「ハキョク」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ハキョクの意味・解説 > ハキョクに関連した中国語例文


「ハキョク」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4277



<前へ 1 2 .... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 .... 85 86 次へ>

RXデータ・プロセッサ1160による処理は、基地局1110におけるTX MIMOプロセッサ1120およびTXデータ・プロセッサ1114によって実行されるものと相補的である。

由 RX数据处理器 1160执行的处理与由基站 1110处的 TX MIMO处理器 1120和 TX数据处理器 1114执行的处理互补。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号干渉は、モバイルデバイスと最も近接したワイヤレスネットワーク基地局との間の信号経路を阻止する建築物、山岳および丘陵などの地理的特徴によって引き起こされることがある。

信号干扰可由例如建筑物、山脉和丘陵等阻断移动装置与最近的无线网络基站之间的信号路径的地理特征导致。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、モバイルデバイス111Aは、信号経路が妨害されていないので、信号の劣化なしに基地局112Aから通信信号を送信および受信する。

如图 1所示,移动装置 111A在如信号路径畅通那样无信号降级的情况下向基站 112A发射通信信号和从基站 112A接收通信信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じく図1に示すように、干渉物119A(たとえば、建築物または丘陵)が基地局112Bとモバイルデバイス111Cとの間の見通し内信号経路を阻止していることがある。

也如图 1所示,干扰物体 119A(例如建筑物或丘陵 )可正阻挡基站 112B与移动装置 111C之间的视线信号路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1を参照すると、モバイルデバイス11Bは、2つ以上の基地局112Aおよび112Bから比較的相似の振幅のパイロット信号を受信するように、地理的に位置している。

参看图 1,移动装置 11B可地理上定位成使得其从一个以上基站 112A和 112B接收相对类似振幅的导频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号は、1次基地局112Bからの(添字103をもつ)アクティブパイロット信号、ならびに(添字89をもつ)他の干渉パイロット信号を含むことができる。

所述信号可包含来自主要基站 112B的有效导频信号 (具有索引 103)以及其它干扰导频信号 (具有索引 89)。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じデータレートを維持するが、Nビットサブシーケンスを繰り返し送信することは、同期データレートを使用して複数のモバイルデバイス111A、111Bなどと通信している基地局112からの送信に特に適用可能である。

维持相同数据速率但重复地发送 N位序列可能特别适用于来自使用经同步数据速率与多个移动装置111A、111B通信的基站 112的发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替的に、既知の障害があるロケーションのデータベースを、交換センター113または基地局112に位置するデータベースメモリに記憶する。

或者,可将已知的易出故障位置的数据库存储在位于交换中心 113或基站 112中的数据库存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局112は、CDMAシグナリングチャネルを使用してメッセージをモバイルデバイス111に送信することによって、新しいデータレートを確立することができる。

基站 112可通过使用 CDMA信令信道将消息发送到移动装置 111来建立新的数据速率。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替的に、モバイルデバイス111(特にGPS受信機を備えたモバイルデバイス111)は、通常のリンク管理通信の一部としてそれらの位置を基地局111に周期的に報告する。

或者,移动装置 111(特别是配备有 GPS接收器的移动装置 )可周期性地向基站 111报告其位置,以作为正常链路管理通信的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集


そうでなければ、ステップ555において、基地局112は、CDMAシグナリングチャネルを使用して新しいデータレートをモバイルデバイス111に送信することによって、データレートを低減する。

如果不是,那么基站 112可通过使用 CDMA信令信道向移动装置 111发送新的数据速率来减小数据速率(步骤 555)。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、基地局112は、モバイルデバイス111からのデータパケット再送信の要求が増加していることに基づいて受信が劣化していると推測する。

举例来说,基站112可基于来自移动装置 111的增加的对数据包重发的请求而推断接收正在降级。 - 中国語 特許翻訳例文集

そうでなければ、ステップ655において、基地局112は、CDMAシグナリングチャネルを使用して新しいデータレートをモバイルデバイス111に送信することによって、データレートを低減する。

如果不是,那么基站 112可通过使用 CDMA信令信道向移动装置 111发送新的数据速率来减小数据速率 (步骤 655)。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局112が、問題がある逆方向信号の受信を経験している場合、モバイルデバイス111は、問題がある順方向信号の受信を経験していることがある。

如果基站 112正经历有问题的反向信号的接收,那么移动装置 111可能正经历有问题的前向信号的接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

そうでなければ、ステップ755において、基地局112は、CDMAシグナリングチャネルを使用して新しいデータレートをモバイルデバイス100に送信することによって、データレートを低減する。

如果不是,那么基站 112可通过使用 CDMA信令信道向移动装置 100发送新的数据速率来减小数据速率 (步骤 755)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、基地局112が、問題がある逆方向信号の受信を経験している場合、モバイルデバイス111は、問題がある順方向信号の受信を経験していることがある。

另外,如果基站 112正经历有问题的反向信号的接收,那么移动装置 111可能正经历有问题的前向信号的接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、基地局102は、モバイル・デバイス116、122に類似した実質的に任意の数のモバイル・デバイスと通信することができることが認識されるべきである。

然而,应当清楚的是,基站 102基本上可以与任何数量的类似于移动设备 116和 122的移动设备进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、少なくとも1つの基地局と、少なくとも1つのモバイル・デバイスとの間でなされる通信セッションは、動作902において開始される。

在操作 902处可以启动通信会话,该会话通常在至少一个基站和至少一个移动设备之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイル・デバイス1000はさらに、変調器1014と、例えば基地局、別のモバイル・デバイス等へ(例えば、ベースCQIおよび差分CQIのような)信号を送信する送信機1016とを備える。

移动设备 1000还包括调制器 1014和发射机 1016,发射机 1016向 (例如 )基站、另一个移动设备等等发送信号 (例如,基本 CQI和差分 CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集

RXデータ・プロセッサ1260による処理は、基地局1210におけるTX MIMOプロセッサ1220およびTXデータ・プロセッサ1214によって実行されるものと相補的である。

由 RX数据处理器 1260进行的处理与由基站 1210处的 TX MIMO处理器 1220和 TX数据处理器 1214执行的处理互逆。 - 中国語 特許翻訳例文集

MC−ONU270は、電話局舎内等に置かれた通信装置であって、リンクが未確立の(以下、適宜「未知の」ともいう)OLT330から伸びている光ファイバ360に接続される。

所述 MC-ONU270连接到从局端的 OLT330延伸的光纤 360,所述 OLT330还没有建立链接(以下,称为未知 )。 在此,所述 OLT330是安装在电话局等内的通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局503によって受信されてルータ504を介して無線通信サーバ505にルーティングされた時点で、データ信号520は、様々な通信プロトコルを用いて宛先に送信することができる。

一旦被基站 503接收并经由路由器 504路由至无线通信服务器 505,数据信号 502就可用各种通信协议被传送给目的地。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常、ステレオ出力信号は、出力回路12の端子15で供給される信号接地電位に関して1つの極性を有する電気信号である。

立体声输出信号通常是相对于在输出电路 12的端子 15提供的信号地具有单一极性的电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

概して、好ましい実施例によれば、無線チャネルに関するフィードバック情報を報告するために、移動局は、所定の条件が満たされているか否かを決定する。

一般来说,根据优选实施例,为了报告关于无线信道的反馈信息,移动站确定是否满足预定义条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記機内通信システム(12)は、前記飛行機(8a)内でセル(C3)を生成する少なくとも1つの機上基地局(15)を備えるセルラ無線システムである、請求項3に記載の通信システム。

7.根据权利要求 4的飞机装备,其中所述飞机内通信系统 (12)为蜂窝无线系统,其包括至少一个机载基站 (15)用于在所述飞机 (8a)内产生小区 (C3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ・ネットワークへのアクセスを提供するため、地上ベースの基地局2は、ゲートウェイ4によってコア(コンピュータ)ネットワーク3に接続される。

为了提供到计算机网络的接入,陆基基站 2通过网关 4连接到核心 (计算机 )网络 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらに対して、図6Cでは、ズームポジションに対するトータルズーム倍率に対応する焦点距離の対数値を示す曲線L23に段差が生じている。

图 6C的图中示出的曲线 L23也是表示变焦位置与总变焦倍率的焦点距离 E的对数值 logE之间的关系的曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビーム形成と呼ばれる、信号の送信および受信を直交するように向けるこの方法は、基地局での高度な信号処理によって可能にされる。

这种正交地引导信号的发射和接收的方法(称为波束形成)通过在基站处的先进信号处理而成为可能。 - 中国語 特許翻訳例文集

セクタ300A内では、基地局302が、高出力ビーム304および低出力ビーム306を含む複数の空間ビームを形成するアンテナ構造を有する。

在扇区300A内,基站 302具有形成包括高功率波束 304和低功率波束 306的多个空间波束的天线结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図9〜10では、バックホール接続でワイヤレス・ネットワーク・コントローラに接続することのできる別の基地局にバックホール情報を通信するために、上部アンテナ・パネル902のビームを使用することができる。

例如,在图 9-图 10中,上天线板 902的波束可用于将回程信息传送到可以通过回程连接与无线网络控制器连接的另一基站的目的。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態では、順方向リンク(FL)制御チャネル信号が、移動局1002との間の伝送に最も適したビームの位置を援助する、異なる信号および方法を使用して送信される。

在另一实施例中,前向链路(FL)控制信道信号是使用不同的信号和方法发射的,其帮助定位用于移动站 1002发射的最适合波束。 - 中国語 特許翻訳例文集

実験的応答曲線を取得するために、ドライバ104はまず、出力ビームが最大強度の約50%となるような直流バイアス電圧を導波回路102に印加するように構成される。

为了获得实验响应曲线,驱动器 104首先被配置为向波导回路 102施加 dc偏置电压,所述 dc偏置电压使输出束具有约 50%的最大强度。 - 中国語 特許翻訳例文集

スペクトル減衰勾配(応答曲線の傾きの率として定義される)の観点で表現すると、この減衰の増加は約0.4dB/GHzの勾配値に相当する。

当按照光谱衰减梯度 (定义为响应曲线斜率的模 )来表达时,衰减的这种增加对应于约 0.4dB/GHz的梯度值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5Bは、共振器460をMZIアーム430aにクリティカルに結合するようにカプラ434が調整及び固定された構成に対する損失曲線を示す。

图 5B示出了对于以下配置的损耗曲线,在该配置中已经调谐和装配耦合器 434,以将谐振腔 460与 MZI臂 430a临界耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5A−Bに示す損失曲線における窪みは、スペクトル共振ともいわれ、共振ループを介して往復する光の間の干渉によってもたらされる。

图 5A-B中所示损耗曲线中的下陷 (通常也称作光谱谐振 )是由在谐振腔回路中往返传播的光之间的干涉引起的。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者であれば、変調器のRF応答曲線の他の所望の変形を実現するために導波回路402の他の構成が同様に使用され得ることが分かるはずである。

本领域技术人员将应该理解,波导回路 402的其他配置可以类似地用于实现对调制器的 RF响应曲线的其他所需修改。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6A−Bは、どのように導波回路402が使用されて、その導波回路を採用する変調器に対して比較的平坦な光領域応答曲線を生成するのかをグラフで示す。

图 6A-B用图形示出了波导回路 402如何用来对于采用该波导回路的调制器产生相对平坦的光学域响应曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、共振器460の有効光路長は、応答曲線804の窪みの最小値(即ち、中心点)が実質的にレーザライン上に来るように選択される。

注意,选择谐振腔 460的有效光学长度,使得响应曲线 804中下陷的最小值 (或者中心点 )基本上与激光线相一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ可読記憶媒体は、コンピュータに、第1のリンクを符号化するためにサービング基地局によって使用される第1の識別子へアクセスさせる第1のコードセットを備える。

第一代码集,用于使计算机访问服务基站对第一链路进行编码所使用的第一标识符; - 中国語 特許翻訳例文集

第2のコードセットは、コンピュータに、第2のリンクを符号化するために干渉基地局によって使用される第2の識別子へアクセスさせる。

第二代码集,用于使所述计算机访问干扰基站对第二链路进行编码所使用的第二标识符; - 中国語 特許翻訳例文集

第1のモジュールは、第1の識別子で符号化された第1のリンクを、第2の識別子で符号化された干渉基地局からの干渉する第2のリンクも受信するノードへ送信する。

第一模块向一个节点发射用第一标识符编码的第一链路,其中所述节点还从干扰基站接收用第二标识符编码的干扰的第二链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機は、第1の識別子で符号化された第1のリンクを、第2の識別子で符号化された干渉基地局からの干渉する第2のリンクも受信するノードへ送信する。

发射机向一个节点发射用第一标识符编码的第一链路,其中所述节点还从干扰基站接收用第二标识符编码的干扰的第二链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

30. 前記コンピューティングプラットフォームは、さらに、同じ物理層リソースを占める両方の基地局からの制御チャネルに応じて1つの制御チャネルを除去する、請求項28に記載の装置。

30.根据权利要求 28所述的装置,其中,所述计算平台还用于: 如果来自两个基站的控制信道占用相同的物理层资源,则消除其中一个控制信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、セル402aをサービスする基地局410は、セクタ404aに対応する第1のアンテナ群、セクタ404bに対応する第2のアンテナ群、およびセクタ404cに対応する第3のアンテナ群を有することができる。

例如,服务于小区 402a的基站 410可以具有与扇区 404a相对应的第一天线组、与扇区404b相对应的第二天线组、与扇区 404c相对应的第三天线组。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、手段(たとえば、モジュール、コードセット)556は、第1のリンクを符号化するためにサービング基地局によって使用される第1の識別子にアクセスするためのものである。

具体而言,单元 (例如,模块、代码集 )556,用于访问服务基站对第一链路进行编码所使用的第一标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

手段(たとえば、モジュール、コードセット)557は、第2のリンクを符号化するために干渉基地局によって使用される第2の識別子にアクセスするためのものである。

单元 (例如,模块、代码集 )557,用于访问干扰基站对第二链路进行编码所使用的第二标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、論理グルーピング602は、第1のリンクを符号化するためにサービング基地局によって使用される第1の識別子にアクセスするための電気コンポーネント604を含むことができる。

例如,逻辑分组 602可以包括: 电组件 604,用于访问服务基站对第一链路进行编码所使用的第一标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、論理グルーピング602は、第2のリンクを符号化するために干渉基地局によって使用される第2の識別子にアクセスするための電気コンポーネント606を含むことができる。

此外,逻辑分组 602还可以包括: 电组件 606,用于访问干扰基站对第二链路进行编码所使用的第二标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

手段904は、第2の識別子で符号化された干渉基地局からの干渉する第2のリンクも受信するノードに第1の識別子で符号化された第1のリンクを送信するために備えられる。

模块904用于向一个节点发射用第一标识符编码的第一链路,其中该节点还从干扰基站接收用第二标识符编码的干扰的第二链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、基地局102は、アクセス端末116、122に類似の実質的に任意の数のアクセス端末と通信しうることが認識されるべきである。

然而,应当明白的是,基站 102可以与基本上任意数量的类似于接入终端 116和 122的接入终端进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 .... 85 86 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS