例文 |
「ブブン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
図6はオーバードライブ補正後の印加電圧を示している。
图 6描述了过激励校正之后一个所施加的电压。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】受信機の一実施形態の簡略機能ブロック図。
图 2是接收机的实施例的简化功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機は、ブロック620に進み、ジャマービンを考慮から除く。
接收机前进至框 620并且不考虑扰乱槽。 - 中国語 特許翻訳例文集
主送受信機は、例えば、建築物の屋上に設置することができる。
主收发机例如可以位于建筑物的屋顶。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ記憶部256は、転送されたカウント値を保持・記憶する。
数据存储部件 256保存并存储所传送的计数值。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ記憶部256の出力は、水平信号線18に接続されている。
数据存储部件 256的输出连接到水平信号线 18。 - 中国語 特許翻訳例文集
各ONU20の上り信号送出タイミングの決定は、RE10000のDBA2処理部310が実施する分担構成で、OLT10のDBA1処理部300は、OLT10とRE10000を接続するファイバ上で通信可能なデータ量を論理DBA周期内で各ONU20に割当てることを分担する。
各 ONU20的上行信号发送定时的决定是 RE10000的 DBA2处理部 310实施的分担结构,OLT10的 DBA1处理部 300分担在逻辑 DBA周期内对 ONU20分配能够在连接 OLT10和RE10000的光纤上通信的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集
先に図9を参照して説明したように、立体画像の表示に適用可能な異なる視点から撮影された複数の画像の移動量(視差)を算出する際に、動き検出部131(図5参照)は、画像をブロック分割し、ブロックマッチングを実行して移動量を算出する。
如上文参照图 9所述,在确定从不同视点拍摄的并可用于立体图像显示的图像之间的移动量 (视差 )期间,运动检测器 131(见图 5)将每个图像分为多个块,并执行块匹配以确定移动量。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ステップS506において、比較画像から順次処理ブロックを選択し、選択した処理ブロックの平均輝度と同じ、あるいは予め設定した差分以内の平均輝度を持つブロックが基準画像内にあるか否かを判定する。
接下来,在步骤 S506,依次从比较图像中选择处理块,并且进行关于在基准图像中是否存在具有与所选处理块的平均亮度相同的亮度的块,或者具有处于预设差值内的平均亮度的块。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、前記弾性ユニット30は、ヒンジピン31を介してガイド部材10および移動部材20に回転可能に結合される。 このため、ガイド部材10および移動部材20には、ヒンジピン31を弾性ユニット30にはめ込むための組立孔19、29がそれぞれ形成されている。
在此,所述弹性单元 30通过销轴 31可旋转地结合在导引部件 10及移动部件 20上,为此,在导引部件 10及移动部件 20中分别形成有组装孔 19、29。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6を参照すると、フレームkでコマンドパケットがブロードキャストされる。
参照图 6,在帧 k中广播命令分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、無線通信装置300の機能ブロック構成図である。
图 4是无线通信装置 300的功能模块结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述した第3実施形態では、時間領域毎にサブキャリアの使用パターンを変更する例について説明したが、時間軸に沿った複数の時間領域の区分(時間帯TS)数は、3つ以上であってもよく、これらの区分の一部における使用率は、0としてもよい。
在上述的第 3实施方式中,对针对每个时间区域变更子载波的使用模式的例子进行了说明,但沿着时间轴的多个时间领域的划分 (时间带 TS)数可以是 3个以上,这些划分的一部分中的使用率可以是 0。 - 中国語 特許翻訳例文集
7 予約制御部(予約制御手段、予約中制御手段)
7预约控制部 (预约控制单元,预约中控制单元 ) - 中国語 特許翻訳例文集
また、逆量子化処理部(112)および逆周波数変換部(113)では、量子化後の周波数変換係数に対して、それぞれ逆量子化およびIDCT(Inverse DCT:逆DCT)などの逆周波数変換を施し、予測差分を取得して加算部(114)に送る。
另外,在逆量化处理部 (112)以及逆频率变换部 (113)中,对量化后的频率变换系数分别实施逆量化以及 IDCT(Inverse DCT:逆 DCT)等逆频率变换,取得预测差分而传送到加法部(114)。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて画面間予測部(305)または画面内予測部(306)では、可変長復号化部(302)から送られてきた情報を基に参照画像メモリ(308)を参照して予測処理を実行し、加算部(307)にて復号化画像を生成するとともに、復号化画像を参照画像メモリ(308)に格納する。
然后,在画面间预测部 (305)或画面内预测部 (306)中,根据从可变长度解码部 (302)传送来的信息参考参考图像存储器 (308)而执行预测处理,由加法部 (307)生成解码图像并将解码图像保存到参考图像存储器 (308)中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック1350は、ビデオラインに対応するストライプのシーケンスを表す。
块 1350代表与视频线相应的条纹序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図28】合成部と、その前段の構成を示す他の図である。
图 28是示出了合成单元及其前级的配置的另一个图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、受信するチャンネルが制御部77により制御される。
例如,通过控制部分 77控制要接收的信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7の受信装置51は伝送路復号処理部202に含まれる。
在图 7中示出的接收装置 51被包括在传输线解码处理部分 202中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ファイル名は、文書の電子データとしての名称である。
文件名是文档的电子数据的名称。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図6は、プリント管理テーブルの構成例を示す図である。
图 6是打印管理表的构成例图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ファイル名は、文書の電子データとしての名称である。
文件名是文件的作为电子数据的名称。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、プリント管理テーブル24cの構成例を示す図である。
图 6是打印管理表 24c的构成例图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】筐体内部をレンズ側から見た平面図である。
图 3是从透镜侧观察框体内部的平面图。 - 中国語 特許翻訳例文集
基準座標111は、基準位置設定部107によりEEPROM25に記憶される。
基准坐标 111被基准位置设定部 107保存在EEPROM25中。 - 中国語 特許翻訳例文集
この種の装置の一例が、特許文献1に開示されている。
在专利文献 1中公开了这种装置的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】限定探索処理の一部を示す図解図である。
图 9是表示限定探索处理的一部分的图解图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この種の装置の一例が、特許文献1に開示されている。
在专利文献 1中公开了这种装置的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集
Videoデコーダ24は、処理後の信号を入力選択部30に出力する。
Video解码器 24向输入选择部 30输出处理后的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5を参照して、メモリ40は、複数のメモリ領域に分割されている。
参照图 5,存储器 40被分割成多个存储器区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶シャッター制御信号伝送部14は、制御部11に接続されて制御部11から入力される液晶シャッター制御信号CSTを有/無線インターフェースを通じて液晶シャッター制御信号受信部17に伝送する。
液晶快门控制信号传输单元14连接到控制器11,并通过有线/无线接口将从控制器 11输入的液晶快门控制信号 CST传送给液晶快门控制信号接收单元 17。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、上述の分析はAESが置換であるという事実に基づいた。
具体地,上述分析基于 AES是置换的事实。 - 中国語 特許翻訳例文集
次にリーフパケット振分部80Bは、図10のステップ8206の判定を行なう。
接下来,叶数据包分配部 80B进行图 10步骤 8206的判定。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルートパケット振分部80Aは、図9のステップ8103の判定を行なう。
路由数据包分配部 80A进行图 9步骤 8103的判定。 - 中国語 特許翻訳例文集
光ノードB20BのDrop−East45−3で分岐された光信号について説明する。
对于通过光节点 B20B的 Drop-East45-3分路后的光信号,进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ブロック56で示すように、入力を、仮想センサからも受信する。
还可以从虚拟传感器接收,如方框 56中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
【非特許文献1】IEEE JOURNAL OF SOLID-STATE CIRCUITS, VOL.38, NO.1, JANUARY2003 An ALL=Digital Analog-to-Digital Converter With 12-uV/LSB Using MoVing-Average Filtering
非 专 利 文 献 1: IEEE JOURNAL OF SOLID-STATE CIRCUITS,VOL.38,NO.1,JANUARY2003 An ALL= Digital Analog-to-Digital Converter With 12-uV/LSB Using Moving-Average Filtering - 中国語 特許翻訳例文集
図7はコンピュータシステム700の簡略化された機能ブロック図である。
图 7是计算机系统 700的简化功能方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
[056]量子化器(282)がその後、変換ブロック係数を量子化する。
量化器 (282)然后量化变换系数块。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14は、マクロブロックレベルシンタックスエレメントを示している。
图14示出了宏块级句法元素。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16は、マクロブロックレベルシンタックスエレメントを示している。
图 16示出了宏块级句法元素。 - 中国語 特許翻訳例文集
120 トラブルメッセージ付きのシミュレーション情報画面
120带有故障消息的模拟信息画面 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、ゲイン再調整部32は、ゲイン調整部31によって算出されたR成分やB成分のゲイン量を抑制するよう再調整するゲイン量抑制処理(図5並びに図6(a)及び図6(b)参照;詳細後述)を行う(ステップS7)。
之后,增益再调整部 32进行增益量抑制处理,即进行再调整,以抑制增益调整部31所算出的 R分量及 B分量的增益量 (参照图 5、图 6A以及图 6B;后面进行详细叙述 )(步骤 S7)。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、復調されたシンボルは、プロセッサ914によって分析されうる。
经解调的码元随后可被处理器 914分析。 - 中国語 特許翻訳例文集
復調されたシンボルは、その後、プロセッサ1014によって分析されうる。
经解调的码元随后可被处理器 1014分析。 - 中国語 特許翻訳例文集
サブアセンブリ312、314が、変調された基準クロックパルス信号310を使用してタイムスタンプを生成するために、各サブアセンブリ312、314は、中央クロックモジュール302によって使用されるのと同一の周波数に基づく基準クロックレートで周波数カウンタ318を実行する。
为了子组件 312、314使用调制的基准时钟脉冲信号 310生成时间戳,每个子组件312、314以不基于中央时钟模块 302使用的相同频率的基准时钟率来运行频率计数器 318。 - 中国語 特許翻訳例文集
チェック812は、イベント810でなされた分析の結果に基づきうる。
检查 812可以基于在事件 810处发生的分析的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】スペクトラム拡散送信器を示すブロック図である。
图 1描绘了扩频发射机的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
HSS34は、ホームCSのホームロケーションリソース(HLR)成分を含み得る。
HSS 34可包括对于归属 CS的归属位置资源 (HLR)组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |