例文 |
「ノタチン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4343件
左画像信号の立ち上がりエッジタイミング信号(I_LEFT_TIMING)は、左画像信号の水平ブランキング期間が開始した瞬間に“H”が立ち上がる。
在左图像信号的水平消隐时段开始的时刻,左图像信号的上升边缘定时信号 (I_LEFT_TIMING)上升为“H”。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし兵力を全部正面に展開すると,わが軍が守勢的立場に立たされる可能性が強い.
如果把兵力全摆在正面,很可能使我军处于被动。 - 白水社 中国語辞典
農山村に下放した知識青年は選抜配転を経て都市に帰り学校に上がった.
上山下乡的知识青年经过选调回城市上学。 - 白水社 中国語辞典
NT個の送信アンテナおよびNR個の受信アンテナによって形成されたMIMOチャネルは、空間チャネルと称されるNS個の独立したチャネルへ分割されうる。 ここで、NS≦{NT,NR}である。
可以将由 NT个发射天线和 NR个接收天线构成的 MIMO信道分解为 NS个独立信道,也称其为空间信道,其中,NS≤ {NT,NR}。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に示されるように、隣接したRFチャンネルの上のRF変調された信号はこのように端で互いに重複してもよい。
由此,毗邻 RF信道上的 RF已调制信号可能在边缘处彼此交叠,如图 4中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
形に関するその他の手掛かりは、例えば表面質感および輝度の急激な変化によって演繹される。
例如通过表面纹理和亮度的突然变化来推断与形式相关的其他提示。 - 中国語 特許翻訳例文集
(山河は改めやすいが,人の本性は移し難い→)長年の間に形作られた考え・習慣・作風などはおいそれと変えられないものである.≒禀性难移.
江山易改,本性难移。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
中国の女子卓球チームは今回の世界選手権大会でチャンピオンのタイトルを獲得した.
中国女子乒乓球队在本届世界锦标赛中获得了冠军。 - 白水社 中国語辞典
【図3】この発明の実施の形態1に係る多値光送信器の動作原理を示す別の説明図である。
图 3是示出本发明的实施方式 1的多值光发送器的工作原理的另一说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
単数形の要素への言及は、特に明示的に指定しない限り、「唯一の」ではなく、むしろ「1つまたは複数の」を意味するものである。
除非明确说明,否则以单数形式提到元件并不是要表示“唯一的”,而是表示“一个或多个”。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、正方形の図形は、縦長の長方形になり、円形の図形は、縦長の楕円形になっている。
其结果是,正方形图形变为纵长的长方形,圆形图形变为纵长的椭圆形。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、MPEGビデオの場合は、時間とアドレスとの関係は一般式の形で表現することは不可能である。
因此,在 MPEG视频的情况下,以一般公式的方式来表现时间和地址的关系是不可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集
告発集会(関係機関または大衆の立ち合いの下に自分の受けた害を述べ,加害者に法律や世論による制裁を要求する大会).
控诉大会 - 白水社 中国語辞典
これによって、一部分がミックスされた形またはミックスされていない元の形で、同じ送信元からの重複したコンテンツが受信されるため、コンテンツエコー問題が生じる。
由此,由于以部分混合的形式或原始形式接收来自同一源的重复的内容,从而产生内容回声问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
崇高な宗教理念が世界中に行き渡ってから、もう何百年何千年も経つというのに、人類が抱える苦しみや矛盾は、創始者たちが生きた大昔と何も変っていないのではないか。
虽说崇高的宗教理念传遍全球后,已经过了几百年几千年,但是人类的痛苦和矛盾与开创者们生活的远古时代不是没什么变化吗。 - 中国語会話例文集
【図12D】データチャネルの割り当てがある場合における送信電力制御示す説明図である。
图 12D是表示在有数据信道的分配的情况下的发送功率控制的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態では、DPCHチャネルは、DPDCHチャネル(専用物理データチャンネル)でありうる。
在一个实施例中,DPCH信道是 DPDCH信道 (专用物理数据信道 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
従来のメッセージは、ユーザが“送信”キーを押した直後に送信される。
传统消息是在用户按压“发送”键后立即传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
この構成により、エントロピー復号に適した中間ビットストリームが生成される。
上述结构生成适用于熵解码的中间位流。 - 中国語 特許翻訳例文集
むしろ、語句典型的なの使用は、具体的な形で概念を提示することが意図される。
确切而言,使用措词“示例性”旨在以具象方式给出概念。 - 中国語 特許翻訳例文集
様々な横からの形状には、例えば、円形、楕円形、正方形、及び長方形があり得る。
例如,各种侧面形状可以包括: - 中国語 特許翻訳例文集
制御ブロック702に戻り、パラメータ値が変更される1つ以上の事例を引き続き監視する。
控制返回到块 702以便继续监控参数值被改变的一个或更多实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、遅延量の内部要素についても、本発明を適用することができる。
本发明也可应用于延迟量中的内部因素。 - 中国語 特許翻訳例文集
我々は、新規企業を立ち上げるために他社の競合分析を行う。
我们为了成立新公司对其他公司进行竞争分析。 - 中国語会話例文集
私達は顧客から選ばれるために、そのブランド品質を主張する必要がある。
为了让顾客选择我们就需要强调品牌质量。 - 中国語会話例文集
私達は朝早くに車で出発して、昼前にサイクリングのスタート地点に着きました。
我们一大早开车出发,上午到达了骑行的出发点。 - 中国語会話例文集
もし誰かが立ち入ってあなたが私にむかってそんな口をきいているのを聞いたら
要是有人进来听到你用那样的口气跟我说话的话 - 中国語会話例文集
私達は、環境法が適用される範囲内での商業活動を行います。
我们在环境法可实行范围之内进行商业活动。 - 中国語会話例文集
私達の現状を見て将来に繋ぐ生活設計を準備する必要がありそうです。
看了我们的现状之后好像有必要准备未来的生活设计。 - 中国語会話例文集
あなた達はまじめに仕事しているので、たくさんお金を稼げるように協力します。
因为你们工作很认真,所以协助你们赚很多钱。 - 中国語会話例文集
私達は水曜日にはセパタクローをして、木曜日にはバイオリンの練習をします。
我们礼拜三打藤球,礼拜四练习小提琴。 - 中国語会話例文集
私達はなるべく早く業者に写真の追加を申請しなければならない。
我们必须尽早向专业人士提出追加照片的申请。 - 中国語会話例文集
資本主義社会の矛盾は激しい対立と衝突という形になって現われる.
资本主义社会的矛盾表现为剧烈的对抗和冲突。 - 白水社 中国語辞典
立ち後れた現状を変えるには人々の考えを変えることから始めなければいけない.
改变落后面貌要从改变人们的头脑开始。 - 白水社 中国語辞典
父は臨終の際にも志を立て有用な人材になるよう私に言ってきかせた.
父亲临终还在嘱咐我要立志成才。 - 白水社 中国語辞典
中国女子バレーが前回に引き続いて優勝の栄冠を守ることに成功した.
中国女排卫冕成功。 - 白水社 中国語辞典
国家の大事を議論するには,掘り下げた調査研究をしなければならない.
要议政,就要作些深入的调查研究。 - 白水社 中国語辞典
彼ら(の出した力は多かった→)はたいへん力を出したが,それでも車は動かなかった.
他们用的劲不少,可是车子还是不动。 - 白水社 中国語辞典
中央政府は経済分野の犯罪者に厳しく鉄槌を下さねばならないと指示した.
中央指示严厉打击经济领域的犯罪分子。 - 白水社 中国語辞典
図3は、DCバイアスの最適値からのずれに対する光多値信号の平均パワーの変化を示す説明図である。
图 3是示出相对从 DC偏置的最佳值的偏离的光多值信号的平均功率的变化的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1Cのシステムは、クライアントデバイス112が1つまたは複数のエンティティーの信頼情報を取り出すことができる、もう1つの形を示す。
图 1C的系统示出客户机设备 112可以检索一个或多个实体的信任信息的另一方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
グラフの中心には常に第1のポインタ37が表示され、モニタ11から取得した調整中の値が第2のポインタ38で表示される。
第一指针 37总是显示在图表的中心,并且从监视器 11获得的调节中的值由第二指针 38来显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態において、予め記憶されたチャネルリストは、その他のユーザ間での一般的な人気に基づいて決定されうる。
在一个实施例中,可基于在其它用户中的一般流行度确定预存储的频道列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
公民権行使の保障は、個人の公的活動と、労働者としての立場との調和を意図している。
行使公民权的保障在于意图调和作为劳动者的立场与个人的公共活动。 - 中国語会話例文集
(塀の上の1本の草は風の方向にどちらにも傾く→)立場のはっきりしない人は勢力の大きい方にたなびく.
墙上一根草,两边倒。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
中間発行増資とは新株発行の1形態で、80年代まで日本の銀行が盛んに活用した。
以中间价格发行股票是新股发行的其中一种形态,日本银行一直到普遍应用到80年代。 - 中国語会話例文集
どうしてまた遅刻したのか?—とんでもない!私はとっくに来ていたんだけれど,さっきはちょっと用があって先生の所に行っていたんだ.
你怎么又迟到了?—哪儿呀!我早来了,刚才有点儿事儿到老师那儿去了。 - 白水社 中国語辞典
戦乱が収まらず平定が待たれる地区.(1927年から49年の第2次国内革命戦争・解放戦争期に国民党が政治・経済・治安の安定を図った地区.)
绥靖区 - 白水社 中国語辞典
一方、第1のカウンタ値が、第2のカウンタ値よりもα小さい値よりも小さい場合には、新規性無しのメッセージを通信フレーム認証部へ応答する。
另一方面,在第 1计数值与第 2计数值相比是比小α的值还小的值的情况下,把无新颖性的消息向通信帧认证部响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信した注釈についての情報がユーザデータベース140内に格納される。
接收的注释的有关信息存储在用户数据库 140中。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |