意味 | 例文 |
「フート」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 30927件
一実施形態では、暗号化コンポーネント124は一括暗号化コンポーネントを含んでいる。
在一个实施例中,加密组件 124包含批量加密组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
エンコーダ14の他の構造的変更を用いて、ビットストリーム26を符号化できる。
编码器 14的其他结构变体也可以用于比特流 26的编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
デコーダ21の構造的変更を用いて、圧縮ビットストリーム26を復号できる。
解码器 21的其他结构变体也可以用于对压缩的比特流 26进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】実施形態の画像読取の開始から終了までを示すフローチャート。
图 6是表示实施方式的从图像读取开始到结束的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
PDCCHダウンリンク制御シグナリングは、リソーススケジューリング情報を含むことができる。
PDCCH下行链路控制信令可包括资源调度信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
FAXインターフェース37は,電話回線に接続され,相手先のFAX装置との接続を可能にしている。
传真接口 37连接到电话线路,可与对方的传真装置连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図21】最適動きベクトル選択部における処理を示すフローチャートである。
图 21是示出最优运动向量选择单元中的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらから分かるように、図19および20のフォーマットにおいては、uおよびvシーケンスが異なっている。
可以看出,在图 19和图 20中的 u序列和 v序列不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
MTSP750は、各バースト・サイクル期間内の複数のストリームを処理してもよい。
MTSP750可在每一突发循环周期中处理多个流。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】オブジェクト適応型サイズ変更処理を説明するフローチャートである。
图 13是示出对象适配尺寸改变处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】2ビットluma16×8_CBP値を判断するための例示的な方法を示すフローチャート。
图 9为说明用于确定二位 luma16×8_CBP值的实例方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、サブブロックインターリービングとスクランブリング前後のサブブロックAを含む。
图 10包括子块交织与置乱前后的子块 A的简图。 - 中国語 特許翻訳例文集
モジュール210はさらに、PCクライアント・Windows(登録商標)・ログイン・モジュール260を含んでよい。
模块 210还可包括 PC客户端 Windows登录模块 260。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像読取部3内には、ランプ、ミラー、レンズ、イメージセンサ等(不図示)が配される。
图像读取部 3内配置有灯、反射镜、透镜、图像传感器等 (未图示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
UDPヘッダには、例えばアプリケーション識別情報である宛先ポート番号などが含まれる。
UDP报头包含例如作为应用识别信息的目的地端口号。 - 中国語 特許翻訳例文集
UDPヘッダには、例えばアプリケーション識別情報である宛先ポート番号などが含まれる。
UDP头部例如包括作为应用标识信息的目的地端口号。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下において、圧縮符号化データブロックnに対応する回復用FECブロック元データ単位を「回復用FECブロック元データL(*, n)」と表し、圧縮符号化データブロックn~n+2に対応するエラー伝搬対策用FECブロック元データ単位を「エラー伝搬対策用FECブロック元データL(*, n~n+2)」と表す。
在下面,与经压缩经编码数据块 n相对应的用于复原的 FEC块原始数据单位利用“复原用 FEC块原始数据 L(*,n)”来表示,并且与经压缩经编码数据块 n至 n+2相对应的用于错误传播对策的 FEC块原始数据单位利用“错误传播对策用 FEC块原始数据 L(*,n至 n+2)”来表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
LDPCデコーダ437を通る1つまたは複数の通過(すなわちローカル反復)が求められる場合がある。
可能需要通过 LDPC解码器 437的一次或多次传递 (即,局部迭代 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3B】用紙カテゴリの登録時における動作手順を示すフローチャートである。
图 3B是表示用纸类别登记时的动作顺序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
スケジューリング方針は、UEにおけるPUCCHチャネルのための複数のリソースを規定することができる。
调度策略可以指定在 UE处用于 PUCCH信道的多个资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
カーボン・ファイバーで出来ているので、我が社のアルペンホルンはとても軽いのです。
因为是碳纤维制作而成的,所以我们公司的山笛非常轻。 - 中国語会話例文集
私の夢は、ケアマネージャーになって、介護者の負担を減らすお手伝いをすることだ。
我的梦想是成为一名照护管理者,帮助介护人员减轻负担。 - 中国語会話例文集
わたしにはボランタリーチェーンとフランチャイズ組織の違いがわかっていない。
我不清楚自愿连锁和特许专卖组织的区别。 - 中国語会話例文集
今日ハウスオーガンの媒体として、ツイッターなどSNSを利用する企業が増えている。
如今,作为企业商报的媒体,使用推特等社交网站的企业正在增加。 - 中国語会話例文集
持続可能成長スピードは企業経営にとって重要なファクターである。
可持续增长的速度对于企业经营来说是重要的因素。 - 中国語会話例文集
コストセンターをプロフィットセンターに変えるための組織改革を行った。
进行了为将成本中心转变成利润中心的体制改革。 - 中国語会話例文集
現代社会の持続的発展にポリマーとファイバーは重要な役割を果たしてきました。
在现代社会的持续发展中,聚合物和光纤发挥了重要的作用。 - 中国語会話例文集
アフリカ系ブラジル人が我がサッカーチームに入団することになっている。
一名非洲系巴西人加入了我们足球队。 - 中国語会話例文集
彼はゆったりしたと鮮やかな色のアフリカ産のシャツを着てパーティーに来た。
他穿着宽松鲜艳的美版衬衫来参加派对。 - 中国語会話例文集
メールサーバの不調により、返信が遅れてしまいまことに申し訳ございません。
由于邮件服务器的故障而回复得迟了,非常抱歉。 - 中国語会話例文集
あの背の高い男性はデートの後ガールフレンドの処女を犯した。
那个高个子男人在约会之后夺去了女朋友的贞洁。 - 中国語会話例文集
私たちはこの手動のコーヒーミルを祖父が購入して以来ずっと使ってきている。
我们一直使用这台祖父买来的手动咖啡豆研磨机至今。 - 中国語会話例文集
レーンジャー部隊は暗闇に紛れて一人一人すべるように静かに船へと下りていった。
游骑兵部队在黑暗中一个接一个地从船上安静地滑了下来。 - 中国語会話例文集
彼の家系は古くから弓師としてアーチェリーの弓を製造してきた。
他的家族从很久以前开始就作为制弓匠制造射箭用的弓。 - 中国語会話例文集
子供がじだんだ踏んで「どうしても行かない,どうしても行かない!」とワーワー騒いでいる.
孩子踩着脚嚷嚷着:“就不去,就不去!” - 白水社 中国語辞典
全面的に技術が優れている人なら,その人にセンターフォワードをやらせる.
谁技术全面,就让他做中锋。 - 白水社 中国語辞典
(多く1000字程度の超短編小説を指し)ショートショート.≒小小说,一分钟小说,超短篇.
微型小说 - 白水社 中国語辞典
変換転送部42は、IPパケットの送信先アドレス、すなわちグローバル・アドレス“1.1.1.1”をローカル・アドレス“1.1.0.1”に変換し、送信先ポート、すなわちグローバル・ポート“10000”をローカル・ポート“80”に変換し、変換したパケット110を、ローカルインターフェース部32を介して、LAN 14に送信する。
转换转发部 42将 IP分组的发送目的地地址即全局地址“1.1.1.1”转换成本地地址“1.1.0.1”,将发送目的地端口即全局端口“10000”转换成本地端口“80”,经由本地接口部 32,向 LAN 14发送转换后的分组 110。 - 中国語 特許翻訳例文集
既存のMoCAネットワークに参加しようと試みるノードは、ビーコン100があるか走査する可能性があり、ビーコン100は、チャネル時間クロック(channel time clock)(CTC)、MoCAネットワークバージョン、およびデータペイロード160の次のアドミッション制御フレーム(admission control frame)(ACF)の時間などのネットワーク情報を提供する。
尝试接合现有的 MoCA网络的节点可以扫描信标 100,这提供了网络信息,如信道定时时钟 (CTC)、MoCA网络版本和下一个许可控制帧 (ACF)在数据有效载荷 160中的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、内部ポリシーアップデート信号650を経由して達成されることができ、この内部ポリシーアップデート信号は、物理インターフェース644a上のアクセスネットワーク特有の処理機能(handling functions)から転送ポリシー642を導き出すための機能へと送信されることができる。
这可通过内部策略更新信号 650来实现,内部策略更新信号 650可从接入网络特定处置功能经由物理接口 644a发送到用于导出转发策略 642的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、リモートユーザー要素36Bは、ここでユーザー要素16と直接に通信する代わりにメディアゲートウェイ26と通信する必要となるため、RUA32Rはメディアゲートウェイ26をセッション1用に使うためにSDP(SDP−1MG)を含むためのRe-Inviteメッセージを発生させる。
要注意,RUA 32R将生成 Re-Invite消息,以便包含用于会话 1的关于媒体网关 26的 SDP(SDP-1MG),因为远程用户单元 36B这时需要与媒体网关 26而不是直接与用户单元 16进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリント処理管理部117はプリントデータに含まれる全てのページの印刷処理が終了したら、ネットワーク処理部111を通して、クラウドプリントサービス101にプリントデータの印刷処理が終了したことを通知し(S1011)、プリントデータスプール113からプリントデータを削除する(S1012)。
在打印数据中包括的所有页的打印处理完成时,打印处理管理器 117经由网络处理器 111,向云打印服务 101通知打印数据的打印处理完成 (S1011),并且从打印数据假脱机部 113中删除打印数据 (S1012)。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 回答の取得後に承認コードまたは登録コードをセットするステップをさらに含んでいることを特徴とする請求項2記載の方法。
4.如权利要求 2所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集
15. 回答の取得後に承認コードまたは登録コードをセットする機能をさらに含んでいることを特徴とする請求項13記載の製品。
15.如权利要求 13所述的产品,还包括: 在获得响应后,设置授权码或注册码之一。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方法は、IPアドレスを取得することと、信頼されたサード・パーティからの、IPアドレスの証明を要求することとを含む。
所述方法包括获得 IP地址,并请求来自可信第三方的、对所述 IP地址的证明。 - 中国語 特許翻訳例文集
バッファセグメントESb0,ESb1のサイズは、バッファ80,81におけるエレメンタリストリーム・バッファセグメントのサイズと同様に変化し得る。
缓冲器部分 ESb0和 ESb1的大小可以以与缓冲器 80和 81中的基础流缓冲器部分的大小类似的方式进行变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数のビット位置252のインジケーション、複数のビット値254、そしてオプションとして、複数のAPIマスクビット256。
比特位置指示 252、比特值 254、以及任选地 API掩码比特 256。 - 中国語 特許翻訳例文集
このエントリ中の最後のフィールド(offset)は、このフィンガプリントオブジェクトへの候補に対するバイトでの絶対オフセットを示す。
条目中最后的域 (offset)字节中指示向候选对象的绝对偏移进入指纹对象。 - 中国語 特許翻訳例文集
11. 前記第1の制御情報を獲得するステップは、前記サービスの変更時に前記受信された現在フレームで前記サービスの変更前に受信したサービスデータの復号化を完了するステップと、前記復号化されたサービスデータから前記第1の制御情報を獲得するステップと、を含むことを特徴とする請求項9に記載の方法。
11.根据权利要求 9所述的方法,其中所述获得第一控制信息的步骤包括步骤: 当发生服务切换时,在接收的当前帧完成对在服务切换之前接收的服务数据的解码; - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、ソフトウェアが、ウェブサイト、サーバ、または、同軸ケーブル、光ファイバケーブル、ツイストペア、デジタル加入者回線(DSL)を使用する他のリモートソース、または、赤外線、無線、および、マイクロ波といった無線技術によって伝送される場合、同軸ケーブル、光ファイバケーブル、ツイストペア、DSL、または、赤外線、無線、および、マイクロ波といった無線技術は、媒体の定義に含まれる。
举例来说,如果使用同轴电缆、光纤电缆、双绞线、数字订户线 (DSL)或例如红外线、无线电和微波等无线技术从网站、服务器或其它远程源传输软件,那么同轴电缆、光纤电缆、双绞线、DSL或例如红外线、无线电及微波等无线技术包括于媒体的定义中。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |