「トリ県」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > トリ県の意味・解説 > トリ県に関連した中国語例文


「トリ県」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3237



<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 64 65 次へ>

【図2】本発明の第一実施形態の黒基準データの読み取り制御の一例を示すタイミングチャートである。

图 2是示出本发明第一实施方式的黑基准数据的读取控制一例的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明の第二実施形態の黒基準データの読み取り制御の一例を示すタイミングチャートである。

图 3是示出本发明第二实施方式的黑基准数据的读取控制一例的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】原稿の副走査方向の長さと裏面副走査読取倍率との関係を示すグラフである。

图 8是表示副扫描方向上的原稿长度和背面副扫描中的扫描倍率之间的关系的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明の一の実施形態のアセットおよびコンテンツの取り込みのプロセスを示すフローチャートである。

图 4是根据本发明的一个实施例的示出用于资产和内容获取的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

取得したテンプレート領域はL241経由で、予測隣接領域取得器242と候補予測領域選択器243とに出力される。

所取得的模板区域经由 L241输出到预测邻接区域取得器 242和候选预测区域选择器 243。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、1以上のスライスの後には、必要に応じて、フィラーデータ(Filler Data)、エンドオブシーケンス(End of Sequence)、エンドオブストリーム(End of Stream)が配置される。

注意,在一个或多个切片之后,根据需要,布置有填充数据 (Filler Data)、序列的结尾 (End of Sequence)和流的结尾 (End of Stream)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】図10は、8個の空間ストリームについての典型的な代替チャネル・トレーニングの図示する図である。

图 10是描绘用于八个空间流的示例性替换性信道训练的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】図12は、16個の空間ストリームについての典型的なチャネル・トレーニングを図示する図である。

图 12是描绘用于十六个空间流的示例性信道训练的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態では、演算回路1Nは、カメラ1Rから取得した映像データに対して、以下に説明する切り取り処理を行う。

在本实施例中,算术电路 1N对从相机 1R获得的画面数据执行下面将描述的剪切处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU48は、こうして出力されたAF評価値をコンティニュアスAFタスクの下で取り込み、AF起動条件が満足されるときにAF処理を実行する。

CPU48在连续的 AF任务下获取由此输出的 AF评价值,并在满足 AF启动条件的时候执行 AF处理。 - 中国語 特許翻訳例文集


CPU48は、こうして出力されたAF評価値をコンティニュアスAFタスクの下で取り込み、AF起動条件が満足されるときにAF処理を実行する。

CPU48在连续 AF任务下取入以此方式输出的 AF评价值,在满足AF起动条件时执行 AF处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディレクトリ構造を用いてBD-ROMの応用層フォーマット(アプリケーションフォーマット)を表現すると、図中の第1段目のようになる。

如果使用目录构造表现 BD-ROM的应用层格式 (应用格式 ),则为图中的第 1段那样。 - 中国語 特許翻訳例文集

実態が伴う株式取引でないため、ファントムストックオプションは会計と税務の分野で物議を醸した。

由于不是与实时状况同步,影子股票期权在会计和税务领域引起民众的批评。 - 中国語会話例文集

外国株式の国内店頭取引は、日本証券業協会の定める自主規制に基づいて行われる。

国外股票的国内交易是基于日本证券业协会制定的自愿约束进行的。 - 中国語会話例文集

株価指数オプション取引では、買方は、オプション料を売方に支払うことで権利を取得する。

在股票指数期权交易中,买方通过支付卖方期权费而获得权力。 - 中国語会話例文集

私は、取引先からの安値受注をすべきかどうか差額原価収益分析により迅速な決定をします。

我根据差量分析法来迅速决定是否应当低价接受客户的订货。 - 中国語会話例文集

遺言補足書は遺言の変更、無効化、取り消し、追加、および再発行に使用される書類である。

遗嘱附录是在遗嘱的变更,无效化,取消,追加以及再发行时使用的文件。 - 中国語会話例文集

ここで、プレエンコード部20で用いられている量子化マトリクスと異なる量子化マトリクスを選択したとき、符号量制御部40は補正係数を算出する。

这里,如果不同于在预编码单元 20处使用的量化矩阵的量化矩阵被选择,则代码量控制单元 40计算校正系数。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像符号化装置10は、ステップST6で決定された基本量子化パラメータと量子化マトリクスを用いて入力画像の画像データを本エンコード部60で符号化する。

图像编码设备 10使用在步骤 ST6中确定的基本量化参数和量化矩阵来在主编码单元 60处编码输入图像的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ターゲットミラーリングモジュール510は、暗号化されたメディアストリームとそれらの対応するトレーサパケットとを含むすべての複合メディアストリームを受信する。

目标镜像模块510接收所有的复合的媒体流,所述复合的媒体流包括经加密的媒体流和它们的对应的跟踪器分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークからノードが取り外される一実施形態において、LSPのセットを変更することは、LSPのセットからLSPを削除すること(例えば、取り外されたノードがLSPのエンドポイントであったすべてのLSPを削除すること)を含む。

在从网络移除节点的实施例中,修改 LSP组包括从 LSP组删除 LSP(例如删除移除的节点是 LSP路径的终点的所有 LSP)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】本発明の実施の形態に係るピクチャレベルのレート制御を実施するためのコンピュータ読み取り可能な命令を格納したコンピュータ読み取り可能な媒体のブロック図である。

图 7是包含用于实施根据本发明的实施例的图片级速率控制的计算机可读指令的计算机可读介质的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、テーブルジェネレータ44は、固定ブロック符号マトリクス20をJ回反復してもよく、ブロック符号器48は、反復マトリクス30から符号化ペイロード32を生成してもよい。

在该实施方式中,表格生成器 44可重复固定块编码矩阵 20J次,并且块编码器 48可从重复矩阵 30生成编码有效载荷 32。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、RXデータプロセッサ860は、データストリーム用のトラフィックデータまたは制御情報を回復するために、各検知されたシンボルストリームを復調し、デインターリーブし、およびデコードする。

RX数据处理器 860接着解调、解交错并解码每一检测到的符号流以恢复数据流的业务数据或控制信息; - 中国語 特許翻訳例文集

結合ビデオ・ストリームが第1の再生速度で再生される場合、第2のビデオ・ストリームは、そのために生成された第2の再生速度よりも遅い速度で出現するようにレンダリングされる。

当该组合视频流被以第一回放速度播放时,第二视频流被渲染 (render)成以慢于其被产生的第二回放速度的速度呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集

結合ビデオ・ストリームが第2の再生速度で再生される場合、第1のビデオ・ストリームは、そのために生成された第1の再生速度よりも速い速度で出現するようにレンダリングされる。

当该组合视频流被以第二回放速度播放时,第一视频速度被渲染成以快于其被产生的第一回放速度的速度呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数の条件のうちいずれかに基づいてメディア情報の他のストリームからメディア情報の監視中のストリームに戻ることも可能であり、考えられる。

基于多个条件中的任意条件,从一个媒体信息流返回被监控的另一媒体信息流不但是可能的,也是预期的。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 請求項12に記載の画像取込みデバイスであって、前記ビニングされた画像のビニング係数が鏡の位置の数に比例することを特徴とする画像取込みデバイス。

14.根据权利要求 12所述的图像捕获装置,其中经装箱图像的装箱因数与反射镜位置的数目成比例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5を参照すると、ストリームの追加及び削除のためのメッセージ・シーケンス図は、適切なストリーム識別子と共に、ソース60及び2つのシンク62、64を有する。

参照图 5,用于添加或删除流的消息序列图包括具有适当的流标识符的源 60和两个宿 62、64。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソース60からシンク装置64への経路に沿った全ての装置は、ストリーム識別子及びストリームが受信された入力ポート(例えば、1又は2)をマッピング・テーブル内に記憶している。

沿从源 60到宿设备 64的路径的所有设备将该流标识符和接收到该流的输入端口 (例如 1或 2)记在其映射表中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5を参照すると、ストリームの追加及び削除のためのメッセージ・シーケンス図は、適切なストリーム識別子と共に、ソース60及び2つのシンク62、64を有する。

参考图 5,用于添加或者删除流的消息序列图包括具有适当的流标识符的源 60和两个宿 62、64。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソース60からシンク装置64への経路に沿った全ての装置は、ストリーム識別子及びストリームが受信された入力ポート(例えば、1又は2)をマッピング・テーブル内に記憶している。

沿着从源 60到宿设备 64的路径中的所有设备将该流标识符和接收到该流的输入端口(例如,1或2)记在其映射表中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ145により、図10によって例示されている処理の部分は、次のストリップに移り、次の画像ストリップのデータから得られた圧縮コードの量を参照してこのシーケンスを繰り返す。

通过步骤 145,然后,由图 10所示的处理部分转移到下一条,以及通过参考由下一图像条的数据获得的压缩代码量,重复该顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

またさらに、LDPCデコーダ437の結果が順不同に報告されることを可能にすることによって、アップストリームの処理は、ダウンストリームの処理の完了を待つ必要がない。

此外,通过允许乱序地报告 LDPC解码器 437的结果,上游处理不必等待下游处理的完成。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらにまた、LDPCデコーダ437の結果が順不同に報告されることを可能にすることによって、アップストリームの処理はダウンストリームの処理の完了を待つ必要がない。

此外,通过允许乱序地报告 LDPC解码器 437的结果,上游处理不必等待下游处理的完成。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際的な実施の形態において、一時的にプライマリ・ストリームの代わりにセカンダリ・ストリームを表示する間、字幕又はメニューが3Dコンテンツ上にオーバーレイされる。

在实际实施例中,在 3D内容上叠加字幕或菜单,同时临时地显示辅流而代替主流。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態によれば、図9に示されるように、アンテナ構造900(これは、図3の基地局302などの基地局の一部である)が、アンテナ支柱[antenna support]906に取り付けられた上部アンテナ・アセンブリ902と、アンテナ支柱に取り付けられた下部アンテナ・アセンブリ904とを含む複数のアンテナ・アセンブリを備えることができる。

根据一些实施例,如图 9所示,可以给天线结构 900(它是基站诸如图 3中的基站302的一部分)提供多个天线组件,包括安装到天线支架 906的上天线组件 902和安装到该天线支架的下天线组件 904。 - 中国語 特許翻訳例文集

SVC用のMPEG−2システム標準規格およびユースケースの下では、エンコーダは、3つのビットストリーム(それぞれ基本層のみを、基本層および拡張層ENH1を、基本層ならびに拡張層ENH1,ENH2の両方を、運ぶビットストリーム)を提供することはできず、デコーダの復号可能なビットストリームがいずれであっても、デコーダにビットストリームを選択させることはできない。

基于 MPEG-2系统标准和 SVC的使用情况,编码器可能不提供分别传送仅基本层、基本层和增强层 ENH1、以及基本层以及两个增强层 ENH1和增强层 ENH2的三个比特流,而允许解码器选择它能够解码的任何一个比特流。 - 中国語 特許翻訳例文集

機能開始指示受取部131は、アプリケーションサーバ2との間で先に動作している、ブラウザ機能部11又は電話機能部12から、今回機能動作を開始する機能開始指示を受け取るものである。

功能开始指示接受部131从在与应用服务器2之间先进行动作的浏览器功能部11或电话功能部 12接受开始本次功能动作的功能开始指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように構成すると、リダイレクト装置152を追加するだけで、IPv4におけるアドレス枯渇を防ぎ、外部であるグローバル空間とローカル空間に配された複数のWEBサーバと相互に通信することができる。

当以这种方式构成时,只追加重定向装置 152,就能防止 IPv4的地址枯竭,并且外部的全局空间与配置在本地空间内的多个服务器能够相互进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信側手段(20)が配備される締付トルク測定ユニット(30)は、図2に示すように、締付機の回転軸(50)に着脱可能又は固定して取り付けられる。

配备了发送侧单元 20的紧固扭矩测量部件 30,如图 2所示,可拆卸地或者固定地安装在紧固机的旋转轴 50处。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまりこれにより、雲台10に取り付けられたデジタルスチルカメラ1の水平方向(左右方向)における撮像視野を変化させることができる(所謂パンニング)。

即,当主体 11转动时,成像视野可以沿安装在横摇 /纵摇云台 10上的数字静态摄像机 1的水平方向 (左右方向 )变化 (所谓的横摇拍摄 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまりこれにより、雲台10に取り付けられたデジタルスチルカメラ1の水平方向(左右方向)における撮像視野を変化させることができる(所謂パンニング)。

即,当主体 11转动时,摄像视场可以沿着安装在云台 10上的数字静态相机 1的水平方向变化 (所谓横摇 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような簡単な例によって、2本のライトガイドまたは光ファイバケーブルを効率的に識別し、それぞれのソケット252B−RXおよび252B−TXに取り付けることができることが明らかになる。

通过这个简单示例,变得非常显然的是,两个光导或光纤线缆可以高效地被识别并被安装至其相应的插口 252B-RX和 252B-TX中。 - 中国語 特許翻訳例文集

スライド組立品の第一実施形態の1つの他の変形では、ロック要素は、枢軸に回動可能に取り付けられ、ロック要素の一端はアクチュエータに接続される。

在所述滑动组件的第一实施方式的另外一个变型中,所述锁定元件被可旋转地安装在枢轴上,并且所述锁定元件的一端被连接至所述致动器。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、本実施形態の複合機100(画像形成装置に相当)は、左側面に取り付けられたオプション装置としての後処理装置2を含む。

如图 2所示,本实施方式的复合机 100(相当于图像形成装置 )包含安装于左侧面的作为可选装置的后处理装置 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、各視点の取出領域における水平方向の長さwについては、撮像部110により生成された画像(#1)401乃至(#M)405のそれぞれの画像間における移動量に大きく依存する。

这里,每个视点的提取区域的水平方向的长度 w大大地依赖于由成像单元 110生成的图像 (#1)401到 (#M)405的图像之间的移动量。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、第1化粧カバー81は、平板状のプラスチック成形品であり、取付部41・42に対応して設けられた左右一対の四角形状の開口部85・85と、ねじボス35に対応して設けられた左右一対のビス用の通孔86・86とを有する。

如图 1所示,第一装饰盖 81是平板状的塑料成型品,具有与安装部 41、42相对应地设置的左右一对四方形状的开口部 85、85,和与螺纹凸起 35相对应地设置的左右一对小螺钉用的通孔 86、86。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソース番号1は、シンク1にビデオをストリーミングすることを望み、ソース2は、シンク2にビデオをストリーミングすることを望み、ブランチ2とブランチ3との間のリンクは両方の経路に共通である。 従って、ソースにおいて、この競争に関して、どれだけ多くの帯域幅が該リンク又は経路に沿った任意の他のリンクで利用可能であるかということを含む問題が生じうる。

1号源想要将视频流送至 1号宿,而 2号源想要将视频流送至 2号宿,2号分支与 3号分支之间的链路是两个路径公用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

アップコンバート素材判定部131は、I/P変換部110から、総和ΣVcn,ΣVnを受け取り、比ΣVcn/ΣVnを計算し、上述したように閾値Thaと比較して判定を行う。

上转换素材确定器 131从 I/P转换器 110获得所述和∑ Vcn与∑ Vn,计算比率∑ Vcn/∑ Vn,并且如上所述通过将该比率与阈值 Tha进行比较来执行确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 64 65 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS