「ニコ生」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ニコ生の意味・解説 > ニコ生に関連した中国語例文


「ニコ生」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 32390



<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 647 648 次へ>

このように、図8(b)に示す例では、撮像部130により成される撮像画像343の解像度(640画素×480画素)を十分に活かして合成画像を成することができる。

此外,在图 8B所示的示例中,可通过充分地利用由成像单元 130生成的捕获图像343的分辨率 (640像素×480像素 )来生成合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記では、逆光補正曲線取得部24はS600において、輝度Yfや輝度差Ydに基づいて補正量g´を算出するとともに、3つのポイントP1,P2,P3を求めることにより逆光補正曲線F1を成するとした。

在上述的例子中,逆光修正曲线取得部 24在 S600中,根据亮度 Yf和亮度差 Yd计算出修正量 g’,并且通过求出 3个点 P1、P2、P3生成了逆光修正曲线 F1。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 各サンプル・アンド・ホールドアナログ信号を成する前に、ベースバンド周波数に復調させることによって、前記複数のアナログ信号を成する手段をさらに備える請求項12に記載の装置。

14.根据权利要求 12所述的设备,其进一步包含用于在产生每一经取样和保持的模拟信号之前通过解调到基带频率来产生所述多个模拟信号的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 各サンプル・アンド・ホールドアナログ信号を成する前に、中間周波数(IF)に復調させることによって、前記複数のアナログ信号を成する手段をさらに備える請求項12に記載の装置。

15.根据权利要求 12所述的设备,其进一步包含用于在产生每一经取样和保持的模拟信号之前通过解调到中频 (IF)来产生所述多个模拟信号的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

加算器51は、再構成された残差ブロックを、動き補償ユニット35によって成された動き補償予測ブロックに加算して、参照フレームストア34に記憶するための再構成されたビデオブロックを成する。

求和器 51将经重构残余块加到运动补偿单元 35所产生的运动补偿预测块,以产生经重构视频块以用于存储于参考帧存储装置 34中。 - 中国語 特許翻訳例文集

この私心がなく何も恐れない行動はこの時代の青年の精神状況を現わしている.

这无私无畏的行动展现了当代青年的精神。 - 白水社 中国語辞典

4. 前記合成手段による合成に先立ち、前記加算合成手段によって加算合成された画像にγ補正を施す補正処理手段を更に備えたことを特徴とする請求項1乃至3の何れか記載の撮像装置。

4.根据权利要求 1所述的摄像装置,其中,还包括修正处理部,其在上述合成部所进行的合成之前,对上述合成图像,实施γ修正处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図27を参照しながら、ここで説明する登録・認証に係る制御化機器125の機能構成について簡単に説明する。

接下来,将参照图 27简要描述与这里描述的注册 /认证有关的控制兼容设备 125的功能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、これらの構成要素は、バス24により互いに接続されている。

这些构成元件经由总线 24相互连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、このような基地局10の構成について詳細に説明する。

下面详细描述基站 10的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集


この現像処理によって感光体153にトナー画像が形成される。

通过该显影处理在感光体 153上形成墨粉图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図57に示すように、MVCデコーダ533は、CPB541、デコーダ542、およびDPB543から構成される。

如图 57所示,MVC解码器 533包括 CPB 541、解码器 542和 DPB543。 - 中国語 特許翻訳例文集

図30に示す構成の一部が記録装置内に設けられることもある。

图 30中示出的配置的一部分可以设置在记录设备内。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1において、この最も基本的構成(130)が、破線内に含まれている。

在图 1中,这一最基本配置 (130)包括在虚线内。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下において、このような基本レイアウトの構成について説明する。

下面,说明基本布局的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下において、このソフトウェア構成について説明する。

下面,将对该软件的构成进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

このプロジェクトに申請するに際して、十分な準備を行った。

在申请这个项目时,做了充分的准备。 - 中国語会話例文集

あなたに英語で正確に話せなかったことを後悔しています。

我很后悔没能让你用英语正确地说话。 - 中国語会話例文集

あなたに英語で正確に伝えられなかったことを後悔しています。

我很后悔没能用英语正确地告诉你。 - 中国語会話例文集

小学の時にその博物館に5回行ったことがある。

我在小学生的时候去过那个博物馆五次。 - 中国語会話例文集

トムと彼の家族は、彼が高校の時にカナダに引っ越した。

汤姆和他的家人在他上高中时搬到了加拿大。 - 中国語会話例文集

私はあなたに英語で正確に話せなかったことを後悔しています。

我很后悔没能用正确的英语跟你说话。 - 中国語会話例文集

新たに開発されたこの装置が高操縦性を可能にしている。

新开发的这个装置将高操纵性变为可能。 - 中国語会話例文集

高校の時に初めて海外行きの飛行機に乗った。

高中生的时候第一次坐了去国外的飞机。 - 中国語会話例文集

お子様の誤飲による事故が過去に1度発しております。

过去发生过一次小朋友误食的事故。 - 中国語会話例文集

当製品につきましてはお値引きに応じることが困難でございます。

很难对该产品进行打折。 - 中国語会話例文集

公共の秩序に影響する行為に対して制止を行なわねばならぬ.

对影响公共秩序的行为要进行干涉。 - 白水社 中国語辞典

こういう精神に激励されて,我々は多くの困難に打ち勝った.

在这种精神的鼓舞下,我们战胜了很多困难。 - 白水社 中国語辞典

一筋一筋の清流が喜んで小躍りするように大河に流れ込む.

一股股清流欢腾地汇入大河。 - 白水社 中国語辞典

彼がその時になって計画を変更することは,十分に可能性がある.

他临时改变计划,这完全可能。 - 白水社 中国語辞典

この政策はおびただしい数に上る人々の気心に影響を及ぼす.

这项政策牵动着亿万人民的心。 - 白水社 中国語辞典

には無理に求めることのできない多くの事がある.

人生有许多事都不能强求的。 - 白水社 中国語辞典

正規収入以外の収入は(当てにならないので)人を助けることはできない.

外财不扶人((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

この工場の上半期の産における伸びは明らかに鈍化した.

这个厂上半年生产增幅明显趋缓。 - 白水社 中国語辞典

3年会わない間に,子供はこんなにたくましく成長した.

三年不见,孩子长得这么壮实了。 - 白水社 中国語辞典

このスロットに挿着されたメモリカード36内の動画付き静止画像ファイルSFに基づき、デジタルフォトフレーム内のMPUは画像再装置を制御して(詳しくは画像成装置を構成する制御部41が、判断部47、マルチ表示処理部48、静止画再部49、動画再部50及び音声再部51のうち一部又は全部に指示を出して)、図9のルーチンや図11のルーチンを実行する。

根据插入到该槽的存储卡 36内的带有动画的静止图像文件 SF,数字相框内的 MPU控制图像重放装置 (详细地说,构成图像生成装置的控制部 41向判断部 47、多重显示处理部 48、静止画重放部 49、动画重放部 50及声音重放部 51中的一部分或全部发出指示 ),执行图 9的顺序、图 11的顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらディスクメニューは各レコーダでは再されず、当該ディスクを再するプレーヤによって再され、ユーザに提示される。

这些盘菜单不在各个记录器中被再生,由再生该盘的播放器来再生并提示给用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1977年から始まった制度)中学・高校の秀才を種々の方法で大学に入学させ大学教育を施すために作った特別クラス.

少年班 - 白水社 中国語辞典

そこで、逆光補正部26による逆光補正の前に、WB補正部28が入力画像に対してホワイトバランス補正を行って画像のホワイトバランスを整えることにより、逆光補正の結果において画像の色が破綻することを防止している。

鉴于此,通过在逆光修正部 26的逆光修正之前,由 WB修正部 28对输入图像进行白平衡修正,调整图像的白平衡,可防止在逆光修正后出现图像颜色的失真。 - 中国語 特許翻訳例文集

この熱帯の花や木のグループは,彼に丹精をこめて育てられ,既にこの地に根を下ろした.

这批热带花木,经他的精心培育,已在这里安家了。 - 白水社 中国語辞典

しかし、飛行機機器1bの実際の構成は、飛行機構造によって与えられる設置制約に依存することが当業者には認識されよう。

然而,本领域技术人员将会明白,飞机装备1b的实际配置取决于由飞机构造所给出的安装限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

31. 前記一連のチャレンジを成する前記チャレンジ成ステップが、前記集積回路によって成される第2のシードに基づいて前記一連のチャレンジを成するステップ、をさらに含んでいる、請求項30に記載の方法。

31.根据权利要求 30所述的方法,其中生成所述口令系列还包括基于由所述集成电路生成的第二种子生成所述口令系列。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、再シーンにおける再画像を表示部208を介して表示装置103への表示すること、及び再シーンにおける再音声を音声出力部部206を介して音声出力装置104への出力することにより実施される。

这能够通过经过显示部 208将再现场景中的再现图像显示在显示装置 103中和经过声音输出部 206将再现场景中的再现声音输出到声音输出装置 104来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

このラインが指定されたときに、ADC26aによるADダミー信号の成が開始される。

当该行被指定时,ADC26a开始生成 AD伪信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、静止画像取得部63から静止画像が入力された後に、動画像が入力される。

因此,在从静止图像取得部 63输入了静止图像之后,输入运动图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS14において、制御部39は現在地情報の取得に成功したか否かの判定を行う。

在步骤 S14,控制单元 39确定当前位置信息的获取是否成功。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS19において、制御部39は方位情報の取得に成功したか否かの判定を行う。

在步骤 S19,控制单元 39确定方向信息的获取是否成功。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、フォームについて、Y,M,C,Kの各基本色に分版した中間データを成する。

此时,中间数据发生器生成按照基本颜色 Y、M、C、和 K分离的格式的中间数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に変換システム100を構成する各装置の構成について説明する。

接着,对构成转换系统 100的各装置的结构进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、符号ラインが必要か否かは、成する復号画像の解像度によって決まる。

根据要产生的解码图像的分辨率确定一码行是否必要。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 647 648 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS