意味 | 例文 |
「ハ・ル」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6195件
IMSベースACLは基本的にリモート・アクセスサービスのフィルタ基準を形成するデータセットである。
基于 IMS的 ACL基本上是形成用于远程接入服务的过滤标准的数据集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
それ故電話URIを提供されるとすれば、ローカル・ネットワークはIMSコアにユーザの対応SIP URIを尋ねる必要があろう。
因此,如果提供电话 URI,那么本地网络需要向 IMS核心询问该用户的相应的 SIP URI。 - 中国語 特許翻訳例文集
関心のある特定のWT801に対して向けられたダウンリンク・トラフィック信号1022、例えば、スペクトル拡散OFDM信号は、黒くされている。
下行链路业务信号 1022,例如扩频 OFDM信号用于已经涂黑的所关注的专用 WT 801。 - 中国語 特許翻訳例文集
基準時間ジェネレータ1504は、サンプル・ジェネレータ1502から通知を受け取ったときに基準時間t0を初期化することができる。
基准时刻生成器 1504可以在从样本生成器 1502接收到通知时初始化基准时刻t0。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の装置は、第2の装置に送信する接続検査メッセージ(CCM)のトラフィック・フィールドを設定する。
第一网元在发送到第二网元的连接性检查消息CCM中设置业务字段(41)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ74において、対応するMEPには、トラフィック・フィールド41によりトラフィックの変更が通知される。
在步骤 74,对应 MEP通过业务字段 41知道业务更改。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、負荷決定器は、トラフィックが所定のTESIに切り替えられたことを、受信したCCMのトラフィック・フィールドから検出することができる。
随后,负载确定单元可从所接收 CCM中的业务字段检测到已将业务交换到给定 TESI。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部の実施形態では、追加情報を提供するために1ビット・インジケータに連動して他のフィールドが用いられうる。
在一些实施例中,可结合 1位指示符使用其它字段来提供附加信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、ラジオ・リソース制御(RRC)接続を確立した後、このチャネルは、MBMS(例えば、旧MCCH+MSCH)を受信するUEによってのみ使用される。
一般来说,在建立无线电资源控制 (RRC)连接后,此信道仅由接收MBMS的 UE使用 (例如,旧的MCCH+MSCH)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、この暗号鍵は、MIP(移動体インターネット・プロトコル)鍵を備えることが可能である。
在一种实现中,密码密钥可包括移动网际协议 (MIP)密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
接続ポイントは、ユーザ装置のチャネル条件の何らかの知識に基づいて、ユーザ装置に関するコードブック・サブセットを選択する。
附着点基于对用户设备的信道条件的一些了解来选择用于用户设备的码本子集。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、モバイル・デバイスは最初に要求されたより低い品質でPTT呼出を実施することが可能となる。
在此情形中,移动设备将能够以比其原始所请求的质量低的质量进行 PTT呼叫。 - 中国語 特許翻訳例文集
DDNSサーバ120は、時刻T56にて管理するWEBクライアントに変更されたグローバル・アドレスの値138を出力する。
在时刻 T56,DDNS服务器 120向管理的 WEB客户端输出变更后的全局地址的值138。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのサービスにアクセスするために、モバイル・デバイスは、複数のHA/LMAへの同時接続を必要とする。
为访问这些服务,移动装置应请求与多个 HA/LMA的同时连接性。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】図10は、複数の同時HA/LMA接続を生成しサポートするように動作可能なモバイル・デバイスの実例である。
图 10是可操作以创建并支持同时多个 HA/LMA连接的实例移动装置的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
RANコントローラ110は、モバイル・デバイス115とPDSNゲートウェイ120との間のデータ接続を提供するネットワーク機器である。
RAN控制器 110为提供移动装置 115与 PDSN网关 120之间的数据连接性的网络设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、モバイル・デバイス115は、例えば、“service.domain−name”のようなHA/LMAデバイスのID/名前を指定することができる。
举例来说,移动装置 115可指定 HA/LMA装置的 ID/名称,例如“服务 .域名”。 - 中国語 特許翻訳例文集
この図を参照すると、UMTS AKAプロトコルはユーザ機器(UE)とネットワーク・エンティティ(NE)との間で実行される。
参照该图,UMTS AKA协议在用户设备 (UE)与网络实体 (NE)之间运行。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、無線通信システムにおいてキャリア間隔を用いて信号分離を容易にするモバイル・デバイス700の実例である。
图 7示出了移动设备 700,其有助于在无线通信系统中利用载波间隔来进行信号分离。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ930およびプロセッサ970は、基地局910およびモバイル・デバイス950それぞれにおける動作を指示(例えば、制御、調整、管理等)する。
处理器 930和 970分别可以指导 (例如,控制、协调、管理等 )基站 910和移动设备 950处的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ・インタラクションは、通信インターフェース92から通信チャネルを要求することを含み得る。
用户交互可包括向通信接口 92请求通信信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
時間領域の1つのOFDMシンボルNsは、Ncp(OFDMシンボルあたりのガード・サンプルの個数)+N(OFDMシンボルあたりの有用なサンプルの個数)と等しい。
时域中的一个 OFDM码元 Ns等效于 Ncp(每 OFDM码元保护样本的数目 )+N(每 OFDM码元有用样本的数目 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、アンテナ・グループは、eNB102によってカバーされた領域のセクタ内のUEと通信するように設計されうる。
例如,天线群被设计成与落在 eNB 102所覆盖的区域的一扇区中的 UE通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ1130およびプロセッサ1170は、基地局1110およびモバイル・デバイス1150それぞれにおける動作を指示(例えば、制御、調整、管理等)する。
处理器 1130和 1170可分别指导 (例如,控制、协调、管理等 )基站 1110和移动设备 1150处的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、UE1220は、マクロ・セルラ環境1260と、住宅の小規模ネットワーク環境との両方で動作することが可能とされうる。
相应地,可使得 UE 1220既在宏蜂窝环境1260中又在住宅型小型网络环境中操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム100の例において、モバイル・デバイス102はまた第2の通信リンク106上に通信するように構成される。
在示例性系统 100中,移动设备 102还配置为在第二通信链路 106上进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、モバイル・デバイス102は、広告を記憶している遠隔デバイスとの直接的な接続を用い得る。
在一个实施例中,移动设备 102可以使用与存储广告的远程设备的直接连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、モバイル・デバイス102は、提示スケジュールを受信した後、メモリ204に提示スケジュールを記憶し得る。
在一个实施例中,移动设备 102可以在接收到演示调度之后,将其存储在存储器 204中。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、無線多元接続通信システムは、複数のモバイル・デバイスのための通信を同時にサポートすることができる。
一般地,无线多址通信系统可以同时支持多个移动设备的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
変調器1122は、送信機1126による、アンテナ1108を介したモバイル・デバイス1104への送信のための情報を多重化しうる。
调制器 1122可以对由发射机 1126通过天线 1108向移动设备 1104发送的信息进行复用。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図2は、ノード構成システムにしたがって種々のネットワーク参加モードを具現化する例示的プロトコル・スタックを示している。
图 2说明了用于根据节点配置系统实现各种网络参与模式的示例性协议栈; - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、ノード構成システムにしたがって種々のノード参加モードをインプリメントする例示的プロトコル・スタック200を示している。
图 2说明了用于根据节点配置系统实现各种节点参与模式的示例性协议栈 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替構成では、ドック328を用いずに、携帯用メディア・プレーヤー110を直接同期ケーブル335に結合することもできる。
在替代的安排中,便携式媒体播放器 110可以被直接地耦合到同步线缆 335而不使用坞 328。 - 中国語 特許翻訳例文集
アンテナ素子908および910は協働して、アンテナ構造900でサービスされるセル・セクタ内のビームを形成する。
天线元件 908和 910可以协作以在由天线结构 900服务的小区扇区内形成波束。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、第1移動局を特定のセル・セクタの縁部付近に配置することができ、第2移動局が基地局の近くに配置される。
例如,第一移动站可位于特定小区扇区的边缘附近,而第二移动站可位于更靠近基站。 - 中国語 特許翻訳例文集
ESG情報が提供されるサービスの例としては、特に、オーディオ、ビデオ、およびファイルのダウンロード・サービス、さらに、ESG自体が挙げられる。
可以为其提供 ESG信息的业务的示例可以包括音频、视频和文件下载业务等,以及 ESG本身。 - 中国語 特許翻訳例文集
インフラストラクチャ・ノードは、矢印408によって示されるように、アクセス許可によって応答しうる。
基础设施节点可用接入准予进行响应,如箭头408所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、ラジオ・リソース制御(RRC)接続を確立した後、このチャネルは、MBMS(例えば、旧MCCH+MSCH)を受信するUEによってのみ使用される。
通常,在建立无线资源控制 (RRC)连接之后,该信道仅由接收 MBMS(例如,旧的 MCCH+MSCH)的 UE使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
実際には、リード・ソロモン符号(reed−solomon code)が、マルチ次元バーコード画像510のバーコードを生成するために用いられる。
在实践中,理德所罗门 (Reed-Solomon)码可以用于产生多维条形码影像 510的条形码。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、マルチメディア・デバイスは、表示画面上に、ユーザに対してアイコンを表示することができる。
例如,多媒体装置可以在显示屏上向用户显示图标。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、制御アプリケーション162で用いるメタデータ(環境・加工情報ファイル)210のタグ構成の一例を示す説明図である。
图 6是示例了控制应用 162使用的元数据 (环境和处理信息文件 )210的标签结构的实例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また別の態様は、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信内のランク・インジケータ(RI)を識別する無線通信装置に関する。
又一方面涉及一种无线通信设备,其识别物理上行链路共享信道 (PUSCH)发射内的阶层指示符 (RI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ830およびプロセッサ870は、基地局810およびモバイル・デバイス850それぞれにおける動作を指示(例えば、制御、調整、管理等)する。
处理器 830和 870可分别指导 (例如,控制、协调、管理等 )基站 810和移动装置850处的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
換言すれば、アライン・ユニットは、係数ラインを、分割レベル毎に区分するデータ単位である。
换句话说,对准单元是通过其将系数线划分为各划分级的数据单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
BS102’に示すように、BS102’は、コントローラ・モジュール216、送信機モジュール222、および受信機モジュール224を含みうる。
参考 BS 102′,所述 BS 102′可包括控制器模块 216、发射器模块 222及接收器模块 224。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ・モジュール402は、バッファされたデータの量を示すBSRを生成するように構成されうる。
所述控制器模块 402可经配置以产生指示所缓冲数据的量的 BSR。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3Aでは、第1のラジオ・フレーム302におけるアップリンクHARQ処理U3の後にSFNロールオーバが引き起こる。
在图 3A中,SFN翻转发生于第一无线电帧 302中的上行链路 HARQ过程 U3之后。 - 中国語 特許翻訳例文集
失われたパケットは、例えば、ラジオ・リンク制御(RLC)プロトコルのようなARQ方法によって、再送信される必要がある。
可能需要重发 (可能通过 ARQ方法,例如无线电链路控制 (RLC)协议 )丢失的包。 - 中国語 特許翻訳例文集
変換プロセッサ630は、ColorFunctionに従って圧縮されていないビデオ・データをリアルタイムに変換する手段を有する。
转换处理器 630具有根据 ColorFunction实时地转换未压缩的视频数据的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、ラジオ・リソース制御(RRC)接続を確立した後、このチャネルは、MBMS(例えば、旧MCCH+MSCH)を受信するUEによってのみ使用される。
通常,在建立了无线资源控制 (RRC)连接之后,这一信道仅由接收 MBMS(例如,传统的 MCCH+MSCH)的 UE使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |