意味 | 例文 |
「ファヒータ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1191件
1つの側面では、光ブロードキャストバスは、複数の光インターフェース、該複数の光インターフェースに光学的に結合されたファンインバス、及び、該複数の光インターフェースに光学的に結合されたファンアウトバスを備える。
多个光学接口,光学耦合到所述多个光学接口的扇入总线,以及光学耦合到所述多个光学接口的扇出总线。 - 中国語 特許翻訳例文集
ISDBファミリーの標準には、それぞれ衛星、地上およびケーブルテレビジョンのために開発されたIDSB−S、IDSB−T、IDSB−C標準が含まれる。
ISDB标准族包括 IDSB-S、ISDB-T和 ISDB-C标准,它们分别是为卫星、地面和有线电视开发的。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示プレーン部203は、表示用のバッファであり、元の画像データを受け取り、記憶する。
显示平面部 203是显示用的缓冲器,接受原始图像数据加以存储。 - 中国語 特許翻訳例文集
PON10は、光スプリッタ100、幹線ファイバ110、支線ファイバ120、OLT200、ONU300、電話400、TV410、およびパーソナルコンピュータ(PC)420を備える。
PON10具备分光器 100、干线光纤 110、支线光纤 120、OLT200、ONU300、电话 400、TV410及个人计算机 (PC)420。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ端末T1が、ファイルF1viの全コンテンツがユーザ端末T1に到達する前に、データファイルの再生/表示を開始することが可能となるように、ファイルF1viのデータをプログレッシブ転送するのが好ましい。
优选地,文件 F1vi中的数据以这样一种方式渐进地转发,该方式下,用户终端 T1在文件 F1vi的所有内容到达其自身前开始数据文件的播放 /显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態においては、少なくとも4つの動作モード(コピーモード、ファクスモード、ドキュメントファイリングモードおよびメールモード)を備えるため、コピーモードを選択するためのアイコン6242、ファクスモードを選択するためのアイコン6232、ドキュメントファイリングモードを選択するためのアイコン6254、メールモードを選択するためのアイコン6240が、アイコン表示領域6200に表示される。
在本实施方式中,具备至少四个动作模式 (复印模式、传真模式、文档归档模式以及邮件模式 )。 因此,用于选择复印模式的图标 6242、用于选择传真模式的图标 6232、用于选择文档归档模式的图标 6254、用于选择邮件模式的图标 6240被显示在图标显示区域 6200中。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態においては、少なくとも4つの動作モード(コピーモード、ファクスモード、ドキュメントファイリングモードおよびメールモード)を備えるため、コピーモードを選択するためのアイコン6242、ファクスモードを選択するためのアイコン6232、ドキュメントファイリングモードを選択するためのアイコン6254、メールモードを選択するためのアイコン6240が、アイコン表示領域6200に表示される。
在本实施方式中,具备至少四个动作模式 (复印模式、传真模式、文档归档模式以及邮件模式 )。 因此,用于选择复印模式的图标 6242、用于选择传真模式的图标 6232、用于选择文档归档模式的图标 6254、用于选择邮件模式的图标 6240显示在图标显示区域 6200。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態においては、少なくとも4つの動作モード(コピーモード、ファクスモード、ドキュメントファイリングモードおよびメールモード)を備えるため、コピーモードを選択するためのアイコン6242、ファクスモードを選択するためのアイコン6232、ドキュメントファイリングモードを選択するためのアイコン6254、メールモードを選択するためのアイコン6240が、アイコン表示領域6200に表示される。
在本实施方式中,具备至少 4种动作模式 (复印模式、传真模式、归档模式以及邮件模式 )。 所以,用于选择复印模式的图标 6242、用于选择传真模式的图标 6232、用于选择归档模式的图标 6254、用于选择邮件模式的图标 6240被显示在图标显示区域 6200中。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、本方法は、バージョンが複合再生/表示能力と一致する要求されたデータファイルのバージョン(F1vi)を選択する工程と、要求されたデータファイルの選択されたバージョンをユーザ端末に転送する工程とを含む。
然后,所述方法包括: 选择所请求的数据文件的版本 (F1vi),该版本与综合播放/显示能力匹配; - 中国語 特許翻訳例文集
一方、光ノードB20BのDROP−EAST45−3でスルーされた光信号は、伝送路ファイバ60を経由して光ノードC20Cに到達する。
另一方面,由光节点 B20B的 DROP-EAST45-3使之通过后的光信号经由传输通路光纤 60到达光节点 C20C。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき光学式ビューファインダに表示される被写体像のアスペクト比は4: 3である。
此时,显示于光学式取景器中的被摄体像的宽高比为 4∶ 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
FT用GUI画像430の領域431には、このファミリーツリーがツリー型で表示される。
在用于 FT的 GUI图像 430的区域 431中通过树结构显示该家谱树。 - 中国語 特許翻訳例文集
アダプタ装置200とコントロール装置300との間は、光ファイバーケーブル93で接続してある。
适配器装置 200和控制装置 300通过光纤线缆 93互连。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10に示す画面では、エキスプレスモードに類似するモードでファイル選択メニューが表示されている。
如图 10所示,在文件选择菜单中显示有: - 中国語 特許翻訳例文集
圧縮ファイル生成部33は、可逆圧縮データと、非可逆圧縮データと、ICテーブル等の伸張情報とを一つのファイルにまとめることにより、圧縮ファイルを生成する処理を行う。
压缩文件生成部 33通过将可逆压缩数据、非可逆压缩数据、和 IC表格等伸展信息汇总成一个文件,进行生成压缩文件的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
マイクロコンピュータ115は、SDRAM106に記憶されたJPEG画像データに対して、JPEGファイルを構成するために必要なJPEGヘッダを付加してJPEGファイルを作成し、作成したJPEGファイルを、メモリI/F111を介して記録媒体112に記録する。
微计算机 115对存储于 SDRAM106的 JPEG图像数据附加构成 JPEG文件所需的 JPEG标头来制作出JPEG文件,通过存储器 I/F111把制作好的 JPEG文件记录于记录介质 112。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11下段の図は、BD−ROM上でのVOBファイル及びPNGファイルのインターリーブ記録を示す図である。
图 11的下部是用于说明在 BD-ROM上的 VOB文件及 PNG文件的交错记录的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
待ち行列バッファ449のバッファの一方は、前のデインターリーブ処理の結果を保持し、チャネル検出器417にアンロードされ、待ち行列バッファ449のもう一方は、現在デインターリーブされている復号されたデータセットを保持し、待ち行列バッファ449の1つまたは複数の他のバッファは、他の非収束データをチャネル検出器417による処理に備えて待機状態に維持する。
队列缓冲器 449中的一个缓冲器保存先前解交织处理的结果并且卸载到信道检测器 417,而队列缓冲器 449的另一缓冲器保存当前正被解交织的经解码的数据集合,并且队列缓冲器 449中的一个或多个其他缓冲器保存等待由信道检测器 417处理的其他未收敛数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
メディアファイルの再生中に、クライアント装置130は該ファイルのフレームに関連付けられた注釈を表示するように構成される。
在播放媒体文件期间,客户端 130适于显示与该文件的帧相关联的注释。 - 中国語 特許翻訳例文集
伝送媒体は、バス702を備えるワイヤを含む同軸ケーブル、銅線及び光ファイバ(fiber optics)を含む。
传输介质包括同轴电缆、铜线和光纤,其包括组成总线 702的线缆。 - 中国語 特許翻訳例文集
伝送媒体は、同軸ケーブル、銅線および光ファイバを含み、バス802を構成する線を含む。
传输介质包括同轴电缆、铜线和光纤,包括构成总线 802的线缆。 - 中国語 特許翻訳例文集
委員会は避難民を支援するため、3億ドルのマネープールファンドを使うことを認めた。
委员会为了支援难民,同意使用3亿美元的资金池基金。 - 中国語会話例文集
画面7400の機能選択領域2000には、ドキュメントファイリングモードにおいてユーザがハードディスク302から読出すことのできるファイルを選択するファイル選択メニューが表示されている。
在画面 7400的功能选择区域 2000中,显示有对在文档归档模式下用户能够从HDD302读出的文件进行选择的文件选择菜单。 在图 10所示的画面,以与简易模式类似的显示形式显示了文件选择菜单。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信装置310(たとえばサーバ)内の変換装置311は、該MPEG−2ファイルを音声ファイルに変換するために用いられる。
传输设备 310(例如服务器 )中的转换设备 311可被用于将MPEG-2文件转换为声音文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
S10190にて、CPU300は、読出したファイル処理初期画面データを用いてタッチパネルディスプレイ130にファイル処理の初期画面を表示する。
在 S10190中,CPU300使用读出的文件处理初始画面数据,在触摸面板显示器 130中显示文件处理的初始画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
口ひげのあるモデルたちがファッションショーのランウェイを歩いている。
留着八字胡的模特儿们在时尚秀的延伸舞台上走着。 - 中国語会話例文集
また、通常バナーページ130では、文書名132には、印刷されるファイル名が表示される。
此外,在一般标题页 130中,在文件名 132处显示打印的文件名。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図13に示されるように、家系図型のファミリーツリー(FT)を表示するようにしてもよい。
例如图 13所示,可以显示家谱图结构的家谱树 (FT)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、このアーキテクチャは、複数の復号器ブロックからアクセスできるイン・フェーザ、クォドラチュア・フェーザ(in−phaser,quadrature−phaser、IQ)または中間周波数(IF)サンプル・バッファなど、任意の適切なタイプのバッファでありうるサンプル・バッファ510を含むことができる。
例如,架构可包括样本缓冲器 510,其可以是任何合适类型的缓冲器,诸如可从多个解码器块访问的同相、正交相位 (IQ)或中频 (IF)样本缓冲器。 - 中国語 特許翻訳例文集
ファイルサーバは、長さLに達するためにファイルをコンテナ40に統合する。 なお、L=X×MSAF−Xであり、Xはパケット長を表す。
文件服务器将文件聚集成容器40,以便达到长度L,其中,长度L=X×MSAF-X,X表示分组长度。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2の例示のシステム200を参照すると、図3A−3Cに示されているファイル等の変形されたMP4ファイルを生成する場合、サーバ210内のファイルライタ216は、タイミング情報を有するエンハンスメント層NALUを、SVCエンコーダ212からMP4ファイルのメディアデータアトム構造内にコピーする。
参考图 2的示例性系统 200,当创建诸如图 3A-3C所示的文件之类的被修改的 MP4文件时,服务器 210中的文件写入器 216将具有定时信息的增强层 NALU从 SVC编码器 212复制到 MP4文件的媒体数据原子结构中。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方法は、ユーザに、トークンに対してベリファイアを識別させることによって認証プロトコルを単純化し、それによって(ベリファイアを識別するのに用いる)ベリファイア704からの質問の必要を回避する。
该方法通过使用户向令牌标识验证器来简化了认证协议,藉此避免了对来自验证器 704的 (用于标识该验证器的 )质询的需要。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、バックライト14bは、ファインダーボックスFB内の明るさに応じた明るさで発光する(ファインダーボックスFB内が明るければ高い輝度で発光し、ファインダーボックスFB内が暗ければ低い輝度で発光する)。
其结果,背光灯 14b以与取景器框 FB内的亮度相应的亮度发光 (如果取景器框 FB内明亮,则以高亮度发光,如果取景器框 FB内暗,则以低亮度发光 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
各ONU20−1〜20−nからそれぞれ支線光ファイバ71−1〜nを介して送信されたGEMフレームは、スプリッタ30を通過して一本の集線光ファイバ70−2に時分割光多重される。
从各 ONU20-1~ 20-n分别经由支线光纤 71-1~ n发送的 GEM帧通过分离器 30被时分复用为一条集线光纤 70-2。 - 中国語 特許翻訳例文集
ハードディスク302等から読出したドキュメントファイリングモードにおけるファイル処理の初期画面データを用いてタッチパネルディスプレイ130にドキュメントファイリングモードにおけるファイル処理の初期画面が表示される(S10190)。
使用从HDD302等读出的文档归档模式下的文件处理的初始画面数据,在触摸面板显示器 130中显示文档归档模式下的文件处理的初始画面 (S10190)。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、バッファ230のバッファリング量が増加し、バッファ230にバッファリングされているサンプルで再生可能な時間が所定範囲になった場合(S344)、選択部250は、標準ビットレートを有するMP4ファイルBのセグメントBlを選択する。
然后,如果缓冲器 230的缓冲量增加且缓冲器 230中缓冲的样本的可再现时间降到预定范围内 (S344),选择单元 250选择具有标准比特速率的 MP4文件 B的片段 B1。 - 中国語 特許翻訳例文集
多重化バッファは、エレメンタリストリーム・バッファセグメントESb0に対し、基本層アクセスユニット(AVC非VCL−NALユニットおよびAVC−VCL−NALユニット)を含む符号化ビットストリームを出力する。
复用缓冲器将包含基本层访问单元 (AVC非 VCL NAL单元和 AVC VCL NAL单元 )的编码比特流输出到基础流缓冲器部分 ESb0。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロキシOCS124は、セッションのためのレーティングを指定するために、ユーザ130に関する加入者プロファイル(または課金プロファイル)全体を必要としない可能性が高く、したがって、ホームOCS114は、課金情報にユーザ130に関する加入者プロファイル全体を含むことを回避することができる。
代理 OCS 124很可能不需要用户 130的整个订户概况 (或计费概况 ),以分配会话的费率,因此家庭 OCS 114可避免在计费信息中包括用户 130的整个订户概况。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、CHU2は、光ファイバケーブル4からの光シリアル信号の入力待ち状態となる(ステップST2)。
接着,CHU 2等待来自光纤线缆 4的光串行信号 (步骤 ST2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
WTRUは、E−DCH伝送のスケジュール情報の一部としてバッファステータスを報告する。
WTRU将缓冲器状态作为用于 E-DCH传输的调度信息的一部分进行报告。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、数字キー22のうちの”7”キーには数字「7」とアルファベット「PQRS」とが表記されている。
例如,在数字键 22之中的“7”键上标明数字“7”和字母“PQRS”。 - 中国語 特許翻訳例文集
E/O変換部23は、P/Sコンバータ22と、光ファイバケーブル4とに接続される。
E/O转换器 23被连接到 P/S转换器 22和光纤线缆 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
S−CSCF112は次に、事業体130のサービス・プロファイルの中の初期フィルタ基準を処理する。
S-CSCF 112继而处理商家 130的服务简档中的初始过滤标准。 - 中国語 特許翻訳例文集
フィルタボタン2454をユーザが指先でタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すると、ユーザにより読出すようにユーザにより選択されたファイルのみがファイル一覧表に表示される。
若用户利用指尖对筛选按钮 2454进行触摸操作、点击操作或者双击操作,则在文件一览表中仅显示用户选择为读出的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
バッファセグメントESb0のサイズは、H.264/AVC標準規格において規定されているエレメンタリストリーム・バッファEbのサイズを超えてはならない。
缓冲器部分 ESb0的大小不可以超过 H.264/AVC标准中所规定的基础流缓冲器 Eb的大小。 - 中国語 特許翻訳例文集
検証鍵(VK)は、トークンとベリファイアとの間で秘密またはセキュアに保たれる。
验证器密钥 (VK)在令牌与验证器之间保持机密并被保护。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム500によって示されるように、モデムプロセッサ502とappsプロセッサ504との間のデータの移動を容易にするために、プロトコルプロセッサ518からPDUバッファ520へ、PDUバッファ520から共有バッファ532へ、共有バッファ532からネットワークインターフェースバッファ(複数可)542への3つのデータ移動が必要とされる。
如由系统 500所说明,为了促进数据在调制解调器处理器 502与应用程序处理器504之间的移动,需要三次数据移动—从协议处理器 518到 PDU缓冲器 520、从 PDU缓冲器520到共享缓冲器 532以及从共享缓冲器 532到网络接口缓冲器 542。 - 中国語 特許翻訳例文集
光ノード20Cでは伝送路ファイバ60から受信した光信号を光スイッチ部40により光トランスポンダ30−3及び伝送路ファイバ60を経由して光ノード20Dへ送る。
在光节点 20C中,将从传输通路光纤 60接收到的光信号通过光交换部 40经由光转换器 30-3及传输通路光纤 60,传送给光节点 20D。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14において、まず、ステップS400で、所定の画像ファイルが選択されると、ステップS401で、この画像ファイルが連写画像ファイルか単写画像ファイルかが判定され、連写画像ファイルでなければ(Noの場合)、ステップS402で、選択画像ファイルが連写画像ファイルでない旨のワーニングが表示され、終了する。
在图 14中,首先,在步骤 S400,选择规定的图像文件后,在步骤 S401,判定该图像文件是连拍图像文件还是单拍图像文件,若不是连拍图像文件 ( “否”的情况 ),在步骤 S402,显示意指选择的图像文件不是连拍图像文件的警告而结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合において、ハードディスク302に記憶されたファイル一覧が読出されて、タッチパネルディスプレイ130にドキュメントファイリングモードにおけるファイル読出し処理の画面が表示される場合がある。
在该情况下,有时读出在 HDD302中存储的文件一览,在触摸面板显示器 130中显示文档归档模式中的文件读出处理的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |