例文 |
「ニラス」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
君たちが成績を上げさえすれば,社会に重んじられるようになる.
只要你们做出了成绩,就会得到社会的尊重。 - 白水社 中国語辞典
工業建設を推し進めるには客観法則に従わなければならない.
搞工业建设必须遵循客观规律。 - 白水社 中国語辞典
状態ミラーリング構成を「クラスタ内」から「クラスタ間」に変更することにより、クラスタ#1とクラスタ#2の間の状態情報ミラーリングを可能にすることができる。
可通过将状态镜像配置从“集群内”改变为“集群间”来使能集群 #1和集群 #2之间的状态信息镜像。 - 中国語 特許翻訳例文集
このスライダ154には、第2筐体130が、スライダ154のベース板とのスライド面に沿い、且つ、スライダ154のスライド方向と直交して配置される軸を中心に回動自在に取り付けられている。
在该滑动器 154上,第二壳体 130沿着与滑动器 154的基板的滑动面且以与滑动器 154的滑动方向正交地配置的轴为中心转动自由地被安装。 - 中国語 特許翻訳例文集
前回より、手がひどくないように見えますが、炎症がひどくなれば、医師に軟膏の種類を考えてもらうのでこちらに知らせてください。
虽然从上次看手不是很严重,但炎症变得严重的话会让医生考虑软膏的种类,所以请通知我。 - 中国語会話例文集
なお、これらの各情報はAAA203に予め設定され、認証成功時にPDG205に転送するようにしてもよいし、予めPDG205に設定されてもよい。
另外,这些各个信息也可以预先设定在 AAA203中,在认证成功时传输给 PDG205,还可以预先设定在 PDG 205中。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら全ては、将来のTTIに対するデータサイズの不正確な推定に引き継がれて、これによって将来のTTIに対するデータサイズの不正確な適応をもたらすようになる。
所有这些会导致对用于将来的 TTI的数据尺寸的不正确的估计,而且继而造成对用于将来的 TTI的数据尺寸的不正确适配。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、クラスタ#1にアドレス指定された着信パケットがクラスタ#2のMACアドレスにルーティングされるようにして、接続性をクラスタ#1からクラスタ#2にフェイルオーバする。
以这种方式,被寻址到集群 #1的传入分组将被路由到集群 #2的 MAC地址,从而将连通性从集群 #1故障转移到集群 #2。 - 中国語 特許翻訳例文集
画素並び方向へずらす量は、1ピクセル分に限らず、適宜調節して構わない。
向像素排列方向错位的量不限于 1像素量,可以适当调节。 - 中国語 特許翻訳例文集
なぜなら、私の家の周りにはたくさんの有名なお寺や神社があるからです。
要说为什么,那是因为我家的附近有很多有名的寺庙和神社。 - 中国語会話例文集
なぜなら、私の故郷にはたくさんの有名なお寺や神社があるからです。
要说为什么,那是因为我的故乡有很多有名的寺庙和神社。 - 中国語会話例文集
私は働きながら大学に通っているので、勤労学生控除が受けられます。
我边工作边上大学所以获得了针对勤工俭学学生的豁免。 - 中国語会話例文集
社会保険事務所から督促状が来たのだから、すぐに未納保険料を払いなさい。
因为社保局发来了催款信,所以请立即缴付未交的保险费。 - 中国語会話例文集
20年間食べてきた物とは比べ物にならないくらい、新鮮でとても美味しかったです。
我这20年之间吃的东西和这个完全没法比,这个新鲜又好吃。 - 中国語会話例文集
なぜなら、私の家の周りにはたくさんの有名なお寺や神社があるからです。
如果说为什么的话,是因为我家附近有很多出名的寺庙和神社。 - 中国語会話例文集
なぜなら、私の故郷にはたくさんの有名なお寺や神社があるからです。
如果说为什么的话,是因为我老家有很多出名的寺庙和神社。 - 中国語会話例文集
閉店セールについて、実施期間などの詳細が決まりましたら改めてお知らせいたします。
关于关店大甩卖,决定了实施期间等详细内容的话将会再次通知您。 - 中国語会話例文集
彼のこの楽屋裏はばらしてはいけない,もしばらすと,彼の飯のたねもだめになる.
他这个奥妙不能拆穿,一拆穿,他的饭碗也就砸了。 - 白水社 中国語辞典
誤りを犯すことは避けられないのだから,君は真剣に改めていけばよいのだ.
犯错误是难免的,你认真改了就好。 - 白水社 中国語辞典
彼ら2人がこの問題に言及すると,言い争いが始まっていつまでも終わらない.
他们两个人一谈到这个问题,抬起来就没完。 - 白水社 中国語辞典
(手押し車がひっくり返らない限り,ひたすら押して行くだけだ→)仕事は一心不乱にやるだけだ.
小车不倒,只管推。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
すごくだらしないし片付けるのが苦手だから、もし付き合ったらいろいろ言われそう。
特别邋遢又不善于打扫,如果交往了的话可能会经常被责备的。 - 中国語会話例文集
他人から目をつけられるのを心配して,古い布でこれらの物をすっぽり覆い隠した.
生怕引起别人的注意,用旧布把这些东西都遮藏起来。 - 白水社 中国語辞典
処理部16は、複数のグループのそれぞれに対応づけられながら備えられている。
处理部 16对应于多个组的每一个而设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし動物が住む場所を見つけられなかったら、絶滅に追いやられてしまうだろう。
如果动物找不到居住场所的话,会逼至灭绝的吧。 - 中国語会話例文集
持ちきれないなら少なめに持てばいいじゃないの!どうせもう一度行かねばならないのだから.
拿不了就少拿些呗!反正还要走一趟。 - 白水社 中国語辞典
(自分をオフィスの机に縛りつけてはならない→)大衆から遊離してはならない.
不要把自己关在办公室的小天地里。 - 白水社 中国語辞典
データは、前に説明されたように、ライン37上を行ごとにバッファへの入力に到来する。
如前所述,数据在缓冲器的输入处逐行到达线 37。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたに確認してもらうためにその書類を明日家に帰るときにもって行きます。
为了让你确认,明天回家的时候把那个文件带去。 - 中国語会話例文集
図9に示すように、MFP100は、ライセンス管理サーバ300に要求ファイルを送信することにより、ライセンス更新の要求を送信する(ステップS01)。
如图 9所示,MFP 100传送请求文件,从而将许可更新请求传送到许可管理服务器 300(步骤 S01)。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述の図13のプログラム線図に例示されるように、一般的にカメラはプログラム線図によりBV値から、AV,TV,SVを選択して決定する。
如上述图 13的程序线图所示那样,一般情况下,照相机利用程序线图,根据 BV值来选择并决定 AV、TV、SV。 - 中国語 特許翻訳例文集
詳細な説明の残りの部分において、これらの3つの位置並びにそれらの間の移行についてより詳細に説明する。
在说明书的其余部分中,将更详细地说明这三个位置以及它们之间的转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示す監視カメラ101の動作を説明する。
在图 2中,将描述监视相机 101的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたのおすすめのラーメンを私にご馳走してください。
请你请我吃你推荐的拉面。 - 中国語会話例文集
木曜日に友達とランチをするつもりですか?
你打算星期四和朋友一起吃午餐吗? - 中国語会話例文集
自分の夢と未来に向かってまっすぐ進め。
向着自己的梦想和未来笔直前进。 - 中国語会話例文集
私たちは誰に連絡するべきですか?
我们应该跟谁联系? - 中国語会話例文集
連続するトラブルに気がめいっています。
我对于连续的事故感到很沮丧。 - 中国語会話例文集
来週長野に滞在するつもりですか?
你打算下周在长野逗留吗? - 中国語会話例文集
その依頼は製品を調達するときに実施する。
那项委托会在发送产品时实施。 - 中国語会話例文集
彼があなたとの連絡を担当することになります。
他负责与你联络。 - 中国語会話例文集
それは既に支払日を過ぎています。
那个已经超过了付款日期。 - 中国語会話例文集
他の人の感情をばかにするのは嫌いです。
讨厌玩弄别人的感情。 - 中国語会話例文集
すぐに連絡をくださることを期待しています。
期待你马上联络我。 - 中国語会話例文集
充分信用するに値する繊細な人柄
制的充分信任的细腻人品 - 中国語会話例文集
結果が出次第すぐに私が連絡差し上げます。
有结果了我会立马联系你。 - 中国語会話例文集
契約を締結するために来週お会いできますか?
为了缔结契约,我们下周可以见面吗? - 中国語会話例文集
来週の日曜日は何をする予定ですか?
下周日有什么计划吗? - 中国語会話例文集
イングランドの小さな町に関する歌です。
是关于英格兰一座小镇的歌。 - 中国語会話例文集
お勧めのプランはセクション内に記載されています。
你推荐的选项记载在这一栏内。 - 中国語会話例文集
例文 |