「ヒシ科」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ヒシ科の意味・解説 > ヒシ科に関連した中国語例文


「ヒシ科」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 32752



<前へ 1 2 .... 262 263 264 265 266 267 268 269 270 .... 655 656 次へ>

君のそういうやり方は工場全体の足を引っ張ることになる.

你这是拖全厂的后腿。 - 白水社 中国語辞典

この種の国内向けに供する商品が,既に外国向けに変わった.

这种供内销的东西,已转为外销了。 - 白水社 中国語辞典

若い人たちは手に手を取って,芝生でダンスを始めた.

青年人手挽着手,在草地上跳起舞来。 - 白水社 中国語辞典

この戦略的方針は全く正確であり,その威力は比類がない.

这个战略方针完全正确,威力无比。 - 白水社 中国語辞典

人々の心理的問題などを解決するために設けられたホットライン.

希望热线 - 白水社 中国語辞典

その文章の言葉遣いの鋭利さは多くの人の及ばないところである.

此文言辞的犀利为众人所不及。 - 白水社 中国語辞典

この種の品物はその土地の人々によってよく使われる.

这种物品为当地人民所习用。 - 白水社 中国語辞典

村にこのような人がいると聞いて,皆やって来て消息を尋ねた.

村中闻有此人,咸来问讯。 - 白水社 中国語辞典

(多く悪い人について)趣味や考えが一致する,意気投合する,馬が合う.

气味相投 - 白水社 中国語辞典

彼は人の世に本当に因果応報が存在するとは信じない.

他不相信人间真有报应。 - 白水社 中国語辞典


彼の女房は私の女房と同じく,共にヒマワリだ.

他爱人和我爱人一样,都是向阳花。 - 白水社 中国語辞典

(1)纏足の女性.(2)思い切って仕事をせず何事にもおずおずするやり方[をする人].

小脚女人 - 白水社 中国語辞典

彼はほほえんで口を開き,並びのよい真っ白な歯を見せた.

他笑咧咧地张开嘴,露出整齐洁白的牙齿。 - 白水社 中国語辞典

こういうやり方は恐らくわが国では広く実施できないであろう.

这种办法恐怕在我国行不开。 - 白水社 中国語辞典

懸命に帽子を振って迎えの人たちにあいさつをする.

使劲摇着帽子向迎接的人打招呼。 - 白水社 中国語辞典

この人はつきあいにくいが,私は思い切って彼に会った.

这个人不好惹,可是我还是硬着脖子去见他了。 - 白水社 中国語辞典

(代表団・観光団などの)団員,(特に中国共産主義青年団の)団員.

团员 - 白水社 中国語辞典

この屋敷内に住んでいる人は全く雑多で,どんな稼業の者もいる.

这院里住的人太杂项,干什么的都有。 - 白水社 中国語辞典

彼らは人々のために,子孫のために幸福をもたらそうとする.

他们为人民、为后代造福。 - 白水社 中国語辞典

彼は普段の日は仕事に追われているが,休日には外国語を勉強する.

他平时忙于工作,假日则补习外语。 - 白水社 中国語辞典

(眉を開き目を開ける→)喜んで顔をほころばす,心配がなく心が弾む.≒展眼舒眉.

展眉舒眼((成語)) - 白水社 中国語辞典

恋愛に人生の中で重要な位置を占めさせる必要はない.

不必让恋爱在人生里占据重要的地位。 - 白水社 中国語辞典

この工場は先進‘単位’で,その評判はたいへん高い.

这所工厂是先进单位,招牌很响。 - 白水社 中国語辞典

この薬はちょっと多く使うと人を死亡させることができる.

这种药多用一点就能置人于死地。 - 白水社 中国語辞典

中国と西洋の事物が一つになって釣り合っている.≒中西合璧.

中外合璧((成語)) - 白水社 中国語辞典

その人はとても忠実で,彼に頼んでやってもらえば万事安心できる.

这个人很忠实,托他办事尽可放心。 - 白水社 中国語辞典

この真理は全世界で実現され得る日が間違いなく来るだろう.

这一真理终有一天会在全世界实现。 - 白水社 中国語辞典

製品の売れ行きが滞って,資金の回転がとても遅い.

产品销售渠道不畅,资金周转太慢。 - 白水社 中国語辞典

前方で車の衝突事故が起き,多くの人が取り囲んでいる.

前边撞车了,围了好多人。 - 白水社 中国語辞典

この人は(態度が)ころころ変わるので,本心が捕らえられない.

此人变化无常,不可捉摸。 - 白水社 中国語辞典

中国語は使用人口が世界で最も多い言語の一つである.

汉语是世界上使用人数最多的语言之一。 - 白水社 中国語辞典

このような人は(仕事・生活の)態度が全くでたらめである.

这种人作风极不正派。 - 白水社 中国語辞典

図10に示したように、本発明の一実施形態にかかる表示装置100によるオーバードライブ処理を実行することで、図13に示した応答波形と比較して、応答不足に起因する定常状態から遷移した直後の尾引き現象や、その後の目標輝度からのずれが生じていないことが分かる。

通过由根据本发明的实施例的显示设备 100执行过驱动处理,可以从图 10中看到,与图 13中所示的响应波形比较,紧挨在从稳态的转变之后的拖尾现象 (由不充分的响应导致的 )没有发生,并且此后,没有自目标亮度的偏离。 - 中国語 特許翻訳例文集

シリアル/パラレル変換部301Aは、光受信部300Aから入力される画素データSDATA_ RXから、光受信部300Bから入力されるクロック信号φSCLK_RXで画素データを検出し、図25(g)に示すクロック信号φCLK_RXと、図25(h)に示す画素データDATA_RXを出力する。

串 /并转换器 301A使用从光接收单元 300B输入的时钟信号φSCLK_RX,从输入自光接收单元 300A的像素数据 SDATA_RX检测像素数据,并输出时钟信号φCLK_RX和图 25的 (h)所示的像素数据 DATA_RX。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブラケット57は、図4に示されるように、第1プラテンガラス43A及び第2プラテンガラス43Bに対して傾斜して各発光素子61を支持しており、発光素子61から原稿Gに向けて出射された光Lは、原稿Gの表面に対して斜め方向から入射されるようになっている。

如图 4中所示,支架 57相对于第一稿台玻璃 43A和第二稿台玻璃 43B倾斜并且支撑发光元件 61,并且从发光元件 61朝原稿 G发射的光 L相对于原稿 G的表面从倾斜方向入射。 - 中国語 特許翻訳例文集

アナログ処理部29は、撮像素子27から写真用光電変換信号が与えられる毎に、当該写真用光電変換信号に増幅処理のような所定のアナログ処理を施して写真用撮像信号を生成する。

每当摄像装置 27输入了摄影用光电转换信号时,模拟处理单元 29对摄影用光电转换信号应用诸如放大处理之类的预定模拟处理,以生成摄影用摄像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、本実施の形態では、再宛先キー63が長押しされると、表示制御部711は再宛先記憶部721に記憶されているファックス番号の削除可否をユーザに確認するための確認画面52を表示部9に表示させることとしたが、この確認画面52の表示無しで再宛先削除部712が再宛先記憶部721に記憶されたファックス番号を削除するようにしてもよい。

此外,在本实施方式中,如果长时间按下再接收方键 63,则显示控制部 711使用于向用户确认是否可以删除存储在再接收方存储部 721中的传真号的确认画面 52在显示部9上显示。 但是,也可以不显示该确认画面 52,就使再接收方删除部 712删除存储在再接收方存储部 721中的传真号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な署名比較システム1600は、被監視署名レシーバ1602、基準署名レシーバ1604、比較器1606、ハミング距離フィルタ1608、メディア識別器1610及びメディア識別ルックアップ・テーブル・インタフェース1612を含み、これらのすべてが通信可能に結合されてもよい。

示例性签名比较系统 1600包括被监测签名接收器 1602、基准签名接收器 1604、比较器1606、汉明距离滤波器1608、媒体标识器1610和媒体标识查询表接口1612,如图所示,所有这些都可以可通信地连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

スキャナー部18は、例えば、CCD81等(図2参照)を有した光学走査露光装置を備え、原稿台上に搬送された原稿dに光を照射してその反射光をCCD81により読み取り、読み取った反射光をアナログの画像読取信号に光電変換する。

扫描器单元 18例如包括具有CCD81等 (参照图 2)的光学扫描曝光装置,将光照射到运送到原稿台上的原稿 d上并通过CCD81读取其反射光,将读取的发射光光电变换为模拟的图像读取信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明した本実施の形態に係る色温度調整システム10によれば、色温度調整装置1が備えるGUI表示部3に色温度を調整中である値を示すグラフを表示し、xy色度図上で表現される三角形の曲線内部に示す色を枠体36に配色する。

根据本发明实施例的上述色温调节系统 10,示出了调节中的色温的值的图表被显示在色温调节设备 1所包括的 GUI显示单元 3上,并且绘制在 xy色度图上的三角形曲线内所示出的颜色被布置在边框 36上。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、表示制御部118は、関連情報画像300上で関連出演者情報配列304または関連番組情報配列306を指示に従ってスクロールさせ、新たに中心に位置した情報にフォーカスを移し(ステップS218)、表示画面30の表示を更新する(ステップS204)。

在这种情况下,显示控制单元 118响应于该指示在相关信息图像 300上滚动相关表演者信息排列304或相关节目信息排列306,聚焦被新置于中央区域处的信息(步骤S218),并且更新显示屏 30的显示 (步骤 S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユーザから主画像の表示の終了が指示されたか、または、3D表示用の主画像のビデオデータが画像処理装置10に入力されなくなった場合、取得部21は、主画像の表示が終了したと判定する。

例如,当由用户指示结束主图像的显示时或者当向图像处理设备 10输入用于三维显示的主图像的视频数据结束时,获取单元 21确定主图像的显示结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ユーザから主画像の表示の終了が指示されていないか、または、3D表示用の主画像のビデオデータが画像処理装置10に入力されている場合、取得部21は、主画像の表示が終了していないと判定する。

另一方面,当未由用户指示结束主图像的显示时或者当向图像处理设备 10继续输入用于三维显示的主图像的视频数据时,获取单元 21确定主图像的显示未结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

光LA及び光LBは、それぞれ第1プラテンガラス43Aに入射して屈折すると共に読取原稿Gの被読取面GAにおける読み取り位置X0に照射される。

光 LA和光 LB分别入射在第一稿台玻璃 43A上并被折射,使得读取原稿G的待读取表面 GA的读取位置 X0被其照射。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、例えば、デフォルト再生パラメタ決定部216で算出した再生時間あるいは再生割合を表示部208を介して表示装置103に表示することによって実現できる。

这能够例如通过经过显示部 208在显示装置 103显示出由默认再现参数决定部 216算出的再现时间或再现比例来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のディスプレイ120に最初から表示されていた番組の縮小バージョン420と、第1のディスプレイに表示されていた番組の縮小バージョン410とが、同時に表示されている。

原来显示在次要显示器 120上的节目CN 10201762313 AA 说 明 书 5/5页的尺寸缩小形式 420和显示在主要显示器上的节目的尺寸缩小形式 410被同时显示出来。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、パケット送信部202は、隣接する非制御ノードから受信したパケット(非制御パケット)を、他の隣接する非制御ノードに送信するものである。

另外,数据包发送部 202用来将从相邻的非控制节点接收到的数据包 (非控制数据包 ),发送给其他相邻的非控制节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、物理DBA(S200−1〜k)で各ONU20へ通知する上りデータ量の合計値が、OLT10での論理DBA(S501)で決定された送信許可データと等しくなるように物理DBA(S200−1〜k)を行う。

并且,进行物理 DBA(S200-1~ k),以使通过物理DBA(S200-1~ k)向各 ONU20通知的上行数据量的合计值与通过 OLT10中的逻辑 DBA(S501)决定的发送许可数据相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

全周囲立体画像表示装置30は、視点画像分離部71、視点画像バッファ72、表示制御部73、表示部74、およびDVI信号出力部75から構成される。

整圆周 3D图像显示设备 30包括视点图像分离单元 71、视点图像缓冲器 72、显示控制单元 73、显示单元 74和 DVI信号输出单元 75。 - 中国語 特許翻訳例文集

図中、枠内が白抜きで表示されている絵は、液晶シャッターが開状態であること、すなわち外光が透過できる状態を表している。

在图中,框中以白色显示的图片表示所述液晶快门处于打开 (open)状态,即,外面的光能够被透射的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 262 263 264 265 266 267 268 269 270 .... 655 656 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS