例文 |
「パラ疹」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8191件
WRAP部74は、加算部73からの位相θ+πに対して、2πの整数倍を加算することにより、その位相θ+πを、-πないし+πの範囲で表される位相に変換し、セレクタ75に供給する。
WRAP块 74将来自加法块 73的相位θ+π加上 2π的整数倍,从而将相位θ+π转换成定义在 -π到 +π范围中的相位。 所产生的相位被馈送到选择器 75。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、トランスペアレントクロック115は、IEEE1588v2パケットを、そのパケットが受信された時点からそのパケットがノードによって伝送される時点までの間の、そのパケットの滞留時間で更新する。
一般地,透明时钟 115利用在接收分组时与节点发送分组时之间的其驻留时间来更新 IEEE1588v2。 - 中国語 特許翻訳例文集
パターンは、少なくとも1つの規則的なパターン、ランダムパターン、間欠パターン、ソリッドパターン、鋸歯状パターンなどを有していてもよい。
该式样可以包括规则式样、随机式样、间歇式的式样、单色的式样和锯齿型式样等至少之一。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一のタイミング信号からのインパルスが第一のタイミングパラメータの設定に用いられた場合には、フレームタイミングパラメータは、第二のタイミング信号の検出インパルスに基づいて設定され得る。
如果来自第一定时信号的脉冲用于设置第一定时参数,则可以基于检测到的第二定时信号中的脉冲来设置帧定时参数; - 中国語 特許翻訳例文集
復号されたデータ・パケットに対応するパリティ・シンボルが、符号化パケット記憶装置310から取り除かれる。
从已编码分组存储单元 310中移除与已经被解码的数据分组相对应的奇偶校验符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ペイロード301は、AMSDUサブフレーム1〜Nとして取り扱われる、(パケット300を含む)パケットを含み得、そこでは、パケットが端から端まで配置される。
载荷 301可以包括被视为 AMSDU子帧 1-N的分组 (包括分组 300),其中分组首尾相接地定位。 - 中国語 特許翻訳例文集
パケット受信部201は、隣接する非制御ノードから送信されたパケット(非制御パケット)を受信するものである。
数据包接收部 201用来接收从相邻的非控制节点所发送的数据包 (非控制数据包 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ソースパケットには、Clip AVストリームの先頭を例えば0として、ソースパケット毎に1ずつ増加するソースパケット番号が与えられる。
注意,向源分组提供了源分组号,源分组号例如以 Clip AV流的开头为 0对于每个源分组递增 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
リーフパケット振分部80Bでは、図10のステップ8201の判定結果に従い、受信したパケットをパケットIF85Zから出力する。
在叶数据包分配部 80B中,根据图 10步骤 8201的判定结果,将接收到的数据包从数据包 IF85Z输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
リーフパケット振分部80Cのパケット転送制御部81は、図10のステップ8201の判定に従い、IF85Xから入力したパケットをIF85Zに出力する。
叶数据包分配部 80C的数据包传送控制部 81根据图 10步骤 8201的判定,将从 IF85X所输入的数据包输出到 IF85Z。 - 中国語 特許翻訳例文集
リーフパケット振分部80B−1では、図19のステップ8401の判定結果に従い、受信したパケットをパケットIF85Zから出力する。
在叶数据包分配部 80B-1中,根据图 19步骤 8401的判定结果,将接收到的数据包从数据包 IF85Z输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、パルスが第1のパルス位置で現れているが、第2のパルス位置では現れていない場合には、“0”の値を示している。
在此实例中,如果一脉冲出现于第一脉冲位置中但不出现于第二脉冲位置中,则指示值“0”。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆に、パルスが第2のパルス位置で現れているが、第1のパルス位置では現れていない場合には、“1”の値を示している。
相反,如果一脉冲出现于第二脉冲位置中但不出现于第一脉冲位置中,则指示值“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、図示のように、メンバ#1、#2、及び#3の各々は、パーティション510及びパーティション520という2つのブートパーティションを含む。
但是,如图所示,成员 #1、#2和 #3的每一个包括两个引导分区 (boot partition)——分区 510和分区 520。 - 中国語 特許翻訳例文集
この記録処理は、例えば、PESパケット化部105からTSパケット化部106にPESパケットが入力されたとき開始される。
例如当 PES分组从 PES分组化单元 105被输入到 TS分组化单元 106时,该记录处理开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
バイパス経路44は、上流側から受信した通信パケットを通信バッファ42をバイパスさせて、下流側へと転送する。
旁路路径 44使从上游侧接收的通信数据包在通信缓冲器 42旁路,向下游侧传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の応答端末850は基準端末840からデータパケットを受信し、データパケットに応答してレスポンスパケットを基準端末840に送信する。
终端 850可从参考终端 840接收数据包,并可响应于数据包来发送响应包。 - 中国語 特許翻訳例文集
RNC106が非プライマリノードB104bから引渡されるパケットを使用しない場合、そのRNC106は、プライマリノードB104aから受信するパケットのみを処理する。
若该 RNC 106未使用来自该非主节点 -B 104b的分组,则该 RNC 106仅处理从主节点 -B 104a接收到的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
パケット振分部80は、パケットIF85に入力されたパケットの宛先アドレス情報、複数あるパケットIF85のどのIFからパケットが入力されたかという入力IF種別、およびアドレス格納部82の内容を利用してパケットを転送するパケットIF85を決定する。
数据包分配部 80利用输入到数据包 IF85的数据包的目的地地址信息、从存在多个的数据包 IF85的哪个 IF输入了数据包这样的输入 IF类别以及地址存储部 82的内容,来决定传送数据包的数据包 IF85。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、基地局は、図3のベースパターンから導出されたパイロットパターンと図8のベースパターンから導出されたパイロットパターンとを同時に、副搬送波および/またはシンボルの異なる集合において送信することもできる。
因此,基站可同时传送从图 3的基本模式所得出的导频模式以及从图 8的基本模式所得出的导频模式,但在副载波和 /或符号的不同集合中。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図78】パラメータの設定のさらに他の例を示す図である。
图 78示出了参数的又一个设置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図81】パラメータの設定のさらに他の例を示す図である。
图 81示出了参数的又一个设置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、アライドユニットは、ソースパケットの第1バイト目から始まる。
另外,对准单元从源分组的第一个字节开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
パラメータセットは、MCS及びMPDUサイズの有効な組み合わせから導かれる。
从MCS和MPDU大小的有效组合推出参数集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
プレフィクスは、信頼されたサード・パーティから取得されうる。
可以从可信第三方获得前缀。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、カラーパターン画像から一部の画像を抜いた例を示す。
图 6示出了从彩色模式图像中跳过 (skipped from)某些图像的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
PBポートから到来するブロードキャストパケットに関し:
对于从 PB端口到达的广播分组: - 中国語 特許翻訳例文集
そのレストランはコストパフォーマンスのよさで知られている。
那家餐馆以物美价廉而出名。 - 中国語会話例文集
この眼鏡はパソコンのブルーライトから目を守ってくれます。
这副眼镜能保护眼睛不受电脑的蓝光伤害。 - 中国語会話例文集
もっと頻繁に新しいことに挑戦しなければならない。
我必须更加频繁地挑战新事物。 - 中国語会話例文集
彼女はもっと頻繁に新しいことに挑戦しなければならない。
她必须更加频繁地挑战新的事物。 - 中国語会話例文集
この眼鏡はパソコンのブルーライトから目を守ってくれます。
这幅眼镜事眼睛免受电脑蓝光的侵害。 - 中国語会話例文集
充電は、基本的にソーラーパネルからの充電になります。
充电基本上通过太阳能电池板进行。 - 中国語会話例文集
親が一生汗水流して働くのは,専ら子供のためである.
当老的奔一辈子,还不是为了儿女? - 白水社 中国語辞典
(弾はこめられ,刀はさやを払う→)事態が切迫して殺気立っている.
枪上膛,刀出鞘。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
彼女は専ら素直に聴き,気が抜けたように笑っていた.
她只管柔顺地听着,痴痴地笑着。 - 白水社 中国語辞典
君は食いはぐれのない働き口を持っているから,飢える心配はない.
你有一个铁饭碗,饿不着。 - 白水社 中国語辞典
今年の年産は400万トン余りだから,来年は500万トンを突破する.
今年年产是四百多万吨,明年将突破五百万吨。 - 白水社 中国語辞典
彼は一日じゅうよい事を考えず,専ら悪知恵を働かせている.
他成天不想好事,净想歪道。 - 白水社 中国語辞典
心配するな,仕事はきつくないから,彼を体を壊すようなめには遭わさない.
别担心,活儿不重,累不着他。 - 白水社 中国語辞典
必ず敵の動きのパターンを偵察して手に入れねばならない.
一定要把敌人的活动规律侦探到手。 - 白水社 中国語辞典
彼もきっと李白のように酔っ払ってから詩を書いたはずだ.
他准定也是像李白一样喝醉了酒再写的诗。 - 白水社 中国語辞典
ヘルパー406には、以前にトークン402のパズル・データベース410がプロビジョニングされており、ヘルパー406はトークンIDを使用してパズル・データベース410からパズルを選択する。
先前已被供应令牌 402的谜题数据库 410的助手 406使用令牌 ID从谜题数据库410选择谜题。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのパケットのCPU処理がハードウェア転送を使用したパケットの処理より遅いため、例外パケットのスローパス処理は一般に好ましくない。
因为对这些分组进行 CPU处理要慢于使用硬件转发对分组进行处理,所以异常分组的慢路径处理一般是不希望的。 - 中国語 特許翻訳例文集
どのソースパケットがK情報パケットから損失されようとも、各パリティパケットは受信機において1つの損失されたソースパケットを回復し得る。
无论 K个信息分组中哪一个源分组丢失了,在接收器上每个奇偶校验分组都能恢复一个丢失的源分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
損失連続パケットは、FECブロックの損失パケットのみであると仮定して、列FECパケットのみが誤り訂正用に生成された場合、L損失連続パケットと同数のパケットがFECブロックから復旧される。
如果仅列 FEC分组被生成用于纠错,则可以从 FEC块恢复数量等于 L的丢失的连续分组,假设丢失的连续分组是 FEC块中的仅有的丢失分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、基地局1に割り当てられるパターンのいずれかと基地局2に割り当てられるパターンとはオーバーラップを有する場合もある。
但是,指配给基站 1的模式的任一个可能与指配给基站 2的模式具有重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集
MS12からCS14への転送の場合、ベアラパスとシグナリングパスは図9に示されているものから図8に示されているものへ変更する。
对于从 MS 12到 CS 14的转移,承载通路和信令通路将从图 9所示的改变到图 8所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、セレクタ36では、新たに求められたDNPの数だけNullパケットが選択され、出力するNullパケットの数が減じられる。
这种情况下,选择器 36选择数目与新确定的 DNP的值相等的空分组,以致减少要输出的空分组的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
もしお時間があるなら、さよならパーティへご参加いただけたらと思います。
如果有时间的话,我希望您能出席欢送会。 - 中国語会話例文集
例文 |