意味 | 例文 |
「ヒシ科」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 32752件
政府は被災者の身の振り方を決めた.
政府安排了灾民。 - 白水社 中国語辞典
人が死んだら生き返ることはできない.
人死了不能再生。 - 白水社 中国語辞典
若い人が十代で出産するのはよくない.
青年人不宜早育。 - 白水社 中国語辞典
悪い人や物を選んでふるい落とす,失格させる.
择劣淘汰 - 白水社 中国語辞典
彼は八卦を見たり人相・手相を見たりすることができる.
他会占卦看相。 - 白水社 中国語辞典
新たに開発された健康食品を展示に出そう.
把新研制出来的健康食品拿出去展览。 - 白水社 中国語辞典
雨の日でも彼らはいつもどおりに仕事に出る.
雨天他们照常出工。 - 白水社 中国語辞典
処分品は定価の半額で売りに出す.
处理品按定价折半出售。 - 白水社 中国語辞典
彼は内心怒っていたが,表情は冷静だった.
他虽然心里生气,但神色却很镇静。 - 白水社 中国語辞典
彼は痛みをこらえながら,必死で起き上がった.
他忍着疼痛,挣扎着坐起来。 - 白水社 中国語辞典
正当なルートを経て出回わっている商品.
正路货 - 白水社 中国語辞典
漢水は長江の支流の一つである.
汉水是长江的支流之一。 - 白水社 中国語辞典
枝接ぎを行なって,品種改良する.
进行枝接,改良品种。 - 白水社 中国語辞典
私はただちょっと風邪を引いただけだ.
我只不过有点感冒。 - 白水社 中国語辞典
この少年は目の光に生気がない.
这个少年目光滞涩。 - 白水社 中国語辞典
昨年買い入れたコンピューターの品質はまあまあよい.
去年置的计算机质量还可以。 - 白水社 中国語辞典
彼の投げた石ころが一発で目標に当たった.
他扔出去的石块一下子就击中目标了。 - 白水社 中国語辞典
週末ごとに,彼女には秘密のデートが待っていた.
每个周末,她都有神秘的约会。 - 白水社 中国語辞典
思想は人の行動を左右する力である.
思想是人们行动的主宰。 - 白水社 中国語辞典
彼女は心臓が悪いので,飛行機に乗れない.
她心脏不好,坐不了飞机。 - 白水社 中国語辞典
(異なる品種の純度を保つための)作物の隔離栽培.
作物隔离 - 白水社 中国語辞典
その人は私はとても思わせぶっていると感じた.
这个人我感到太做作。 - 白水社 中国語辞典
図4に示すように、まず表示制御部9が、上述したカテゴリの少なくとも1つを選択し、代表カテゴリとして設定する(STEP10)。
如图 4所示,首先,显示控制部 9至少选择一个上述的类别,设定为代表类别(STEP10)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】非制御ノードが右向き監視パケットおよび左向き監視パケットを受信した場合の処理を示すフローチャートである。
图 6是表示非控制节点接收到向右监视数据包及向左监视数据包时的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、非制御ノードが右向き監視パケットおよび左向き監視パケットを受信した場合の処理を示すフローチャートである。
图 6是表示非控制节点接收到向右监视数据包及向左监视数据包时的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信部104は、表示信号を受信し、表示信号から画像信号と領域情報とを分離させる。
接收单元 104接收显示信号,并从显示信号中分离图像信号和区域信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、図7の構成においても、外光に対してはシャッターが機能しない表示画像鑑賞用メガネ200を実現することができる。
因此,同样在图 7所示的配置中,可以实现其遮板对外部光不起作用的显示图像观看眼镜 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
トランスポンダ30−1はこの光信号を電気信号に変換してパケットデータとし、ルートパケット振分部80AのIF85Xに出力する。
转换器 30-1将该光信号变换为电信号,作为数据包数据,输出至路由数据包分配部 80A的 IF85X。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14(a)は光量に対するリセットレベルVrと信号レベルVsを示し、図14(b)はその差分結果Vs−Vrを示している。
图 14(a)表示相对于光量的复位电平 Vr和信号电平Vs,图 14(b)表示其差的结果 Vs-Vr。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、トランシーバ10は基準信号62を生成し、評価信号105を評価し、倍数係数を決定する。
收发器 10接着产生参考信号 62、评估评估信号 105且确定乘法因子。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、MC115は、AF評価値の履歴をクリアし(S238)、中心移動後に取得したAF評価値で次の中心移動の判断を行う。
之后,MC 115清除 AF评价值的历史 (S238),并基于在移动中心后获得的 AF评价值来判断下一中心移动的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、MC115は、AF評価値の履歴をクリアし(S245)、中心移動後に取得したAF評価値で次の中心移動の判断を行う。
之后,MC 115清除 AF评价值的历史 (S245),并基于在移动中心后获得的 AF评价值来判断下一中心移动的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】カバー取付手段の具体例2を示す断面図であり、棒状ヒンジ部とヒンジガイド部とを分解した状態で示している
图 7是表示盖安装部的具体例 2的截面图,以分解了棒状铰接部和铰接引导部的状态表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示処理部304は、識別子生成処理部302から渡された識別子を画面に表示するよう処理を行う。
显示处理部 304处理成在画面中显示从识别符生成处理部 302交付的识别符。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部15は、検出部20からタッチパネル21に接触(オン)した指示物体の座標を取得する座標取得部31を備える。
控制单元 15包括坐标获取单元 31,其从检测单元 20获取接触触摸面板 21并位于触摸面板 21上的指示体的坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用者は、液晶表示部11に表示されたキーを押下して、複合機100のコピーにおける各種設定や動作指示を行える。
使用者按压液晶显示部 11上显示的按键,可进行数码复合机 100复印中的各种设定或动作指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、この加算値を、左画像制御アドレス値(LEFT_ADRS_CONTROL)として左画像読出しアドレスカウンタ17Lに出力する。
此后,第二相加单元16L将该相加值输出到左图像读取地址计数器 17L作为左图像控制地址值 (LEFT_ADRS_CONTROL)。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、左画像読出しアドレスカウンタ17Lは、左画像読出しアドレス(RE_ADRS_LEFT)をカウントアップして出力する。
即,左图像读取地址计数器 17L计数并输出左图像读取地址 (RE_ADRS_EFT)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また処理部は、処理後の画像データに対して、非可逆圧縮部34により非可逆圧縮処理を行なう(S76)。
此外,处理部通过不可逆压缩部 34对处理后的图像数据进行不可逆压缩处理 (S76)。 - 中国語 特許翻訳例文集
座標取得部31は、位置検出部20からタッチパネル21に接触(オン)した指示物体の座標を取得するものである。
坐标获取单元 31从位置检测单元 20,获得接触触摸面板 21的指示物体的坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集
貸倒損失を主張するためには、その損失が回収不能な貸借取引によるものだと証明する必要がある。
为了申报坏账损失,需要证明那个损失是由于无法收回的借贷交易造成的。 - 中国語会話例文集
それは煎餅と言い、米から作ります。米をひいて粉にして焼きます。そして醤油で味付けをします。
那个叫做煎饼,是米做的。把米磨成粉烤熟。然后用酱油调味。 - 中国語会話例文集
軍隊が勝利を収めて帰り朝廷に戦勝を報告する,(比喩的に;自己満足している人を風刺し)任務を終えて意気揚々と帰る.
得胜回朝((成語)) - 白水社 中国語辞典
なお、認証の種類は、共通鍵を利用した相互認証でもよいし、秘密鍵と公開鍵のペアを利用した公開鍵認証でもよい。
另外,认证的类型可以是利用公共密钥的相互认证,或者利用一对私钥和公钥的公钥认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
その店は商品回転率がかなり高いからわたしはいつも新しい服をウインドーショッピングして楽しんでいる。
那家店的商品周转率相当高所以我总是很享受逛橱窗看新衣服。 - 中国語会話例文集
この方法は、時間的にシフトされたエテンデューに相当する角度的光又は空間的光のオーバーフィリング(overfilling)を必要とするため、光はまた、この方法により損失される。
通过此方法,光也将损失,因为其要求过度填充角度或空间光以计及时间上移位的展度。 - 中国語 特許翻訳例文集
スタジオ22aと同様に、スタジオ22bは、カメラ31b−1乃至31b−3および回線交換装置32bを備えて構成され、スタジオ22cは、カメラ31c−1乃至31c−3および回線交換装置32cを備えて構成される。
像摄像室 22a一样,摄像室 22b包括摄像机 31b-1至 31b-3以及线路切换装置 32b,并且摄像室22c包括摄像机 31c-1至 31c-3以及线路切换装置 32c。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理部108は、歪曲収差情報を取得し、この取得した歪曲収差情報から、歪補正前の画像データの各座標と歪補正後に得られるべき画像データの各座標との対応関係を示す関数を導出する。
图像处理部 108取得失真像差信息,根据所取得的失真像差信息导出表示失真校正前的图像数据的各坐标与失真校正后应取得的图像数据的各坐标的对应关系的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、色画素を判定する処理としては、例えば、ユーザが選択した代表色(赤色、緑色、青色、水色、赤紫色、黄色の何れか1つ)のRGB値をそれぞれRt,Gt,Btとした場合に、代表色に対して、|R−Rt|,|G−Gt|,|B−Bt|がそれぞれ所定閾値(TH2)以下である場合に、各画素が代表色の色画素であると判定する処理を用いることができる。
此外,作为判定彩色像素的处理,例如能够使用如下处理,即,在令用户所选择的代表色 (红色、绿色、蓝色、淡蓝色、紫红色、黄色中的任一种 )的 RGB值分别为 Rt、Gt、Bt的情况下,对于代表色,在 |R-Rt|、|G-Gt|、|B-Bt|分别为规定阈值 (TH2)以下的情况下,判定为各像素是代表色的彩色像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
光バスシステム700は、導波路711に沿って伝送された光クロック信号λCLK718の一部を、図2を参照して上述した対応する光電子変換器に向けておくる部分反射ミラーを備える。
光学总线系统 700包括部分反射镜,其将沿着波导 711传输的光学时钟信号λCLK 718的部分转向到对应光电子转换器中,如上面参照图 2所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |