「プルトン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > プルトンの意味・解説 > プルトンに関連した中国語例文


「プルトン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 25094



<前へ 1 2 .... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 .... 501 502 次へ>

周波数変更モジュール16は、現在の動作モードが、ステップS204において選択された動作モードと同じであると判断すると(ステップS206:YES)、ステップS202に処理をリターンして、上述の処理を繰り返す。

当频率变更模块 16判断为当前的动作模式与在步骤 S204中选择的动作模式相同时 (步骤 S206为“是”),返回到步骤S202的处理,反复进行上述处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数変更モジュール16は、現在の動作モードが、ステップS406において選択された動作モードと同じであると判断すると(ステップS408:YES)、ステップS402にリターンして、上述の処理を繰り返す。

频率变更模块 16若判断出当前的动作模式和在步骤 S406中选择的动作模式相同(步骤 S408为“是”),则返回到步骤 S402,反复进行上述处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御アプリケーション162及び画像加工アプリケーション171が、図5に示したような構成を有することで、制御アプリケーション162は画像加工アプリケーション171での画像加工処理のサンプルを画面160に表示することができる。

控制应用 162和图像处理应用 171具有图 5中所示配置。 因此,控制应用 162可以在屏幕 160上显示图像处理应用 171中图像处理过程的样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えれば、基準信号モジュール314は、グループの各々内の各アンテナを識別するために、グループ化されたアンテナからの基準信号を(受信された遅延を利用して)復号またはアンプリコードすることができる。

换句话说,参考信号模块314可解码或未预编码来自经分组天线的参考信号(利用所接收延迟),以便识别群组中的每一者内的每一天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、以上のステップS102からステップS106、ステップS108の処理を繰り返し、画素位置xごとの累積印字画素数YXを算出することにより、上述した累積ヒストグラムを作成することができる。

并且,通过重复以上的从步骤 S102到步骤 S106、步骤 S108的处理,计算出每一像素位置 x的累计打印像素数 Yx,能够制作上述的累积直方图。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE104が追加レジストレーションは必要であると判断した場合、プロセス600は、ブロック620に移動し、UE104がブロック612において取得されたプライベート使用識別情報(たとえば、プライベートID1)に基づいてカレントユーザ識別情報(たとえば、プライベートIDN)を取得する。

如果 UE 104确定需要附加注册,则过程 600移动到框620,其中,UE 104根据在框 612获得的私有用户身份 (例如私有 ID1)而获得当前的用户身份 (例如私有 IDN)。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックホール・リンク114λとルーティング・プラットフォーム110との間の接続、NID210μとルーティング・プラットフォーム110との間の接続、およびルーティング・プラットフォーム110とアグリゲータ・コンポーネント270との間の接続は、図3に示す実施形態例300内に図示する、ルーティング・プラットフォーム110の中のポート・コンポーネント315によって行うことができる。

回程链路 114λ和路由平台 110之间、NID 210μ与路由平台 110之间、以及路由平台 110与聚合器组件 270之间的连接可通过路由平台 110内的端口组件 315来实现,如图 3所示的示例性实施方式 300中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示されるように、SIP通話セットアップインプリメンテーションで、ステータスメッセージはセッションに関するセッション発信元124発言権所有者ステータスを与えるために機能を果たすトークバーストコントロールプロトコル(TBCP)トーク転送占有権に対応するかもしれない。

如图 4中所示的,在 SIP呼叫设立实现中,状态消息可对应于讲话阵发控制协议 (TBCP)讲话阵发授予消息,其作用于授予会话发起方 124关于该会话的话语权人状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリント処理管理部117は、ステップS1102で速度低下ではないと判定されると、すなわちプリントデータのステータスが最後に更新された時刻と現在の時刻との時間差が長くなるとそのステータスが更新されるまで停止する(S1103)。

如果在步骤 S1102中确定不减慢处理,即如果打印数据状态的最后更新时间与当前时间之间的时间差长,则打印处理管理器 117暂停处理,直到该状态被更新为止 (S1103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

コピーの対象となる原稿のスキャン画像を送信した後、システム制御部10のプロセッサ11は、プリントサーバ2からプリントデータ(PJL)の受信待ちとなる(ACT104)。

在发送了作为复印对象的原稿的扫描图像之后,系统控制部 10的处理器 11等待接收来自打印服务器 2的打印数据 (PJL)(ACT104)。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、閉じるコマンドを受信した場合には、受信したウィンドウIDを持つウィンドウ(アプリケーションプログラム)に対し、deleteコマンドを発行することで、当該ウィンドウを消去にする(ステップS13B5)。

此外,在接收到关闭指令的情况下,对具有接收到的窗口 ID的窗口 (应用程序 )发布 delete指令,从而消除该窗口 (步骤 S13B5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2G】図2Gは、外乱値pをある大きさに設定した場合の、量子化後の信号のサンプル値の分布とサンプル値の平均値と標準偏差を示した図である。

图 2G是图示当扰动值 p被设定为具有给定大小时,在量化后的信号的采样值的分布的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2H】図2Hは、外乱値pをある大きさに設定した場合の、量子化後の信号のサンプル値の分布とサンプル値の平均値と標準偏差を示した図である。

图 2H是图示当扰动值 p被设定为具有给定大小时,在量化后的信号的采样值的分布的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2I】図2Iは、外乱値pをある大きさに設定した場合の、量子化後の信号のサンプル値の分布とサンプル値の平均値と標準偏差を示した図である。

图 2I是图示当扰动值 p被设定为具有给定大小时,在量化后的信号的采样值的分布的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2J】図2Jは、外乱値pをある大きさに設定した場合の、量子化後の信号のサンプル値の分布とサンプル値の平均値と標準偏差を示した図である。

图 2J是图示当扰动值 p被设定为具有给定大小时,在量化后的信号的采样值的分布的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記のプロセス300、500、700が、特定のステップを含むように詳細に説明され、特定の順序で説明されている一方で、これらのプロセスが追加のステップを含みうる、あるいは説明されたステップのいくつかを削除しうることが認識されるべきである。

尽管在说明书中将上述过程 300、500和 700描述为包括某些步骤,并按照特定的次序来描述这些步骤,然而,应当认识到,这些过程可以包括额外的步骤,也可以省略所描述的一些步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビーコンプリアンブル102およびMAPプリアンブル122は、ネットワーク協調のために使用され、かつネットワークに関する情報を含むため、最もロバストでかつ効率が最も低いプリアンブルである。

信标前导符 102和 MAP前导符 122是最具鲁棒性和最低有效前导符,这是因为它们用于网络协调并且包含有关网络的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

より特定的には、プロセッサ23はファイルの先頭を移動させることができる。

更具体地说,处理器 23可以移动文件的起点。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、異なる遠隔ユーザは、異なるセキュリティプロトコルであってもよい。

例如,不同的远程用户可受不同的安全协议管辖。 - 中国語 特許翻訳例文集

老舎の作品から旧社会の働く人々のプロフィールを見ることができる.

从老舍的作品可以看到旧社会劳动人民的一个侧影。 - 白水社 中国語辞典

上記ステップS3604での、目的文字列からサンプルに記入されている目的の形式への変換が完了すると、制御アプリケーション162は、情報処理装置100の環境情報や入出力情報、目的情報を用いて、適合するサンプルを抽出する(ステップS3605)。

当完成步骤 S3604中从目的字符行到样本中写入的目的的格式的转换时,控制应用 162基于信息处理设备 100的输出信息、输入信息、环境信息或者目的信息提取合适的样本 (步骤 S3605)。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、仲介装置300のプラグイン取得部338は、ライセンスサーバ500に送信したプラグインIDをプラグインサーバ600に送信してプラグインの配信を要求する(ステップS22)。

然后仲裁装置 300的插件获取部 338将发送到许可服务器 500的插件 ID发送到插件服务器 600,并从插件服务器 600请求插件的分发 (步骤 S22)。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳しくは後述するが、Shotは、Shot毎または撮影日などのグループ単位毎に前述したプレイリスト(PlayList)に関連づけて管理されるものとし、各Shotの先頭には当該プレイリストにて管理するEventが設定されるものとする。

以后将叙述详细内容,Shot是按照每个 Shot或每个拍摄日期等分组为单位与所述的播放列表 (PlayList)相关联来被管理的,在各 Shot的开头设定有在该播放列表所管理的 Event。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、プログラムで再生するプレイリストを動的に変更する事が可能であり、この場合は管理情報処理部207に対して変更後のプレイリストの再生命令を送ることで実現する。

并且,可以动态地变更以程序再生的播放列表,在这种情况下,可以将变更后的播放列表的再生指令发送到管理信息处理部207。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアントが、ARQマルチキャストグループクエリにおいて指定されたARQマルチキャストグループのメンバでない場合には(既にメンバでない場合には)、クライアントは、ARQマルチキャストグループクエリを無視する。

如果该客户不再是 (或已经不是 )ARQ组播组查询中指定的 ARQ组播组成员,则该客户忽略 ARQ组播组查询。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16を参照して、ステップS11では撮像設定(=絞り量,露光時間,AGCゲイン)を初期化し、ステップS13ではデフォルトシーン用のプログラム線図を参照プログラム線図として指定する。

参考图 16,在步骤 S11中,对摄像设定 (=光圈量、曝光时间、AGC增益 )进行初始化,在步骤 S13中,将默认场景用的程序曲线图作为参考程序曲线图来指定。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16を参照して、ステップS11では撮像設定(=絞り量,露光時間,AGCゲイン)を初期化し、ステップS13ではデフォルトシーン用のプログラム線図を参照プログラム線図として指定する。

参照图 16,在步骤 S11中,初始化摄像设定 (=光圈量、曝光时间、AGC增益 ),在步骤 S13中作为参照程序曲线图指定默认场景用的程序曲线图。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、CutPointに対する各呼出しにおけるループ内のステップの平均数が2よりわずかに少なく、カットポイントを計算するステップ数が、hからは独立していることを意味する。

这隐含了对CutPoint的每次调用循环中的平均步骤数比2略小,且计算拆分点的步骤数不依赖h。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS3の処理において、RAM8に保持している座標が存在していると判断した場合、座標取得部31は、RAM8に保持している座標と取得した座標との間に差分があるか否かを判断する(ステップS6)。

在步骤 S3,当确定在 RAM 8中保存有坐标时,坐标获取单元 31确定在保存在 RAM 8中的坐标和新获得的坐标之间是否存在差异 (步骤 S6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

スリープモードにおいて、スリープモード設定が、携帯電話ディスプレイが減光される必要があることを示している場合、減光機能が起動される(ステップ514)。

在休眠模式中,如果休眠模式设置指示蜂窝电话显示器应被变暗,则将激活变暗功能 (步骤514)。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルブロードキャスト受信機110は、ハイライトされるチャネルがドロップされるローンチウィンドウ530aまたはローンチウィンドウ530bと関連づけられたアプリケーションをローンチすることができる。

移动广播接收器 110可接着启动与启动窗口 530a或 530b相关联的应用程序,经突出显示的频道放到所述启动窗口 530a或 530b上。 - 中国語 特許翻訳例文集

このアプリケーション116は、ボブの複数のコンタクト・アドレスを知ることになるが、これは、登録イベント・パッケージあるいは類似の登録アウェア・アプリケーションに登録することにより、行われる。

此应用 116通过登记到登记事件分组或者类似的知道登记的应用来学得 Bob的多个联系地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書に開示される制御装置を使用することで、火炎を当該チップの内部から移動させて、当該シェルを冷却することができる。 これにより、もはや当該チップ本体が内部火炎により台無しにされることはない。

使用于此公开的控制装置从该尖端的内部移除火焰将使得壳体冷却,意味着尖端的主体不再受到内部火焰的危害。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示されるように、SIP通話セットアップインプリメンテーションで、セッションターゲット126に送信されるメッセージ412及び/またはセッションターゲット128に送信されるメッセージ414はトークバーストコントロールプロトコル(TBCP)トーク転送占有権に各々対応するかもしれない。

如图 4中所示的,在 SIP呼叫设立实现中,在 412中发送给会话目标 126的消息和 /或在 414中发送给会话目标 128的消息可各自对应于讲话阵发控制协议 (TBCP)讲话阵发进行消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ14がユーザ名およびパスワードを用いてクライアント・プログラムにログインすると、クライアント・プログラムが、サーバ10によって実行されているアプリケーションに対し、特定のユーザ14が現在インスタント・メッセージングを利用可能であることを通知することになる。

用户 14将使用用户名和密码登录到客户端程序中,并且客户端程序将向正由服务器 10运行的应用通知该特定用户 14现在可进行即时信息传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ715において、ARQサーバはマルチキャスト_グループ_クエリ_リトライ_カウントを初期化し、ステップ720において、マルチキャスト_グループ_クエリ_ウェイト_タイマを設定する。

ARQ服务器在 715初始化 Multicast_Group_Query_retry_count(组播组查询计数 ),并在 720设置 Multicast_Group_Query_wait_timer(组播组查询等待定时器 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施例において、グループ化モジュール112は、注釈クリップ(注釈に関連するクリップ)を指示するための指示物であって、ビデオに対応するタイムライン上で可視的に区別され得る該指示物の最大数を決定することによって、複数のグループを形成する(ステップ220)。

在另一实施方式中,分组模块 112通过确定带注释剪辑在对应于视频的时间线上视觉上可区分的指示的最大数目,来形成 (220)群组。 - 中国語 特許翻訳例文集

オプションで、動作10−1のMIMO関連命令のフィールドF2は、MIMOチャネル品質表示(CQI)レポートがタイプAかそれともタイプBかそれとも両方の組み合わせか(そうである場合、例えばタイプAのタイプBに対するなどの比)も指定してもよい。

可选地,动作 10-1的 MIMO相关命令的字段 F2还可指定 MIMO信道质量指示 (CQI)报告要是类型 A、类型 B还是二者的组合 (并且如果是,则例如指定类型 A与类型 B的比例 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ランプの蓄電開始する時、すなわちトリガ信号及びリセット信号がローである時に、ノードfnodeが浮いている状態にないことから、このような実施形態によるランプ信号のランプ特性は、図6Bの実施形態によって生成されるランプ信号のランプ特性よりも、より制御されたものとなる。

在这样的实施例中,斜坡信号的斜坡特性比图 6B产生的斜坡信号的斜坡特性更受控制,因为当斜坡的充电开始时,即当触发信号和复位信号为低时,节点 fnode不在悬空状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として図7Aに示すように、ブースティングレベル720の後に、DLデータバーストのために使用される反復符号化(たとえば、反復なし、2回、4回、または6回)を示すことができる反復符号化タイプ722が続くことができる。

如图 7A所示出的例子,在提升等级 720之后可以紧随着重复编码类型 722,其可以指示用于 DL数据突发的重复编码 (例如,无重复、重复 2次、重复 4次或重复 6次 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】プリセットを用いたOFDM信号の復調を説明する図である。

图 9A和 9B是描绘利用预设进行的 OFDM信号的解调的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、プリセットを用いたOFDM信号の復調を説明する図である。

图 9A和 9B是描绘利用预设进行的 OFDM信号的解调的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ418において、クエリへ対応する応答を送信する。

在步骤 418,提交该询问的这个对应的响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、逆光補正部26は輝度分布における谷を特定する。

然后,逆光修正部 26确定亮度分布中的谷。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、5GHzスペクトル使用プランを有するテーブル400を示す。

图 4图解了具有 5GHz频谱使用规划的表 400。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントローラ1dは、後述するようにアダプタ1の各部を制御する。

控制器 1d如后所述地控制适配器 1的各部。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図24】プリセット位置を変更する方法を示す模式図である。

图 24是示出用于改变预设位置的方法的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図25】プリセット位置を変更する方法を示す模式図である。

图 25是示出用于改变预设位置的方法的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS8−008では、宛先リストの最後のidxであるか否かを確認する。

然后,处理进行到步骤 S8-008。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女は2度床の上にスプリット(両足を一直線になるように広げる)した.

她在地上劈了两回腿。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 .... 501 502 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS