 40及熵译码单元 46。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザはまた、ディスプレイ510上へデータストリームをドラッグ・アンド・ドロップすることができ、新しい専用ウィンドウは、そのデータストリームだけのために開くであろう。

用户还可将数据流拖放到显示器 510上,且将仅为那个数据流打开新的专用窗口。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の場合、本発明の実施形態に係る表示信号は、ビットストリーム内に、画像信号と領域情報とが含まれる信号となる。

在上述情况下,根据本发明实施例的显示信号是位流中的包括图像信号和区域信息的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、一実施形態に従ってメディアストリームのメディアフレームを処理する方法を示すフローチャートである。

图 7是示出了根据本实施例的处理媒体流的媒体帧的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

「横撮り」ボタン201および「縦撮り」ボタン202は、動作遷移に関する合成画像を構成する画像を撮像する場合における撮像動作状態を指定する際に押下されるボタンである。

“水平拍摄”按钮 201或“垂直拍摄”按钮 202是用于指明当构成与操作中的转变有关的合成图像的图像被成像时的成像操作状态的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、DVRは、マルチメディア・コンテンツ・ストリーム内のオーディオおよびビデオ・データとともに付加的なコンテンツを処理する。

这样,DVR就将多媒体内容流中的附加内容和音频视频数据一同进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

生成された上記付加情報と符号化情報はエントロピー符号化器115にてビットストリームデータに圧縮される(ステップ309)。

所生成的上述附加信息和编码信息在熵编码器 115中被压缩成比特流数据 (步骤 309)。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機においては、データストリームの異なる部分を異なるアンテナによって受信し及び結合することができる。

在接收器处,数据流的不同部分可由不同天线接收且接着组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

有利には、制御データは、オーバーレイすること、及び、オーバーレイの間にセカンダリ・ストリームを表示することを直接制御する。

有利地,所述控制数据直接控制所述叠加,并且在叠加的同时显示所述辅流。 - 中国語 特許翻訳例文集


このように、この第2の動作例では、あらかじめ3D拡張ストリームのファイルをクライアント側にプリキャッシュしておくことで、クライアント100におけるチャネル切り替えの高速化を実現することが可能となる。

因此,在操作的第二示例中,能够通过在客户端中预缓存 3D额外流文件而实现客户端 100中的快速频道切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態によれば、図9に示されるように、アンテナ構造900(これは、図3の基地局302などの基地局の一部である)が、アンテナ支柱[antenna support]906に取り付けられた上部アンテナ・アセンブリ902と、アンテナ支柱に取り付けられた下部アンテナ・アセンブリ904とを含む複数のアンテナ・アセンブリを備えることができる。

根据一些实施例,如图 9所示,可以给天线结构 900(它是基站诸如图 3中的基站302的一部分)提供多个天线组件,包括安装到天线支架 906的上天线组件 902和安装到该天线支架的下天线组件 904。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように構成すると、リダイレクト装置152を追加するだけで、IPv4におけるアドレス枯渇を防ぎ、外部であるグローバル空間とローカル空間に配された複数のWEBサーバと相互に通信することができる。

当以这种方式构成时,只追加重定向装置 152,就能防止 IPv4的地址枯竭,并且外部的全局空间与配置在本地空间内的多个服务器能够相互进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

「Bill」がクライアント提供のインデックス内に含まれない場合、候補語「call Bill」118aは認識されないことがあり、より低い信頼性メトリックで認識されることがあり、または名前「Bill」は単に「invoice」と同義の単語として認識されることがある。

如果在客户端提供的索引中未包括“Bill”,则可能不能识别候选词语“call Bill”118a,可以以较低的置信量度识别候选词语“call Bill”118a,或可以将姓名“Bill”仅识别为与“invoice”同义的词。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、Shotのある区間を中抜き削除するといったAVストリーム自体を編集する場合においても適用出来る。

然而,适用于删除 Shot中的某个区间,即适用于编辑 AV流本身的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図4では示していないが、撮像装置10にストラップやショルダーベルトが取り付けられている場合もある。

另外,在图 4中虽然未示出,但也存在在摄像装置 10上安装有背带或肩式安全带的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオストリームのPIDがstream_PIDに格納され、PTS_EP_startとSPN_EP_startの対応関係を表すテーブル情報であるEP_map_for_one_stream_PID()が生成される。

视频流的 PID存储在 stream_PID中,并且作为表示 PTS_EP_start和 SPN_EP_start之间的对应关系的表信息的 EP_map_for_one_stream_PID()被生成。 - 中国語 特許翻訳例文集

プラットフォーム200の状態をアクティブ状態404から盗難状態406へ遷移させるために、あるトリガが使用される。

可以使用触发将平台 200的状态从活动状态 404转变到被盗状态 406。 - 中国語 特許翻訳例文集

シフトレジスタ61は、クロック信号CKに基づいて、画素データDinの取り込みタイミングを与える回路デバイスである。

所述移位寄存器 61是基于时钟信号 CK取得获取像素数据 Din的时序的电路装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方で処理量が小さすぎると、両眼視野闘争を抑制する効果が十分に得られない場合があった。

另一方面,如果处理量太小,则可能不充分地获得抑制双目竞争的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

私の新たな人生を祝ってくれてありがとう。私は全てを学ぶために全力で取り組みます。

感谢你祝福我的新人生。我会为了学会全部的东西而全力以赴的。 - 中国語会話例文集

本実施形態では、CIS読み取りユニットを用いた場合の上記問題を解決している。

在本实施方式中,解决了使用 CIS读取单元的情况下的上述问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

弊社の事情をお汲み取りいただき、何卒ご理解いただけますようよろしくお願い申し上げます。

请您斟酌我们公司的情况,希望给予谅解。 - 中国語会話例文集

インジケータは、例えば、様々な可能性があるが、ユーザがパスワードもしくはアクセスコードを間違えなく入力するかまたはユーザのSTBにスマートカードを挿入すること等のユーザとのやりとりに基づいて設定されてもよい。

指示符例如可基于与用户的接口来设置,例如用户成功地输入了口令或访问代码或者将智能卡插入到他们的 STB中,还有其他可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図21】図1の摺動・回転取付ユニットの一つの取付方向を示す概略正面図であり、携帯電話機の姿勢が図17、図20の場合に対応する。

图 21是表示图 1的滑动、旋转安装单元的一个安装方向的简要主视图,携带电话机的姿势与图 17、图 20的情况对应; - 中国語 特許翻訳例文集

ストリーミングサーバ76は、メディアストリームが一時停止されたことを示すユーザデバイス70にメッセージを返信することができ、ストリーミングが停止されたメディアプレゼンテーションの場所を示すブックマーク(BOOKMARK)を含むことができる(ステップ604)。

流传送服务器76能将消息返回到用户装置 70,指示媒体流传送已暂停,并且能够包括书签 (BOOKMARK),指示该媒体呈现中中止流传送的位置 (步骤 604)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、該複数のデータパケットを多くの空間的にプリコーディングされたストリームに空間的にプリコーディングし、そして次に各空間的にプリコーディングされたストリームを、トランシーバ206を介して異なるアンテナ208に提供することによって達成されることができる。

该空间处理可以通过以下方式来实现,即,将数据分组空间预编码为多个空间预编码流,然后通过收发机 206将每个空间预编码流提供给不同的天线 208。 - 中国語 特許翻訳例文集

アップリンク上で、各アクセス端末120は、空間的に予めコード化されたデータストリームを送信し、これにより、アクセスポイント110は、空間的に予めコード化された各データストリームの発信元を識別することができる。

在上行链路上,每一接入终端 120发射经空间上预编码的数据流,这使得接入点 110能够识别每一经空间上预编码的数据流的源。 - 中国語 特許翻訳例文集

タグがマルチメディア・コンテンツ・ストリームに置かれ、字幕ストリームが取り除かれたので、携帯機器101Bは、字幕データを表示する必要がない。

由于标签被设置到多媒体内容流中并且删除了隐蔽字幕流,便携式设备 101B则不需要显示隐蔽字幕数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、送信機において、高いデータレート(data rate)の信号を異なる空間署名を有するマルチプルなより低いレートのデータストリームに分割することによって達成されることができ、従って受信機に、これらのストリームをマルチプルな複数のチャネルに分け、そして高いレートのデータ信号を回復するために該複数のストリームを正確に組み合わせることを可能にしている。

这可以通过以下方式来实现,即,在发射机处将高数据率信号拆分成多个具有不同空间特征的较低速率的数据流,由此使接收机能够将这些流分离到多个信道内,并适当地组合这些流来恢复该高数据率信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信装置101においてキャプチャされたビデオデータは、即時的(リアルタイム)に符号化され、伝送路102を介して受信装置103に伝送され、即時的(リアルタイム)に復号されて再生される。

通过发送装置 101捕获的视频数据被实时编码,经由发送信道102发送到接收装置 103,并且通过接收装置 103实时解码和再现。 - 中国語 特許翻訳例文集

メディア暗号化モジュール415は、メディアセッションキー412を用いてVoIP又はマルチメディアストリームに対して暗号化を実行する。

媒体加密模块 415使用媒体会话密钥 412在 VoIP或者多媒体流上执行加密。 - 中国語 特許翻訳例文集

y: zの形式であり、a,b,c,d,w,x及びyは、0000からFFFFまでの16進文字列エントリである(hex-as-character entries)。 実際には、IPv6アドレスのa:

IPv6地址是 a:b:c:d:w:x:y:z形式的,其中a、 b、 c、 d、 w、 x和 y是从 0000到 FFFF的十六进制字符项。 - 中国語 特許翻訳例文集

Riveredgeで最高の場所にあり、寝室が5 つ、浴室が2 つあるビクトリア朝様式の家を見学してください。

请去参观位于Riveredge最高地方的有着5间卧室、2间浴室的维多利亚式房屋。 - 中国語会話例文集

一実施形態では、例えば、アキュムレータバッファなどのハードウェアコンポーネントが、複数のプロセッサなどの複数のソースからのメディアストリームを混合するように動作可能であり、単一のプロセッサからの複数のメディアストリームを混合するようにも動作可能である。

在一实施例中,硬件组件 (例如累加器缓冲器 )(举例来说 )可操作以混合来自多个源 (例如多个处理器 )的媒体流,且可操作以混合源自单一处理器的多个媒体流。 - 中国語 特許翻訳例文集

データアライメント長決定部201は、受信部200から符号化コードストリームを取得すると、その符号化コードストリームについてデータアライメント長Nを決定する。

在接收来自接收部分 200的编码的代码流时,数据对准长度确定部分 201确定关于如此接收的编码的代码流的数据对准长度 N。 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)色度が発光初期から変化し、読み取り画質の色差に影響を与える。

(2)从初始发射状态起色度发生变化,从而影响读取图像的色差。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下において、我々は、本発明の2つの取り得る実施形態を提案する。

下面,我们提出本发明的两个可能的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11を参照すれば、ダイナミックに変化するPUCCH BWを取り扱うための方法1100が示されている。

现在参照图 11,提出了一种用于处理动态地变化的 PUCCH BW的方法 1100。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例によれば、おのおののデータ・ストリームが、それぞれのアンテナを介して送信される。

根据一实例,每一数据流可经由相应天线来发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数ドメイン信号は、OFDM信号のそれぞれのサブキャリアに対する個別のストリームを含む。

频域信号包含用于 OFDM信号的每一副载波的单独流。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例によれば、おのおののデータ・ストリームが、それぞれのアンテナを介して送信される。

根据实例,每一数据串流可经由相应天线来发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

Clip Informationファイルは、AVストリーム中のデコードを開始すべきアドレスを見つけるためなどに使用される。

Clip信息文件用于寻找 AV流内开始解码的地址等。 - 中国語 特許翻訳例文集

このトリガ位置を表す信号は、図7のFFT演算部15にも出力される。

还将表示触发位置的信号输出到图 7的 FFT计算部分 15。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例によれば、おのおののデータ・ストリームが、それぞれのアンテナを介して送信される。

根据一个实例,每个数据流可通过相应的天线来进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例によれば、おのおののデータ・ストリームが、それぞれのアンテナを介して送信される。

根据一示例,每一数据流可以在各自相应的发射天线上被发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

例によれば、おのおののデータ・ストリームは、それぞれのアンテナを介して送信されうる。

根据一个例子,每一个数据流可以在各自的天线上被发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

出力端子7は、符号化部6において符号化されたストリーム(圧縮データ)を出力する。

输出端子 7输出编码部 6中编码了的流 (压缩数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

画素アレイ部400は、2次元マトリックス状(n×m)に配置された複数の画素回路410を備える。

像素阵列部分 400包括以二维矩阵 (n乘 m)布置的多个像素电路 410。 - 中国語 特許翻訳例文集

その代わりに、プリコーディング・マトリクスWkはリアルタイムで生成されても良い。

备选,可实时生成预编码矩阵 W。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 72 73 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS