意味 | 例文 |
「ハトシ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
私たちが主人役であるので,ホストとしての務めを果たさなくてなりません.
我门是主人,要尽东道之谊。 - 白水社 中国語辞典
頑として反対・警告などを顧みない,平然として横車を押す.
悍然不顾((成語)) - 白水社 中国語辞典
赤ランプがつくと,機械に故障が発生したことを示す.
红灯一亮,表示机器出了故障。 - 白水社 中国語辞典
(明るく輝くひとみと真っ白な歯→)明眸皓歯,女性の容貌が美しい.
明眸皓齿((成語)) - 白水社 中国語辞典
新しい家に入って行くと,部屋いっぱいぷんぷんといいにおいがした.
走进新房,滿屋子都是喷香喷香的。 - 白水社 中国語辞典
遠く離れた者同士がちょっとした縁で結ばれる,合縁奇縁.≒千里姻嫁使线牵.
千里姻缘一线牵((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
広々とした平野が果てしなく続き,物音一つせず静寂そのものである.
四野茫茫,寂静无声。 - 白水社 中国語辞典
遠く離れた者同士がちょっとした縁で結ばれる,合縁奇縁.≒千里姻嫁使线牵.
千里姻缘一线牵((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
図17に示す4in1コピーの例では、プリントサーバ2は、出力調整処理として、コピー不可と判定した画像を削除する。
在图 17所示的 4in1复印的例子中,作为输出调整处理,打印服务器 2删除被判断为不可复印的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例において、入力信号は、最初は476MHzのRF周波数を中心としてもよい。
在本示例中,输入信号最初可以476MHz的 RF频率为中心。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、本発明は、この実施形態だけに限定されるものと解釈すべきではない。
然而,本发明不应被解释成局限于该实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は、4月から横浜に住んでいますが、私は忙しくて、なかなか会うことができませんでした。
他从4月起住在横滨,但我太忙了,一直没能见面。 - 中国語会話例文集
今回のスピーチでは、私は私の小学校時代の話をしたいと思います。
这次演讲我想说说我小学时代的事。 - 中国語会話例文集
私は彼女にどれくらい手紙を書いたことか!しかし彼女は反応を示さなかった.
我给她写了多少封信呀!可是她没有反应。 - 白水社 中国語辞典
春のピクニックは皆に同調して押し合いへし合い見物に行くようなことはくれぐれもするな.
春游切莫随大流去挤热闹。 - 白水社 中国語辞典
授業に出るときは先生の話を一心不乱に聞くべきで,こそこそした動きをしてはならない.
上课要专心听课,不要搞小动作。 - 白水社 中国語辞典
アリスは携帯電話番号である+17324215858(Alice-mと称する)と、ボブは携帯電話番号である+13035657856(Bob-mと称する)をそれぞれPSTNの延長として有する。
Alice具有移动号码 +17324215858(称其为 Alice-m)并且 Bob具有移动号码 +13035657856(称其为 Bob-m)作为他们各自的PSTN分机。 - 中国語 特許翻訳例文集
この波形を系列Dと称する。
该波形将被称作系列 D。 - 中国語 特許翻訳例文集
この波形を系列Eと称する。
该波形将被称作系列 E。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、画素8は、サンプルDとサンプルiiの平均として決定され、画素2は、サンプルBとサンプルiの平均として決定される。
类似地,像素 8被确定为样本 D和样本 ii的平均数,而像素 2被确定为样本 B和样本 i的平均数。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなソフトウェアとしては、例えば、生成する文書のフォーマットがPDFである場合は、Adobe Reader(商標)等を用いることができる。
作为该软件,当要产生的文档的格式是 PDF时可使用 Adobe Reader(商标 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、その場合には、情報処理装置200は、実行要求生成部224と、送信部270とをさらに備えることとしてもよい。
此外,在该情况下,信息处理设备 200可以进一步包括执行请求产生单元 224和发送单元 270。 - 中国語 特許翻訳例文集
ほんと、縁起でもない話だよね。
真是不吉利的话啊。 - 中国語会話例文集
確かな開発力と独創性
切实的开发力和独创性 - 中国語会話例文集
まとめて支払ってください。
请一起付款。 - 中国語会話例文集
コストプラスプライシングにおいては、価格はコストを下回ることも、消費者が適正と感じる値段を上回ることもないようにすべきだ。
在成本加利润计价法中,价格不应当低于成本也不应当高于消费者认为适合的价格。 - 中国語会話例文集
明日晴れると思いますか?
你觉得明天会是晴天吗? - 中国語会話例文集
月に一度、まとめて支払いたい。
我想一个月一次,一起支付。 - 中国語会話例文集
日本と世界の架け橋
连接日本和世界的桥梁。 - 中国語会話例文集
私を花子と呼んでください。
请叫我花子。 - 中国語会話例文集
私とお昼ご飯を食べませんか?
不和我一起吃个午饭吗? - 中国語会話例文集
なぜ私と話さなかったの。
你怎么没跟我说呢? - 中国語会話例文集
先生と一緒にご飯を食べた。
我和老师一起吃了饭。 - 中国語会話例文集
前補佐官の話によると
根据前任助手的话 - 中国語会話例文集
2012年発行の受取手形
2012年发行的应收票据 - 中国語会話例文集
発行者との同意がなければ
没有发行者的同意的话 - 中国語会話例文集
細菌と細菌繁殖を減らす
减少细菌和细菌繁殖 - 中国語会話例文集
強い欲望と裏切りの話
强烈的欲望和背叛的话 - 中国語会話例文集
料金体系と支払いの概要
费用系统和支付的概要 - 中国語会話例文集
その原料の使用と破棄
那个原料的使用和废弃 - 中国語会話例文集
二十八宿(月宿)のひとつ
二十八星宿(月宿)的一个 - 中国語会話例文集
ポストハーベスト農薬の使用
收获后农药的使用 - 中国語会話例文集
ジョンと話ができて良かった。
我能和约翰说话太好了。 - 中国語会話例文集
花子と一緒にお酒を飲みたい。
我想和花子一起喝酒。 - 中国語会話例文集
今日の話をまとめます。
我会总结今天的对话的。 - 中国語会話例文集
明日から働かないといけない。
我从明天开始必须要上班。 - 中国語会話例文集
明日が晴れであることを望む。
我希望明天是晴天。 - 中国語会話例文集
あの会社で働いたことがある。
我在那家公司工作过。 - 中国語会話例文集
月に一度、まとめて支払いたい。
想一个月集中付一次。 - 中国語会話例文集
あなたと話を続けていきたい。
我想跟你继续谈话。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |