意味 | 例文 |
「フュルト」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22416件
この提案手法はドライバーに負担をかけることなく渋滞を抑制することができる。
这个提案手法不会给司机增加负担还能抑制交通堵塞。 - 中国語会話例文集
または符号表Aと符号表Cの中間的な特性を持つ符号表Bを用いる。
或者,使用具有编码表 A和编码表 C的中间特性的编码表B。 - 中国語 特許翻訳例文集
(3)また、画像受信装置は、圧縮ファイルを受信し、圧縮ファイルを復号化し、画像処理装置(画像転送装置)の送信用フォルダと実質的に同一構成のフォルダを構築することができる。
(3)另外,图像接收装置接收压缩文件并解码压缩文件,从而能够构建与图像处理装置 (图像传送装置 )的发送用文件夹实质上为相同结构的文件夹。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】中間周波数低域通過フィルタの減衰特性と耐入力特性を示す図である。
图 4是示出中频低通滤波器的衰减特性和耐输入特性的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
IP_SOURCE_ADDRESSフィールド410は、受信されたフラグメントのIPヘッダの送信元IPアドレスフィールド(たとえば図2のフィールド232)の値を含む。
IP_SOURCE_ADDRESS字段 410包含接收的片段的 IP报头的源头 IP地址字段(例如图 2的字段 232)的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼の目つきを見ると,彼が十分疲れてだるいのがわかる.
看他的眼神,可以知道他已经是十分倦怠的了。 - 白水社 中国語辞典
16. 前記2次元フィルタは、オフセットを持つ5×5フィルタを具備する、請求項15の装置。
16.根据权利要求 15所述的设备,其中所述二维滤波器包含具有偏移的 5×5滤波器。 - 中国語 特許翻訳例文集
フロント・バッファ350Aにフリップされるとき、各々の行のハッシュ値は、累積したハッシュ値を作成するために結合される。
当交叉到前面缓存器 350A,每一行的哈希值被累计在一起以创建累计哈希值。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の構成では、フェムトセルBS510は、標準Txパルス整形フィルタ526aと標準Rxパルス整形フィルタ546aを利用する。
在第二配置中,毫微微小区 BS 510利用标准 Tx脉冲整形滤波器 526a和标准 Rx脉冲整形滤波器546a。 - 中国語 特許翻訳例文集
キューイングおよびスケジューリングモジュール33は、管理されたトラフィックフローのデータパケットが、イーグレストラフィック35としてI/Oインタフェースモジュール12に伝えられる、またはさらなる処理を必要とする再循環トラフィック36としてパケット処理モジュール14に伝えられる前にこれらを格納するための複数の仮想出力キュー(VOQ)34を含む。
排队和调度模块 33包括多个虚拟输出队列 (VOQ)34,用于在被管理的业务流的数据分组作为出口业务 35被传送到 I/O接口模块 12或者作为需要进一步处理的再循环业务 36被传送到分组处理模块 14之前存储被管理的业务流的数据分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
リンクのタイプによっては、フォーマット作動は、8b10b符号化、「イーサネットMAC」フレーム内への挿入、又は他のフォーマットを含むことができる。
取决于链路的类型,格式化操作可以包括 8b10b编码、插入以太网 MAC帧或其他格式化。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、受信装置100による受信処理を示すフローチャートである。
图 4是表示由接收装置 100进行接收处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信部17は、ネットワークを介して通信フレームを受信するものである。
接收部 17通过网络接收通信帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼らに重複した問い合わせは避けるよう忠告する。
我会告诉他们不要重复提问一样的问题。 - 中国語会話例文集
紆余〖うよ〗曲折する,事柄が種々変化して複雑な経過をたどる.
往返曲折 - 白水社 中国語辞典
データフィルタ424が、別の周波数応答に基づいて入力フィルタ422からの入力Iサンプルおよび入力Qサンプルをフィルタ処理し、IoutおよびQoutとして示される出力Iサンプルおよび出力Qサンプルを与える。
数据滤波器 424基于另一频率响应对来自输入滤波器 422的输入 I和 Q采样进行滤波并且提供记为 Iout和Qout的输出 I和 Q采样。 - 中国語 特許翻訳例文集
データフィルタ424は、別の周波数応答に基づいて入力フィルタ422からの入力Iサンプルおよび入力Qサンプルをフィルタ処理し、IoutおよびQoutとして示される出力Iサンプルおよび出力Qサンプルを与える。
数据滤波器 424基于另一频率响应对来自输入滤波器 422的输入 I和 Q样本进行滤波,并提供输出 I和 Q样本 (分别表示为 Iout和 Qout)。 - 中国語 特許翻訳例文集
従業員たちは全員、会社の服務規律を順守することが求められている。
员工们被要求全员都要遵守公司的服务规则。 - 中国語会話例文集
図8を参照すると、送信装置100は、例えば、MPU150と、ROM152と、RAM154と、記録媒体156と、入出力インタフェース158と、操作入力デバイス160と、表示デバイス162と、通信インタフェース164と、DSP166と、音声出力デバイス168とを備える。
参考图 8,发送设备 100例如包括 MPU150、ROM152、RAM154、记录媒体 156、输入 /输入接口 158、操作输入设备 160、显示设备 162、通信接口 164、DSP166、及音频输出设备 168。 - 中国語 特許翻訳例文集
愛犬と一緒にフライ・ボールの講習会に参加することにした。
我决定和爱犬一起参加飞球的讲习会。 - 中国語会話例文集
【図5】フィルタ入力信号の3次元プロットである。
图 5示出滤波器输入信号的三维图。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1のMS306aは、フェムトセルBS310からサービスを受信する。
第一 MS 306a从毫微微小区 BS 310接收服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
MS606は、フェムトセルBS610からサービスを受信する。
MS 606从毫微微小区 BS 610接收服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1のMS806aは、フェムトセルBS810からサービスを受信する。
第一 MS 806a从毫微微小区 BS 810接收服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、周波数分散スペクトルのグラフである。
图 9的曲线是频率扩展的频谱。 - 中国語 特許翻訳例文集
クォークやレプトンはフェルミ粒子に属する。
夸克和轻子是属于费密子。 - 中国語会話例文集
道を歩いている時不注意で,足をくじいた.
走路不小心,蹩痛了脚。 - 白水社 中国語辞典
この古い塔の周囲は60尺ある.
这座古塔的方圆有六十尺。 - 白水社 中国語辞典
古いしきたりを踏襲する,先例に従ってお茶を濁す.
奉行故事((成語)) - 白水社 中国語辞典
古い悪習を取り除き,新しい精神を打ち立てる.
革除旧习染,创造新精神。 - 白水社 中国語辞典
夜は更けたが,彼は灯下でまだ習作を書いている.
夜深了,他还在灯下习作。 - 白水社 中国語辞典
我々は古いしきたりを踏襲するわけにはいかない.
我们不能沿袭老一套。 - 白水社 中国語辞典
図16の復号装置は、ビットストリーム30を入力とし、ビットストリーム中に含まれるクロマフォーマット識別情報1に基づいて内部復号処理を切り替える構成をとり、複数の異なるクロマフォーマットの符号化データの復号処理に対応する。
图 16的解码装置采用以比特流 30为输入,根据包含在比特流中的色度格式识别信息 1切换内部解码处理的结构,与多个不同色度格式的编码数据的解码处理相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
この周波数オフセットは、一般に、第2の送信機によって使用されるOFDMトーン間の周波数オフセットと同じであるか、あるいは類似している。
该频偏通常与第二发射机所使用的 OFDM音调之间的偏频相同或相似。 - 中国語 特許翻訳例文集
フェムトセルBS810からこれらのコマンドを受信することに応じて、MS806aは、標準Txパルス整形フィルタ826bに切り替わることができる1212。
响应于从毫微微小区BS 810接收到这些命令,MS 806a可以转换 1212到标准 Tx脉冲整形滤波器 826b。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態においては、メモリ56は、連絡情報抽出ソフトウェア46も含むことができる。
在一实施例中,存储器 56还可包括联系信息提取软件 46。 - 中国語 特許翻訳例文集
この老いぼれは才能がなく,(どうして再び出馬できようか?→)再び出馬することは到底できない.
老夫不才,怎能再出马呢? - 白水社 中国語辞典
たとえば、バッファアンダーランの場合、サンプルが受信バッファ中の元のサンプルと良く相関するように、サンプルを定義し、受信バッファデータ中に挿入することができる。
举例来说,在缓冲器低限运行的情形中,可界定样本并将其插入接收缓冲器数据中以使得其与接收缓冲器中的原始样本良好地相关。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、データは、複数のホスト・キャッシュに跨って複製することができる。
例如,可以跨越多个托管高速缓存复制数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIMOシステムは時分割複信(TDD)及び周波数分割複信(FDD)をサポートすることができる。
MIMO系统可以支持时分双工 (TDD)和频分双工 (FDD)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この決定906を行うことに応じて、フェムトセルBS810における切り替えモジュール854aは、標準Txパルス整形フィルタ826aを使用することからより狭いTxパルス整形フィルタ850aを使用することへと切り替わることができる908。
响应于做出这个确定906,在毫微微小区BS 810处的转换模块854a可以从使用标准 Tx脉冲整形滤波器 826a转换 908到使用缩窄的 Tx脉冲整形滤波器 850a。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述に照らして、パケット処理モジュール14の入力バッファ25が輻輳し始めるとき、特に入力バッファ25の充填レベルが1つまたは複数の充填レベルしきい値を超えるとき、異なるタイプのバックプレッシャーメッセージ30が生成されることは明らかである。
鉴于以上的说明,显然,不同类型的背压消息 30在分组处理模块 14的输入缓冲器25开始拥塞时产生,具体地,在输入缓冲器 25的填充等级超过一个或多个填充等级阈值时产生。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信装置103は、伝送路102を介して供給されるパケットを受信し(矢印113)、パケットから符号化コードストリームを抽出し、符号化コードストリームを復号し、復号画像データを出力する(矢印114)。
接收装置 103接收经由发送信道 102提供的分组 (由箭头 113指示 ),从分组提取编码的码流,以便解码编码的码流,并且输出解码数据 (由箭头 114指示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
代わりに、フレーム置換ユニット52は従来のフレーム置換技術、例えば内挿または外挿を使用して、追加のフレームを生成することができる。
替代地,帧代换单元 52可使用常规帧代换技术 (例如内插或外插 )产生额外帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソフトウェアモジュールは、送信モジュール700および受信モジュール800を備えている。
软件模块包括发射模块 700及接收模块 800。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS4において、LDPC復号部11は、入力された符号フレームを対象としてLDPC復号処理を行い、復号結果のデータを出力する。
在步骤 S4,LDPC解码单元 11施加 LDPC解码处理到输入码帧,并且输出解码结果的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、SMPSの数を減らすこととSMPSの多様性を獲得することの間のトレードオフが、主題のイノベンション中で達成できることが、言及される。
然而,请注意,可在本革新中实现减少 SMPS数目与获得 SMPS分集之间的折衷: - 中国語 特許翻訳例文集
フレアチップが、空中約60メートルから約120メートル(約200フィートから約400フィート)に取り付けられることは珍しいことではない。
火炬尖端安装在空中约 200英尺至约 400英尺 (约 60米至约 120米 )是常见的。 - 中国語 特許翻訳例文集
各復調器1454は、入力記号を獲得するために、受信サンプルをさらに処理することができる。
每个解调器 1454可以进一步处理接收采样,以获得输入符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、結果として生じるデータフォーマットはDPSKである。
如上面所提到的,得到的数据格式是 DPSK。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |